Сын Сэма. История самого опасного серийного убийцы Америки - читать онлайн книгу. Автор: Микки Нокс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын Сэма. История самого опасного серийного убийцы Америки | Автор книги - Микки Нокс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

В кафе красивая девушка-официантка молча подошла к ним и налила в чашки кофе. Казалось, что она даже не видит перед собой посетителей, настолько заняты были чем-то ее мысли.

– Где у вас туалет? – поинтересовался Дэвид, чем вырвал девушку из явно неприятных раздумий.

– Вон та дверь, что у вас случилось? – сказала девушка, тревожно рассматривая юных посетителей. Подростки не были похожи на членов банды, наркоторговцев или кого-то еще, кто мог бы обеспечить только что открывшемуся кафе дополнительные проблемы.

Восемнадцатилетняя мать-одиночка Айрис Герхардт была белокурой красавицей, которая еще не успела упустить все шансы в жизни, но очень активно работала над этим процессом. В шестнадцать лет она ушла из дома к своему молодому человеку, бросила школу и забеременела. Еще через год она оказалась в арендованной комнате, из которой она должна была съехать через неделю, с младенцем на руках. Ей удалось устроиться на работу в это небольшое кафе, в котором ей удалось несколько дней не только проработать, но и прожить с младенцем на руках. Хозяин заведения быстро раскрыл тайну девушки, но сжалился над вчерашним подростком и помог девушке найти новую комнату неподалеку от кафе, а заодно и помог заплатить за ясли для ребенка. С тех пор девушка работала в этом кафе чуть ли не круглосуточно, постепенно утрачивая способность не только мечтать, но и мыслить.

Она казалась нам очень взрослой, тридцатилетней женщиной. Такая рассудительная, с работой и совсем другими проблемами, хотя на самом деле мы были почти одного возраста.

Дэвид Берковиц

Дэвид рассказал девушке о том, что произошло, пока Крис умывался в туалете. Айрис искренне сочувствовала им, но вряд ли чем-то могла помочь, кроме разве что пары чашек бесплатного кофе. В тот день в кафе практически никого не было, поэтому они еще долго сидели втроем за столиком возле окна. Когда ближе к вечеру сюда ввалилась шумная компания подростков, Айрис тут же подпрыгнула и понеслась их обслуживать, а Крис стал в ужасе оглядываться на компанию. Это были как раз они, его одноклассники, которые сейчас вполне могли закончить начатое и добить его, выбросив труп на ближайшую помойку. Здесь даже это никого не удивит. На помойке то и дело обнаруживают новые неопознанные трупы.

В тот раз им удалось уйти из кафе незамеченными. Дэвид побрел к себе домой в пустую квартиру 17 B по адресу 170 Dreiser Loop, в которой он всегда чувствовал себя неуютно. Гостиная и две спальни до сих пор были уставлены неразобранными коробками с вещами, а большинство предметов мебели стояли возле окна гостиной. Из-за этого в гостиной всегда стоял неприятный пыльный полумрак.

Нат, кажется, совсем перестал интересоваться школьными делами сына. Дэвид подозревал, что у отца появилась любовница, но старался гнать от себя эти мысли до тех пор, пока отец не привел эту любовницу к ним домой. Ею оказалась красивая женщина средних лет по имени Джулия.

– Она поживет с нами какое-то время, надеюсь, что вы подружитесь, – крайне неопределенно заявил Нат, представив сыну свою новую спутницу жизни.

– Предлагаю отправиться всем вместе в парк аттракционов, – расплылась в неловкой улыбке женщина, не зная, как нужно правильно себя повести в такой ситуации. Да и никто не знал. Сложно себе представить более неловкую и фальшивую ситуацию, но парк аттракционов и пиццерия вряд ли могли подкупить шестнадцатилетнего подростка.

В тот день Дэвид убежал из дома и еще долго слонялся по кварталу с заброшенными домами. Он чувствовал себя лишним, ненужным и преданным абсолютно всеми людьми без исключения.

«Смешно даже представить его в военной форме»

«Он из тех, кто после школы работает охранниками»

«Откуда он там? Из Йонкерса».

Эти обидные слова одноклассников то и дело вспыхивали в его памяти. Он чувствовал злость и желание доказать всем, что они ошибаются, но уже в следующую минуту скатывался в отчаяние и смирение. Да, он именно тот, кто после школы работает охранником.

Дэвид стал часто пропускать школьные занятия, стараясь как можно меньше показываться на глаза одноклассников. Ему казалось, что всякий раз, когда они его видят, они начинают обсуждать его. По этой же причине он старался не попадаться на глаза Джулии, которая все настырнее пыталась призвать пасынка к порядку. Женщина требовала, чтобы Дэвид ужинал вместе со всеми, вовремя ложился спать, готовил уроки и чистил зубы на ночь. У женщины не было собственных детей, поэтому она старалась вести себя так, как, ей казалось, должны вести себя хорошие родители, не делая поправки на возраст. Быть родителем чужого ребенка сложно, но быть хорошим родителем подростка – невыполнимая задача.

Крис Пальма тоже стал часто бродить по пустынным улицам Бронкса вместо того, чтобы посещать школьные занятия. В его случае выбор стоял намного проще: он хотел жить, а для этого лучше было не появляться в стенах здания школы имени Джеймса Монро. Он предпочитал обходить стороной мрачное здание с разбитыми стеклами и множеством граффити на уровне первого этажа.

– Собираешься поджечь? – поинтересовался Крис, заметив то, как Дэвид смешивает что-то в бутылке из-под кока-колы. Крис помнил о том, какие невероятные знания по химии были у Дэвида в средних классах, как ловко он умудрялся из пары ингредиентов, которые можно было купить в любом хозяйственном магазине, составить взрывоопасную смесь.

Дэвид испуганно оглянулся. Увидев Криса, он немного успокоился, но все еще настороженно ответил:

– Собираюсь. Это что, твой мусор? – сказал он, указывая взглядом на переполненный отходами бак.

– Это же мусор, – развел руками Крис и неуклюже улыбнулся.

Сейчас подростку очень хотелось что-нибудь взорвать, а еще лучше – кого-нибудь. Он узнал о том, что девушка, которая ему так нравилась, согласилась пойти на выпускной с парнем, который его тогда избил.

Шел последний год их обучения в школе. Мысли всех подростков были заняты отношениями с противоположным полом, вернее, мечтами о таких отношениях. Подростки часто собирались в апартаментах кого-то из жителей квартала таунхаусов (нескольких десятков небольших трехэтажных домов, в которых были апартаменты классом получше). Если же места не находилось, подростки бродили по кварталам в поисках заброшенного здания, которое можно было бы оккупировать для вечеринки. Все они были заняты историями своей первой любви, курением «травки» и попытками попасть в какой-нибудь из недавно открывшихся модных ночных клубов. Впрочем, самым главным здесь были вовсе не реальные достижения, а умение достоверно врать о сексе или походе в клуб.

Девушки меняли парней каждый день. Даже если ко мне кто-то подходил, я понимал, что я в самом конце списка. Это неприятно, понимаете? Айрис казалась совсем другой, на голову выше всех.

Дэвид Берковиц

Дэвид и Крис не имели ни малейшего шанса на победу в этой гонке за успехом. Аутсайдеры вряд ли могли претендовать хоть на какое-то внимание девушек, кроме разве что сочувственных взглядов. Единственной девушкой, с которой они общались, была Айрис Герхардт. Девушка была старше их всего на год, но казалось, что их разделяет целая пропасть. Она казалась мудрой, рассудительной женщиной уже хотя бы потому, что она работала и у нее был ребенок. Крису и Дэвиду это казалось чем-то невероятным и очень далеким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию