Общество сороки. Одна к печали - читать онлайн книгу. Автор: Зои Сагг, Эми Мак-Каллох cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Общество сороки. Одна к печали | Автор книги - Зои Сагг , Эми Мак-Каллох

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Вау, завтрак был довольно насыщенный, – говорю я. – Араминта в порядке?

Бонни вздыхает.

– Все немного на взводе сейчас из-за этого подкаста. Но Араминта в порядке. Она под огромным давлением. Обычно она очень сильная и очень спокойная.

– Поверю тебе на слово.

Я трачу мгновение на то, чтобы оглядеться. Уроки истории проводят в самой современной части школы, что выглядит иронично. Комната приятно светлая. Огромные окна от пола до потолка тонированы, чтобы приглушать солнечные лучи, а если вытянуть шею, можно увидеть океан. Он далеко не так безмятежен, как та береговая линия, к которой я привыкла дома. Здесь нет мягких песчаных дюн с колышущейся травой и красивых домов с широкими верандами, окрашенных в пастельные тона. Лишь зазубренные скалы, спускающиеся к бурлящей воде, волны бьются о берег, несмотря на то что погода хорошая. Небо голубое, но вода все равно выглядит серой и угрожающей.

Пробегаю взглядом по лицам, но тут нет Теодора. Интересно, он что, учится на другом курсе? Закусываю губу, слегка разочарованная. Айви тут тоже нет.

Бонни представляет меня еще паре людей в классе. Максу, симпатичному темнокожему парню в очках в бронзовой оправе, и Ронде, смуглой девушке с длинными черными волосами, заплетенными в замысловатую косу.

К счастью, моего американского акцента достаточно, чтобы сломать лед в общении с большинством учеников. В итоге я болтаю с ними о жизни в Джорджии и собираю восхищенную аудиторию, описывая черепах, которые вылупляются на пляжах Taйби-Айленда.

Вспоминая обо всем хорошем, что осталось дома, я чувствую, как ноет сердце. Так долго мои воспоминания были омрачены темной тучей. Я не думала, что когда-нибудь буду скучать по своей жизни там, но чувствую ностальгию по тому, как все было. Тем не менее все перешептывания об этой мертвой девушке всколыхнули столько всего, что я пыталась оставить позади, а я слишком много работала со своим психотерапевтом, чтобы позволить себе такой регресс.

Даже вчера Лидия написала мне: она по-прежнему считает, что я убегаю от проблем. Я уверена, что Брендан согласен с ней, хотя мы и не разговаривали: это понятно из того, что он сказал перед отъездом. Все было почти идеально: мои родители всегда планировали переехать в Великобританию. Я просто должна была поехать с ними. Но Лидия и Брендан ближе к истине, чем мне хотелось бы… мне действительно очень хотелось сбежать подальше от этого дома, от пляжа длиною в милю, от мокрого испанского мха и женщины с жутко раскрашенными картами Таро, каждое предсказание которой, казалось, сбывалось. Мне просто повезло оказаться в центре совершенно новой драмы.

От воспоминаний меня отвлекает звук открывающейся двери. Я выпрямляюсь на стуле, а собравшаяся вокруг толпа рассеивается. Надеюсь, учеба направит меня в более или менее нормальное русло.

Но входит не учитель, а Айви. Значит, она в этом классе. Ее лицо раскраснелось, кожа блестит от пота. Хотя волосы у нее безукоризненно уложены и, клянусь, она слегка накрашена – чуть видна подводка в уголках глаз. Как ей это сходит с рук? Чувствую, мне нужно понаблюдать за ней немного внимательнее, чтобы научиться хитростям жизни в школе.

Она не встречается ни с кем взглядом, но проскальзывает за парту прямо в первом ряду.

За ней шагает учитель, мистер Уиллис. Теперь мое внимание привлекает он. У него пушистая копна волос, маленькие круглые очки и широкие плечи, на которых прекрасно сидит выцветший клетчатый твидовый пиджак. Он едва ли выглядит старше нас – ему, должно быть, не больше тридцати. Я удивлена: все учителя, которые встречались мне в США, были намного старше. Под пиджаком на нем кремовая рубашка и коричневые брюки. Если б я не знала наверняка, то решила бы, что это актер, исполняющий роль учителя. Может быть, я впервые уделю внимание истории.

– Ладно, иллюминиты, – говорит он, со стуком роняя книги на стол. – Мы готовы сразу приступить к истории? Нам ведь не нужна никакая вводная лекция, так ведь?

Некоторые ученики перешептываются так, будто произошло нечто более интересное, чем появление учителя, вошедшего и задавшего простой вопрос. Вокруг поднимается дюжина рук. Я что, пропустила что-то? Пялюсь в монитор своего ноута, курсор яростно моргает.

Рука Бонни – одна из тех, что вытянуты к потолку, и мистер Уиллис кивает ей.

– Да, мисс Льюис?

– Сэр, это вы учитель из подкаста? – спрашивает она. Я наблюдаю, как резко поворачивается голова Айви, и она бросает на Бонни такой злобный взгляд, что даже моя кожа, кажется, горит от его жара. Но Бонни ничего не замечает, ее взгляд сосредоточен исключительно на мистере Уиллисе. Айви, кажется, берет себя в руки и поворачивается лицом вперед, выражение ее лица меняется так быстро, что я задаюсь вопросом, не показалось ли мне это.

Мистер Уиллис прислоняется к доске, его пальцы барабанят по металлическому краю, где лежат ручки.

– Хороший слух. Да, полагаю, нет смысла скрывать, это я.

Поднимается еще дюжина рук, но он отмахивается ото всех.

– Я не собираюсь больше отвечать на эти вопросы… Я знаю не больше, чем вы. Все, что я могу сказать: когда ученик умирает, это влияет на учителей, которые знали его, так же, как и на учеников. Мы ведь тоже люди, – добавляет он. Историк смотрит куда-то вдаль, как будто он действительно готов заплакать. Потом начинает быстро моргать. – С другой стороны, если все так заинтересованы в подкасте, можно предположить, что история школы – нечто действительно увлекательное. Стоит сходить в библиотеку, где есть несколько невероятных оригинальных изданий и некоторые первоисточники. Если кто-нибудь захочет написать для меня эссе по истории Иллюмен Холла, я могу заплатить шоколадом. Кто-нибудь? Кто-нибудь?

Этих слов достаточно, чтобы все угомонились. Он хлопает в ладоши, его взгляд впервые проходится по мне. Потом внимание его вновь переключается. Он смотрит на лист, лежаний сверху на книге.

– Мисс Вагнер?

Я киваю, удивленно подскакивая.

Еще более удивительно, что он идет по проходу и пожимает мне руку.

– Мистер Уиллис. Приятно познакомиться. Вы из Штатов?

– Джорджия, – отвечаю я.

– Великие исторические события относятся к этой части света, да. Не все они приятны, но все равно завораживающи. Может, вы напишете для меня реферат по этой теме?

– Я, эм…

– Я шучу. Это у меня такое чувство юмора. Вы привыкнете. Верно, класс?

Раздается хихиканье.

– Вы справитесь, – говорит он. – Хотя, возможно, вам придется наверстать упущенное в английской истории восемнадцатого века. Боюсь, у нас нет запоминающегося хип-хоп-мюзикла, который помог бы все выучить. Как вы думаете, мисс Вагнер, вам понадобится особое внимание?

– От вас? Конечно же, – отвечаю я, выразительно подмигивая, и класс разражается смехом. Лицо мистера Уиллиса вспыхивает – он явно не привык к американскому нахальству.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию