Отмычка - читать онлайн книгу. Автор: Александр Диденко cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отмычка | Автор книги - Александр Диденко

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Огонь послушно потух.

Рик опустил руки с очередным ведром, тупо уставился на едва тлеющие остатки оконной рамы и оплывший от жара камень. Уже остывший. Тишина вокруг сгустилась на миг и разбилась множеством голосов. Вокруг чудом спасшихся хозяев дома мгновенно образовалась пустота — люди суеверны, боятся странностей. Боятся всех, кого с ними связывает случайность.

Рик сплюнул, поставил ведро, сунул руки в карманы и хмуро побрел прочь. Аккуратнее надо быть со своими мыслями. И желаниями, думается, тоже. А пока что…

«Упс».

Глава 6

Ганс хмуро коснулся разбитой губы, аккуратно попробовал укусить один из наскоро состряпанных бутербродов и вздохнул. Челюсть саднило. Но кусок в горло не лез совсем не поэтому.

Энши потребовал вернуть его пламя лишь раз. И ударил тоже лишь раз. Зато с такой силой, какую никак не ждешь от невысокого и хлипкого на вид человека. Ганс не стал уворачиваться — только зажмурился на миг, когда мир вспыхнул болью. А как открыл глаза, увидел лишь удаляющуюся спину бессмертного. Стало ли тому легче? Вряд ли. Уж слишком много горечи Ганс почувствовал в единственном ударе.

С тех пор Энши с ним так и не заговорил.

Даже не смотрел в его сторону.

От этой обиды, справедливой, заслуженной, Ганс чувствовал себя чуть ли не вором. Он убеждал себя, что поступает правильно, раз за разом пытался вспомнить безумие Энши в миг, когда тот обрел полную силу, но перед глазами стояла лишь искренняя чистая радость человека, наконец вернувшего что-то действительно дорогое. Огонь был для Энши не просто силой и вовсе не даром. Ганс не знал, как сказать правильно, но понимал, что люди отняли у бессмертного частичку души, которую ничем не восполнить. Лиона, наверняка, поняла бы лучше.

Сестры сейчас не хватало. После смерти отца Ганс был слишком мал, чтобы взять на себя заботу о семье, и многое легло на её плечи. Да, император поддерживал их как мог, но именно Лиона воспитала Ганса таким, каким он был сейчас. Именно она была рядом в минуты сомнений. Именно она помогала находить путь там, где он казался совсем потерянным. Воину не к лицу признавать подобное, но Ганс готов был отдать сейчас всё за совет сестры.

Арсэм покинули на рассвете.

Изможденные осадой люди не знали, бояться обладателя такой силы или благодарить, а сам Энши ничего объяснять не стал. Оставил разбираться Ганса. Врать.

Врать Ганс не умел, не стал даже пытаться. Неловко пробормотал оправдания и поспешил за бессмертным, перед которым люди расходились, но не бежали и не прятали взгляд. В дорогу собрали как должно: после ночлега и сытного завтрака путников ждали два оседланных коня с притороченными сумками — тяжеловес для паладина и легкий длинноногий скакун для Энши.

— Мы еду почти поровну разделили, — торопливо объяснял Гансу конюх, нет-нет да косясь на спасителя. Энши был уже в седле и с отрешенным видом смотрел куда-то вперед, молча дожидаясь, пока Ганс уладит все дела. — Но посуда тут, у вас, значит. Для костра там, для лагеря тоже всё на вашем Ветре. У господина Энши вода есть, мясо и хлеб, чтоб не пропасть, значит, если в пути разойдетесь…

— Примите мою искреннюю благодарность. Уверен, в пути мы быстро поймём, что к чему, — сдержанно ответил Ганс и тоже выпрямился в седле. Осталось попрощаться с главным из жрецов, имени которого Ганс к своему стыду не помнил. Жрец едва стоял на ногах, но всё же вышел проводить в дорогу:

— Добрый путь. И спасибо. Без вашей помощи мы сдались бы ещё вчера. Я буду молиться о вашем успехе. Мой вопрос, я верю, не покажется для вас странным, ваша милость. Но что я должен сообщить Его Императорскому Величеству в своём докладе? Мы, жрецы, порой слишком оторваны от мирского и плохи в подобных делах.

Ганс слегка приподнял брови, катая на языке вопрос. Верховный жрец Арсэма — кажется, всё-таки Кристоф? — оказался наблюдателен и умён. Может быть, даже слишком. С другой стороны, наверняка все вокруг понимали, что ситуация вышла… не из тех, о которых докладывают дословно. Самому Гансу отчитаться о прошедшей битве оказалось невыносимо сложно. И даже сейчас, когда сокол давно скрылся за горизонтом, на ум приходило множество разных фраз, перемешанных с мрачными мыслями. Впервые в жизни Ганс не желал докладывать прямо. Впервые в жизни Ганс задумался, как обойти приказ и не выдать этого. Но его, не терпящего раньше ни малейшего намека на недостойный паладина шаг, вовсе не мучила совесть. Наоборот, в душе теплилось знакомое чувство, упрямо шептавшее: Ганс сделал правильный выбор.

Он помолчал, подбирая слова. Вгляделся в глаза жреца, тёмные от усталости. Вокруг них залегли иссиня-черные тени, на бледном лице болезненно выступали скулы. Но взгляд всё равно был прямым, строгим. Такому хотелось верить.

— Ещё на рассвете я отправил сокола в столицу. Но мы спешим, мой доклад был коротким. Я сообщил Его Императорскому Величеству благую весть о первой победе, но только о ней. Вам стоит рассказать больше о состоянии города, его жителей и окрестных земель после этого тяжелого боя. Ведь враг не щадил никого, оставил здесь пепелище. Его Императорское величество не оставит вас наедине с бедой, и столица окажет любую возможную поддержку.

Жрец молча кивнул, уступая дорогу. По камням мостовой зацокали подкованные копыта. Открылись высокие ворота, пропуская на широкий многоколейный тракт. До Грохха было совсем недалеко, и Ганс с потаённой радостью отказался ждать, когда жрецы восстановят силы достаточно, чтобы зачаровать коней.

Стоило покинуть стены Арсэма, как Энши пустил коня в галоп. Прочь, прочь от выжженного поля, служившего слишком ярким напоминанием о мгновении вернувшейся силы.

Ганс пришпорил своего Ветра, но больше не ругался и не пытался нагнать, как в первый день их пути. Теперь он знал: Энши всё равно остановится и всё равно дождется. Тем более здесь, в разоренных тёмным войском землях, защита нужна вовсе не бессмертному.

Спокойная мерная рысь — прекрасное время для мыслей, предназначенных уже самому себе, а не великому императору.

Нагнать Энши вышло только к обеду. Взмыленный после галопа конь покорно брел за новым хозяином, то и дело пытаясь дотянуться до пожелтевшей у обочины травы. Энши не спорил, даже толком не держал, но, видимо, пришелся по душе коню, и тот не пытался вырвать поводья из слабой хватки.

Чуть помедлив, Ганс тоже спешился. Пошел рядом. Искал слова, чтобы начать разговор, но сам вид некогда живого и общительного Энши рубил любую попытку на корню. Кто бы мог подумать, что желанная раньше тишина в обществе излишне языкатого «мальчишки» окажется такой невыносимой. Лиона бы наверняка знала, что делать. Лиона… Её здесь не было, и Ганс силой воли задушил мысль о сестре. Слишком долго он за неё держался, раз так боялся быть собой здесь и сейчас.

— Остановиться бы поесть, — единственное, что получилось выдавить. — Я устал и проголодался. Ты… Вы, я думаю, тоже.

Энши лишь пожал плечами и остановился, как всегда предоставив Гансу самому выбирать подходящее место. На ставшее привычным панибратство паладин сейчас не осмелился, но это будто бы никто не заметил. А ведь когда-то, кажется, очень давно, сам же Энши и настоял на «нормальном общении». Тогда он был прав. Прав, наверное, и сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению