Роковое сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое сокровище | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Он снова одернул тунику и побрел к столу, сердитым жестом велев слуге поднять стул. Почти рухнув па сиденье, Элфорд немедленно припал к кубку.

— Попробуй подвести меня, Джиллиан, и за все заплатит тот, кто тебе дорог. Твой дядя умрет медленной позорной смертью. Клянусь, что заставлю его молить об избавлении от мук. Кстати, и мальчишку тоже прирежут, — подумав, добавил он. — Но когда доставишь Кристен и шкатулку, даю слово, что не трону дикаря, несмотря на обещание шотландскому предателю.

— Но что, если она сумеет привезти либо сестру, либо шкатулку? — полюбопытствовал Хью.

Эдвин, сосредоточенно поразмыслив, внес свою лепту:

— Что тебе важнее: Кристен или королевская шкатулка?

— Шкатулка, разумеется, — не задумываясь ответил Элфорд. — Но мне нужно и то и другое, в противном случае дядя Джиллиан — труп.

Хью, спотыкаясь, обошел вокруг стола, нагнулся над Джиллиан, и неприкрытая похоть в его взгляде заставила девушку съежиться. Не отводя от нее глаз, Хью бросил Элфорду:

— Мы с тобой давние друзья. И до сих пор я никогда ни о чем не просил. Отдай мне Джиллиан.

Столь неожиданное требование удивило и развеселило Элфорда.

— Не боишься ведьмы в своей постели?

— Она настоящая львица, и я сумею ее укротить, — хвастался Хью, беззастенчиво и почти непристойно облизывая губы.

— Да она перережет тебе горло во сне, — предрек Эдвин.

— Думаю, с такой женщиной мне будет не до сна, — хмыкнул Хью и потянулся было к девушке, но та оттолкнула его руку и, пошатываясь, встала. Мальчик бросился к ней. Хью плотоядно воззрился на него, и Джиллиан поспешила отвлечь его внимание.

— Ты столь омерзителен и гнусен, Хью, и такой слабак, что мне почти тебя жаль.

Потрясенный ядовитой злобой в ее голосе, Хью отвесил ей пощечину. Но девушка пренебрежительно улыбнулась.

— Оставь ее! — нетерпеливо потребовал Элфорд, когда Хью снова поднял руку. Он оскалился в улыбке и, подавшись вперед, прошептал:

— Я еще доберусь до тебя, сука. — Затем вернулся за стол и, придвинув стул поближе к Элфорду, настырно заныл: — Отдай ее мне. Я научу ее покорности.

— Посмотрим, — улыбнулся тот.

Но и Эдвин не желал оставаться в стороне.

— Если отдашь Джиллиан ему, тогда Кристен моя.

— Она уже обещана, — возразил Элфорд.

— Сам на нее заришься, — подначил Эдвин.

— Нет, но пообещал ее другому.

— Кому именно? — допытывался Эдвин.

— Какая разница, Эдвин, — хмыкнул Хью. — Элфорд никогда не держит слова.

— Никогда, — весело подтвердил Элфорд. — Но бывают и исключения.

Глупец расплылся в улыбке, успокоившись и искренне поверив, будто получил шанс завоевать руку Кристен.

— Если она хотя бы вполовину так красива, как Джиллиан, я буду счастливейшим человеком на земле.

— Какой срок ты даешь Джиллиан на то, чтобы все выполнить и вернуться? — поинтересовался Хью.

— До начала жатвы.

— Это слишком мало, — запротестовал Эдвин. — Да у нее уйдет не меньше недели, а то и двух, только чтобы добраться до гор, а если она не сразу сумеет найти Кристен или что-то задержит ее в пути…

Элфорд повелительно поднял руку.

— От твоего кудахтанья у меня голова идет кругом. Подумаешь, какой благодетель! Что тебе до этой сучонки? Придержи язык, пока я объясню детали своей подопечной. Джиллиан, если надеешься отыскать благородных горцев, которые согласятся помочь тебе спасти дядюшку, знай, что его дом окружен моими воинами и стоит хоть одному шотландцу показаться в окрестностях, как Моргана прикончат. Я буду держать его в заложниках до твоего появления. Тебе ясно?

— А если она скажет Рамзи, что его брат не утонул и содержится в плену? — забеспокоился Хью.

— Не скажет. Жизнь мальчишки в ее руках. И довольно дурацких вопросов. Теперь я желаю поговорить о более приятных вещах. Например, о том, как потратить королевскую награду за возвращение шкатулки. Я уже не раз твердил его величеству, что именно отец девчонок украл шкатулку и убил Арианну, и, когда король обнаружит, что сокровище все это время хранилось у Кристен, он окончательно убедится в моей правоте. — Он махнул рукой стражникам, охранявшим вход: — Милая дама едва держится на ногах. Видите, как она пошатывается? Отведите ее и мальчишку наверх. Поместите в прежней спальне. Видишь, как я заботлив, Джиллиан? Эту ночь проведешь в прежней постели.

— А мальчишка, милорд? — спросил стражник.

— Пусть ночует в комнате рядом, — бросил Элфорд, — и слушает ее вой — может, поумнеет к утру.

Солдаты поспешили выполнить распоряжение господина. Один схватил за руку Алека, другой потянулся к Джиллиан. Та отпрянула, с трудом выпрямилась, гордо вскинула голову и осторожно пошла к дверям. Каждый шаг давался ей с огромным трудом. У самого порога она покачнулась и тяжело оперлась о сундук.

Солдат поднял ее и потащил к лестнице. Джиллиан обхватила себя руками, согнулась, и Алек вцепился в ее юбку. Девушка дважды споткнулась, прежде чем свалиться на пол. Воин озабоченно прищелкнул языком, подхватил ее на руки и донес до комнаты. Боль в спине Джиллиан становилась нестерпимой, и в конце концов она лишилась чувств. Солдат почти швырнул ее на постель и попробовал схватить мальчика, но тот отказался покинуть девушку, кусался, царапался и лягал мужчину, пытавшегося оторвать его от несчастной.

— Да оставь ты его, — посоветовал второй. — Если они будут заперты вместе, придется ставить только одного часового вместо двух. Пусть мальчишка спит на полу.

Не успели солдаты выйти, как Алек вскарабкался на кровать и схватил Джиллиан за руку. Маленькое сердце сжималось от тоски. Смертельно боясь, что она умрет и бросит его на произвол судьбы, ребенок горько зарыдал.

Минуты текли, а Джиллиан оставалась неподвижной. Очнулась она от боли. Тело саднило так, что на глазах выступили слезы. Она выждала, пока в глазах немного посветлело, и попыталась сесть, но тут же мешком свалилась на подушки, чувствуя себя беспомощной и жалкой. Но тут Алек робко прошептал ее имя.

— Не бойся, милый. Худшее позади. Пожалуйста, не плачь.

— А ты сама? У тебя все лицо мокрое.

— Больше не буду, — пообещала она.

— Теперь ты умрешь? — расстроился мальчик.

— Нет, конечно, нет.

— Здорово болит?

— Мне уже гораздо лучше, — солгала она. — И мы, по крайней мере пока, в безопасности.

— Вовсе нет, — запротестовал Алек. — Завтра будет…

— Справимся, — перебила Джиллиан. — Как здесь темно! Отодвинь штору, чтобы впустить хоть немного света!

— Все равно солнце почти село, — буркнул малыш, но все же побежал исполнять приказание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию