Беззвездный Венец - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 176

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беззвездный Венец | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 176
читать онлайн книги бесплатно

Наконец скорбь дала им то, что не смогло дать рождение на болоте.

Глава 62

Через три недели после возвращения в Хладолесье Грейлин трусил на своей низкорослой лошадке по выжженным солнцем пескам к грохочущему водопаду, за которым скрывалось логово пиратов. Кальдер бежал рядом, опустив хвост. Варгр то и дело рычал, недовольный суетой поселка, раскинувшегося под сенью скалы.

Человек и животное только что вернулись из трехдневного путешествия в чащи на западе, где похоронили Аамона. Грейлин выбрал для могилы то самое место, где когда-то давно впервые обнаружил двух перепуганных щенков. Он поблагодарил холодный темный лес за то, что тот подарил ему такого преданного брата. После того как Аамон был предан земле, чаща огласилась пением варгров. Кальдер присоединился к своим собратьям и даже исчез на ночь.

Сидя верхом в седле, Грейлин посмотрел на брата. Тогда он испугался, что Кальдер не вернется, однако утром варгр уже лежал у костра, с высунутым языком, с глазами, сияющими отблесками дикого леса. Грейлин понял бы своего брата, если бы тот остался в чаще, однако когда Кальдер вернулся, он облегченно вздохнул.

«Спасибо, брат! Я тоже ни за что на свете не хочу расстаться с тобой».

Встав в стременах, Грейлин направил лошадку к промежутку между падающей водой и скалой. По пути он встретил Канте и Джейса, устроивших поединок на песке; один сражался мечом, другой – секирой. Принц и прислужник крепко сдружились, такие непохожие, – и к этому еще нужно было добавить соперничество за благосклонность Никс, хотя та оставалась равнодушна к обоим.

Грейлин оглянулся.

Никс стояла у запруды, подняв взгляд на черный полумесяц, кружащийся высоко в небе. Летучая мышь Баашалийя занимала почти все свободное время девушки и, как подозревал Грейлин, также значительную часть ее сердца. Двум ухажерам приходилось нелегко, имея дело с таким соперником.

«Нельзя сказать, что и я преуспел в налаживании с ней отношений».

Несмотря на то что лед был растоплен, отношения Грейлина и Никс оставались настороженными, натянутыми. Грейлин по-прежнему время от времени мельком замечал следы обиды, горечь, которая никак не проходила, – и было неясно, пройдет ли она вообще когда-нибудь.

Вздохнув, Грейлин прогнал прочь подобные невеселые мысли. Пустив лошадку под каскадами воды, он оказался среди хитросплетения речных проток и пещер, которые простирались вглубь этих земель, живущих по своим законам. Сразу за водопадом находился просторный грот с заросшими папоротником стенами. Задрав голову, Грейлин посмотрел на стапеля, окружающие корпус заведенной в грот «Пустельги». В замкнутом пространстве гулким эхом звучали крики и удары молотками, а также негромкое ворчание раздуваемых мехами горнов и звон кувалд по железу.

Объезжая стороной это столпотворение, Грейлин дивился тому, сколько всего изменилось даже за время его краткого отсутствия. Быстроходный корабль проходил ремонт после невзгод, выпавших на его долю в Халендии, и готовился к новым походам.

Громкий лай привлек внимание рыцаря к тому, что происходило под днищем «Пустельги».

– Грейлин! Ты вернулся!

Из-под киля выбрался Дарант. Пират был в сапогах, штанах и свободной рубахе с оторванными рукавами. Лицо и одежда его были перепачканы сажей, руки были покрыты черными пятнами масла. Похлопав «Пустельгу» по острому носу, Дарант подошел к рыцарю.

Тот спешился, здороваясь с ним.

– Вижу, у тебя большие успехи.

– Точно. – Оглянувшись на свой корабль, Дарант вытер лоб, еще больше размазав по нему грязь. – Мы сейчас закрепляем заклепками вдоль обоих бортов перила, чтобы установить дополнительные железные баки. Моей птичке понадобится столько запасов быстропламени, сколько она только сможет взять. Для горелок и, разумеется, чтобы не отморозить яйца.

Грейлин кивнул. Путешествие в ледовую пустыню будет опасным, однако все понимали, что без него не обойтись. С помощью хрустального куба с заточенным в нем светящимся изображением мира Шийя наглядно показала, какая катастрофа ждет впереди. Эти жуткие картины снова возникли у Грейлина перед глазами.

Павшая луна.

– Ну, все хорошо с моим варгром? – спросил Дарант, глядя на Кальдера.

Грейлин вздохнул. Несмотря на все произошедшее, пират настоял на том, что соглашение, заключенное с Саймоном, остается в силе. Казалось, с тех пор минула уже целая вечность, однако Дарант ничего не забыл. Он сдержал свое слово, переправив Грейлина в Халендию, как и обещал. И, если честно, сделал гораздо больше.

В общем, вернувшись, пират потребовал обговоренную плату.

Одного из варгров.

Грейлин оглянулся на Кальдера. Угрожающе оскалившись, зверь озирался по сторонам, встревоженный суетой и шумом. Заключая сделку с Дарантом, Грейлин настоял на том, что выберет сам, которого из варгров уступить пирату. Возможность выбора была отнята у него на Далаледе.

Тогда, приземлившись и закрепив «Пустельгу», Дарант встал вот на этом самом месте, подбоченился и указал на того зверя, которого хотел получить.

– Да, – ответил Грейлин. – С ним все хорошо. Твой варгр надежно упокоен в лесной чаще.

Дарант выбрал Аамона.

– Хорошо. – Шагнув к Грейлину, Дарант обхватил его промасленной рукой за плечо и увлек к «Пустельге». – А теперь давай я тебе покажу, какие новые когти добавил к этой замечательной птичке.

* * *

Сжимая в руке меч, Канте пятился по песку. Джейс надвигался на него, ловко перехватывая секиру из одной руки в другую.

Оба изрядно вспотели, раздетые по пояс. Песок обжигал принцу босые ноги, солнце слепило глаза, на груди все еще ныла недавно затянувшаяся рана. Канте очень хотелось свалить на все эти обстоятельства то, что какой-то прислужник родом со Щитов одолевал принца крови.

В конце концов Канте сдался и отбросил меч.

– Довольно! Ты уже лишил лица одного принца, так что лучше не поступать так же и со вторым. – Он потрогал щеку рукой. – Это лицо, хоть и смуглое, слишком красиво, чтобы его уродовать.

Учащенно дыша, Джейс усмехнулся.

– Да, любишь ты себя.

Подойдя к прислужнику, Канте пожал ему руку.

– Ты отлично поработал. – Он обвел кислым взглядом залитый солнцем песок. – Хотя рано или поздно нам, вероятно, все-таки понадобится человек, владеющий секирой и мечом, чтобы чему-нибудь научить нас.

– Совершенно верно. – Почесав плечо, Джейс кивнул на валяющийся на песке меч. – Тебе занятия определенно не помешают.

Их внимание привлек крик, донесшийся со стороны людного города, карабкающегося на предгорья. Приближались двое – Фрелль нес кипу бумаги и перья, Пратик тащил в обеих руках стопку книг.

– Кстати, о занятиях… – простонал Канте.

Алхимик кивнул на водопад, показывая принцу, что пришло время уроков. Вдвоем с Пратиком они устроили схолярий за каскадом падающей воды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию