Долг наемника - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Шалашов cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг наемника | Автор книги - Евгений Шалашов

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Лучше скажи — сможешь убедить подругу Дыр-Тыра, что у него романов с нашими девками не было?

— Чего не было? — не поняла повариха.

— Ну, шашней.

— А, так бы сразу и сказал, а то романы какие-то, — ухмыльнулась Курдула. — А завтрак кто будет вам готовить?

— А что там его готовить? — пожал я плечами. — Томас-то уже встал? Мы с ним яичницу с салом сообразим, вот и все.

Вот тут мы со старым Томасом были солидарны, хотя наши женщины нас не понимали. Дескать, как можно есть яичницу с жирным салом? А оно еще и воняет!

— Томас в город поехал, по делам. А что мне потом фройляйн Кэйтрин потом скажет? Вы что, свою невесту не знаете? — фыркнула Курдула.

У Кэйтрин не забалуешь! Коли велела слугам кормить Артакса завтраками-ужинами (обедали мы с Кэйтрин в городе), значит, будут кормить.

— Ну, объясним ей, что мост в опасности, — нашелся я.

— Ладно уж, пойдем, — потянула Курдула громилу за фартук. — Объясню твоей невесте, что человеческие девки с шойзелями шашни крутить не станут. Себе дороже! Коли от такого жеребца родишь, помрешь при родах!

Когда рассвело, я решил-таки лечь — спать до полудня сложно, но вполне возможно, но раздался стук открываемой двери, грохот шагов, громкие голоса, а потом какие-то звуки, напоминавшие лязг металла. Похоже, в мой дом ввалилась банда грабителей и они сейчас занимаются тем, что срывают со стен обивку, упихивают в мешки столовую посуду, роняют на пол доспехи предков! Да, а разве внизу висят доспехи? Неважно. Ну, я сейчас им покажу!

Схватив подвернувшийся под руку канделябр, я выскочил в коридор и уже собирался парой прыжков одолеть лестницу со второго этажа на первый, как услышал голос Кэйтрин:

— Ты уже за меч схватился?

— Почти, — буркнул я, но канделябр, на всякий случай, из рук не выпустил.

Спустившись вниз, обнаружил, что шумит целая команда женщин, занимающаяся чисткой посуды,

— Ты уже встал, или еще не спишь? — поинтересовалась невеста.

— Как раз собирался, — буркнул я.

— Ага, собирался он… Все порядочные люди уже встали.

— Коров доят, сено косят, — поддакнул я. Подумав, добавил: — А еще оглоблю строгают.

— А еще, — стукнула Кэйт меня кулачком в грудь, — добрые люди герцога ждут.

Оглянувшись — не видят ли работницы, быстренько чмокнула меня в губы. Увидели!

— Давай-давай, девка, не теряйся! — посоветовал кто-то из женщин. — Он еще ничего!

Кэйтрин, словно ошпаренная, отскочила от меня, развернулась и гневно принялась высматривать — кто же это сказал? Но женщины отворачивались, старательно пряча усмешку, принимаясь еще более старательно надраивать котелки, чашки и плошки, протирать и без того чистые стекла.

Мне и самому стало смешно, хотя задело, что я «еще ничего». Но правильно, для двадцатилетней девчонки (хотя, а сколько на самом-то деле моей невесте лет?), мужчина под пятьдесят — не самая лучшая партия.

— Так что там с герцогом? — отвлек я внимание фройляйн от тружениц, уже успевших перемыть и перечистить всю кухонную посуду и мебель, а теперь принявшихся драить пол.

— В Урштадт прибывает герцог Силингии! — торжественно заявила невеста.

— Ну и что? — спросил я, не сдержав зевоту.

— Герцог прибывает, — повторила Кэйтрин.

— Да я уже понял, что герцог, — зевнул я еще шире. — Герцогов много, а я один. И что, из-за каждого герцога надо весь дом вверх дном перевернуть?

— Нет, ты не понял! — взъярилась Кэйтрин, пытаясь отобрать у меня канделябр. — Кажется, кто-то до свадьбы не доживет! Я тебя точно убью!

Работницы на время остановились, затаив дыхание — будет о чем потом рассказать!

—Н-ну, чего рты разинули?! — рявкнула на них фройляйн. — Если через час дом не будет блестеть, как…

Фройляйн замолчала, подбирая слова, а я любезно подсказал:

— Как котовы яйца!

— Как котовы яйца! — повторила невеста, а потом перевела взгляд на меня: — Ах ты…

Женщины уже не выдержали, грохнули от смеха, а я, от греха подальше, потащил рассерженную Кэйтрин наверх. Каюсь, хотел увлечь ее в спальню, но по дороге барышня уперлась, как упрямый ослик. Попыталась меня немножко поколотить (кулачки у нее твердые!), но была пленена и заключена в объятия. Притихнув ненадолго, фройляйн все-таки вырвалась. Слегка успокоившись, пояснила:

— Юджин, я же тебе говорила — герцог Силинг, он не простой герцог, он Августейшая особа. Не Его Светлость, а Его Высочество.

Точно! А я уже и забыл, что мы живем в Силингии. Но, что поделать. За свою жизнь я сменил столько карликовых княжеств, лоскутных герцогств и микро-королевств, что и сам запутался.

— Ну, приедет, остановится где-нибудь. А мы здесь при чем? В гости герцог к нам не приедет. На торжественный прием по случаю приезда Его Высочества, нас точно не пригласят.

— Раньше герцог и в гости наезжал, и на приемы приглашали, — вздохнула фройляйн. — Пока был жив отец, мои родители все время бывали на приемах! А меня не примут, пока я замуж не выйду.

— Так я тебя давно зову! — возмутился я. — А ты, уже в который раз, свадьбу откладываешь.

— А где? — ехидно спросила Кэйтрин, поднимая вверх левую руку.

Ну, что тут поделать! Я же опять забыл купить обручальное кольцо!

— Я ворона! Большая ворона, с бритым клювом! — с чувством вымолвил я. — Только не говори — мол, если человек тянет с выполнением какого-то дела, значит, он не хочет его делать. Давай лучше, прямо сейчас поедем к какому-нибудь ювелиру, купим тебе самое дорогое кольцо.

— Глупый вы, господин Артакс, — вздохнула фройляйн. — Сколько можно повторять, что это должно быть сюрпризом?

Я хотел спросить — для чего было разводить такой кавардак, тащить из города бригаду шумных женщин, если герцог к нам все равно не приедет, как внизу раздались какие-то вопли.

— Подрались они, что ли? — предположила Кэйтрин. Кивнула на лестницу: — Надо посмотреть. Да и с работой пора заканчивать.

Оказалось, что количество женщин внизу увеличилось — прибавилась наша повариха, которая махала руками и отчаянно кричала:

— Герцог! Герцог!

— Что герцог?! — спросили мы с Кэйт в один голос.

— Герцог к нам едет! Я от речки шла, а он навстречу бежит.

— Герцог?!

— Да какой герцог? Томас бежит! Он хотел в город съездить с утра, а тут герцога-то и увидел. Без свиты, с одним верховым. Едут не спеша, но скоро будут.

Если нужно, моя невеста умела действовать быстро и четко.

— Все вон! Да не сюда, а через заднюю дверь. Бестолочи! Коровы стельные! Юджин, выводи. Курдула, что у нас в погребе есть? Мясо копченое? Сыр? И про корнишоны не забудь! Все сюда тащи. И вино отыщи. Ладно, если сам не пьешь, но хоть бы для гостей держал!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению