Лис Улисс и свирель времени [= Лис Улисс и свирель времени ] - читать онлайн книгу. Автор: Фред Адра cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лис Улисс и свирель времени [= Лис Улисс и свирель времени ] | Автор книги - Фред Адра

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Улисс встал с постели, натянул халат и потянулся к телефону.

– Алло?

– Добрый день, – ответил голос, который лис ожидал услышать меньше всего.

– Вы?

– Удивлены? – усмехнулся брат Нимрод. – У меня к вам, Улисс, деловое предложение. Думаю, вы заинтересуетесь.

– Посмотрим… – холодно ответил лис.

– Возможно, вы уже догадались, что ваши друзья у меня.

Это предположение Улиссу сильно не понравилось. И прежде всего тем, что он понятия не имел, о чем речь. Поэтому он промолчал.

А брат Нимрод продолжил:

– Предлагаю честный обмен. Я возвращаю вам лисичку и кота…

У Улисса перехватило дыхание. «Берта? Константин? В плену у брата Нимрода? Каким образом?! Неужели они сунулись в замок графа Бабуина!»

– И что же вы хотите взамен?

– Всего лишь «Справочную бога», – с нарочитой небрежностью сообщил брат Нимрод.

Улисс бережно провел лапой по обложке мифической книги. Эх, Вероника… Все-таки не сдержала слово.

– Я могу заявить в полицию, что вы удерживаете силой моих друзей, – заметил Улисс.

– А толку? Ну, нагрянут в замок полицейские и никого не найдут. А в том, что не найдут, даже не сомневайтесь.

Улисс и так понимал, что полиция ничем не поможет его друзьям. Они просто бесследно сгинут в утробе замка графа Бабуина.

Но отдать брату Нимроду «Справочную бога»?! Книгу, которая знает все на свете?! Об этом даже подумать страшно. Но и оставлять друзей в лапах снежного барса никак невозможно.

Улисс напряженно искал выход, поэтому решил потянуть время.

– И Веронику вернете? – спросил он, стремясь немного затянуть беседу.

– Веронику? – Брат Нимрод расхохотался. – А вы шутник, Улисс! Неужели вы готовы ждать, пока я ее найду?

Что?! «Найду»?!

Улисс опустился на стул. Так. Что же это такое важное он проспал? Надо срочно узнать последние новости.

Между тем барс продолжал:

– Нет, Улисс, о Веронике речь не идет. Только ваши друзья. И нечего тянуть время. Думаете, я дурачок, не понимаю, к чему эти лишние вопросы? Решайте!

Улисс вздохнул. Что же делать? Отдать брату Нимроду «Справочную бога» или, может, попытаться каким-то образом выкрутиться, обмануть?..

Автоматическим, уже привычным движением лис открыл книгу и ошалело в нее уставился.

На распахнутой странице было напечатано одно-единственное слово:


Отдать.


Обмен состоялся недалеко от замка графа Бабуина, на пустынном перекрестке, где, по преданию, в далеком прошлом певцы отдавали свои души демонам за идеальные голоса. После таких сделок демоны часто выражали недовольство, так как, в отличие от голосов, полученные ими души были вовсе не идеальны. Демоны обвиняли певцов в мошенничестве. А певцы лишь посмеивались да подшучивали новообретенными идеальными голосами над доверчивыми демонами, которых они так ловко провели. А от чего бы и не посмеяться над простофилями? Что остановит? Души-то уже нет, пусть даже и далеко не идеальной.

Улисс, Марио и Евгений подъехали к месту встречи со стороны города, а брат Нимрод с гориллами-телохранителями и заложниками – со стороны замка графа Бабуина. Сам обмен занял считаные секунды. Константина с Бертой, виновато глядящих себе под лапы, пересадили в машину шпиона, брат Нимрод, ликуя, буквально вырвал у Улисса «Справочную бога», и компании разъехались.

Улисс, сидящий на переднем сиденье рядом с водителем, смотрел перед собой и молчал. Зато Евгений молчать не собирался.

– Ну, и что вас понесло в замок графа Бабуина? – допытывался он у провинившихся друзей. В оплошности Константина и Берты пингвин находил утешение в собственном неблестящем поведении с Карлом. Поэтому он убедил себя, что их проступок гораздо серьезнее, чем его. – Никого не спросясь? А?

– Мы надеялись вывести оттуда Веронику, – еле слышно ответила Берта.

– Какая самонадеянность! – воскликнул Евгений. Но лисичка его уже не слушала, ее куда больше беспокоило то, что за все время Улисс не произнес ни слова.

– Улисс… – позвала Берта. Лис не шелохнулся.

– Шеф, ты что, оглох? – простодушно поинтересовался Константин, у которого чувство вины уже почти прошло. Это чувство в его душе никогда надолго не задерживалось. – Марио, позови Улисса!

– Раньше надо было звать Улисса, – фыркнул коала. – Когда собрались воплощать свою дебильную идею.

– Да ладно, классная была идея! – возразил кот, хотя сам изначально считал иначе. – Просто ничего не вышло.

– Еще как вышло, – заметил Марио. – Только не у вас, а у брата Нимрода, который благодаря вам заполучил «Справочную бога».

– Чего-чего заполучил?

– А вот мы вам не скажем, что это!

Константин чуть не задохнулся от возмущения. Но сказать ничего не успел, потому что в этот момент заговорил Улисс. И, хотя слова его звучали тихо, а сам лис даже не повернул головы, все в машине немедленно напряглись.

– Марио, сделай, пожалуйста, круг, – попросил Улисс. – Завезем Берту домой.

– Домой? – окончательно упала духом лисичка.

Ответа не последовало. В машине воцарилась тишина. Потом ее нарушил Евгений, который не вытерпел и рассказал Константину с Бертой и про «Справочную бога», и про побег Вероники.

– Она сбежала! – обрадовался Константин. – Ай, молодец!

– Ничего хорошего, – подал голос Марио. – Раньше мы хоть знали, где она находится. А теперь?

– А… – расстроился кот. – Тогда плохо. Тогда она не молодец.

Когда друзья подъезжали к дому Берты, дорогу перед автомобилем перебежала парочка Бумажных Зверей. Их появление оказалось для кота и лисички неприятным сюрпризом. Берта охнула, а Константин поморщился и деловито поинтересовался:

– Крысы уже здесь?

– Пока не видно, – ответил Марио.

– Интересно, кого они выберут в качестве Башенек? – задумался кот. – Вот бы брата Нимрода!

– Вряд ли, – заметил коала, останавливая машину.

В дверях подъезда Берту неожиданно окликнул догнавший ее Улисс. Берта повернулась и уставилась лису в грудь. Ей было стыдно, и она не решалась смотреть ему в глаза. Улисс мягко поднял ее мордочку и встретился с лисичкой взглядом.

– Берта, я хочу, чтобы ты знала, – негромко произнес он. – Я тебя очень уважаю и горжусь тобой. И мне совсем не все равно, что с тобой происходит. Ты прошла длинный путь, который закалил тебя, сделал сильнее и мудрее. Это большой успех, но не позволяй ему вскружить тебе голову. От этого теряешь бдительность и становишься уязвимым.

Лисичка тяжело вздохнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению