Лили и узник магии - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и узник магии | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Что, она опять на меня жалуется? – недовольно спросил Николас. – Неудивительно. Девочки всегда винят других за свои ошибки.

– Неправда! – воскликнула Мэри. – Это все ты виноват!

С громким топотом она пробежала по сцене, по дороге ударив ногой шкаф для трюка. Его стенка, на которую пришелся удар, упала на пол, и Мэри, залившись слезами, убежала из зала. Сверху послышался угрюмый голос:

– Да-да, Уильям, знаю, я должен тебе шиллинг…


Лили и узник магии

Хотя репетиция сорвалась, представление никто не отменил. Лили и Джорджи упросили Мэри вернуться на сцену, а Даниил пригрозил Николасу, что, если из того вырвется хотя бы крупица магии, его продадут трубочистам. Потом, смягчившись, Даниил дал мальчику шесть пенсов и сказал купить конфет.

– Как думаешь, у них все получится? – спросила Джорджи у сестры. Они стояли за кулисами, наблюдая за приготовлениями к представлению.

Лили кивнула.

– Надеюсь. Николасу надо научиться сдерживать магию, это сейчас важнее всего!

В голосе девочки послышалась грусть – ей хотелось, чтобы мир изменился и магам разрешили пользоваться волшебством когда и где угодно. У нее закололо пальцы – это пыталась вырваться из нее магия, но Лили снова сдержалась.

– А что у него с лицом? – удивилась Джорджи, когда Николас подбежал к девочкам и взял факел, что стоял рядом. Сестры увидели, как сильно у мальчика раздулись щеки. Лили рассмеялась:

– Даниил так долго его ругал, что в итоге дал ему денег на конфеты. Думаю, у него весь рот набит леденцами!

Создавалось впечатление, что у Николаса жутко болят зубы, но леденцы, которых он раньше никогда не пробовал, помогли ему сосредоточиться на номере. Мальчик довольно улыбнулся, и представление прошло без сучка без задоринки.

«Дьявольский шкаф» с худенькой Мэри в главной роли выглядел еще убедительнее, нежели с Лили. Фокус с распиливанием усовершенствовали: Даниил дал Мэри искусственные ступни, которые она должна была высовывать из шкафа. Зал, увидев такой ужасающий номер, аплодировал стоя, а одна дама в огромной шляпе с перьями даже упала в обморок.

– Все просто отлично! – похвалила Лили Николаса, когда он забежал за кулисы за серебряным обручем для следующего номера.

Мальчик довольно кивнул в ответ. Раньше по сцене летала Джорджи, но сейчас ее роль досталась Мэри. Джорджианна с неподдельным интересом наблюдала, как Мэри легла на доску, расправила юбку и взлетела в воздух.

– Мне кажется, ты смотрелась лучше, – прошептала Лили.

Джорджи с благодарностью посмотрела на сестру.

– Спасибо, но Мэри тоже молодец. Кажется, она действительно в трансе. Даже не верится, что она притворяется.

Этот фокус был самой интересной частью всего представления. Раньше, когда Лили была занята в номере, она неотрывно следила за сестрой, надеясь, что та не упадет с дощечки, и поэтому не видела реакцию зала на летающую девочку. Но сейчас, стоя за кулисами и наслаждаясь представлением, чувствовала, как внутри проснулась магия. Лили испуганно посмотрела на Николаса, но тот был сосредоточен на своей роли. «У него все под контролем!» – подумала она.

Когда Мэри подняли чуть выше, Даниил обвел ее серебряным обручем, чтобы показать, что девочка действительно парит в воздухе. Фокус был усовершенствован, и даже Лили не совсем понимала, что именно держит Мэри в воздухе. Публика была в восторге. Лили, обведя взглядом зал, улыбнулась. Маленькая девочка, сидевшая в первом ряду, встала. Одежда ее казалась очень дорогой, а самой девочке давно уже было пора в постель, но родители привели ее на увлекательное шоу в качестве поощрения за хорошее поведение – так, по крайней мере, подумала Лили. Девочка хлопала в ладоши, зажав под мышкой куклу в красивом платье.

Вдруг Лили удивленно ахнула, заметив, что вокруг девочки появилось золотое свечение. Оно пробивалось сквозь детские кудри, освещало ее лицо и блестело в глазах. Магия.

Мать девочки удивленно посмотрела на дочь, и вдруг та отпустила куклу. Только мама хотела ее поймать, как кукла застыла в воздухе, как Мэри. Только если Мэри подняло в воздух хитроумное приспособление Даниила, то куклу – чистейшее детское волшебство. Не заметить его было невозможно.

Золотое свечение вокруг девочки и куклы приковало к ним внимание всего зала. Пробежал шумок, зрители зашептались. Несколько человек приподнялись с мест, чтобы посмотреть, что происходит. Люди на балконе наклонялись вниз, рассматривая маленькое чудо.

Отец быстро подхватил девочку на руки и побежал к проходу, а она вырывалась из его рук, требуя куклу обратно. Мать неуверенно потянулась за парящей игрушкой, но побоялась до нее дотронуться. Оставив куклу висеть в воздухе, она побежала за мужем и дочерью. За ними громко хлопнула дверь, кукла упала на пол, и золотые искры брызнули в лица зрителям.

Даниилу пришлось прервать представление, так и не показав новый фокус. Театр опустел, и по городу разнеслись слухи о необычном происшествии в театре.

Брошенная кукла так и лежала на полу – там, где сидела девочка. Ее никто не поднял, хотя все понимали, что это очень дорогая игрушка. Генриетта осторожно потянула ее за шелковую юбку из-под сиденья, а Лили подобрала.

– Очень красивая игрушка! У меня никогда такой не было. Однажды Питер сделал мне деревянную куклу, но… Ты только посмотри, какие у нее глаза!

Когда Лили наклоняла фарфоровую куклу, глаза той открывались и закрывались.

– Как думаешь, они за ней вернутся? – спросила она.

Генриетта фыркнула.

– Нет, конечно. Наверняка они сейчас куда-нибудь уедут, сделав вид, что вообще никогда не были в театре.

– Что теперь будет? – прошептала Джорджи. Она сидела на сцене, взволнованно рассматривая куклу. – Эта новость разлетится по всему Лондону. Даже если кто-то намеренно не сдаст нас Королевской страже, до них все равно дойдут слухи.

Даниил прошелся по сцене, на ходу сорвав накладные усы:

– Неудивительно. Это происходит по всей стране. Бакалейщик рассказал мне, что у него в магазине недавно взорвалась пачка риса. Это случайно пролилась чья-то магия. Ему пришлось все там подметать. Зрители всегда очень напряжены и сосредоточены, рано или поздно это должно было произойти! – Он обнял Джорджи. – Девочки, боюсь, вам скоро снова придется прятаться. Будьте готовы!

Глава 4

Необычное происшествие с маленькой девочкой и ее куклой стало лишь началом. Следующим вечером произошел еще один неожиданный выброс магии, после чего в газете появилась статья, упомянувшая Великолепного Даниэли – сценический псевдоним Даниила – и его театр.

– Мы ничего не нарушаем! Но к нам уже приходила Королевская стража, и нас предупреждали. Это может быть очень опасно, – пробормотал Даниил, разгладив пальцем газетный лист.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению