Голос Бездны [= Тучи над Андро ] - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос Бездны [= Тучи над Андро ] | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

- Жерар? - удивился Хью. - Легок на помине. Знаю, сочувствую. Где Дана?

Несчастный обитатель Дома Наслаждений некоторое время осмысливал сказанное, потом без слов потянулся к кувшину. Хью ударил его по руке и повторил вопрос. Однако то ли Жерар был настолько пьян, то ли считал, что обходиться с ним следует нежнее, но вместо ответа он встал и попытался забрать у Грамона ром силой. Тут бы и конец невеселой жизни Жерара, не оступись коротышка на ступенях.

- Ах, Мать-Дева и враги!.. - только и успел он выкрикнуть, балансируя на какой-то каменной клумбе, прежде чем рухнуть вместе с кувшином в кусты.

Тут уж повезло Хью - он вполне мог раскроить себе голову о другую, зачем-то спрятанную в зарослях клумбу, но лишь сильно рассадил сучком кожу на голове. Глаза сильно жгло выплеснувшимся прямо в лицо ромом.

- Жерар!.. - возмущенно взревел коротышка. - Я же тебя убью!

Прежде чем исполнить задуманное, Хью допил из сосуда несколько оставшихся там жалких глотков, а потом уж выскочил на дорогу, размахивая и мечом и кувшином. Выскочил и застыл - в него целились из луков с трех сторон. Жерара нигде не было видно.

- Тише, мальчики, это почти свой! - раздался с дорожки торжествующий голос старшей хозяйки Даны. - Аклин, звездочка, ну не ты ли со мной спорила, что колдовство на него не действует? Ведите его прямо сюда.

Хью аккуратно, стараясь не делать резких движений, поставил кувшин на землю. Лица у окруживших его лучников были довольно зверские, прежде он таких лиц в Доме Наслаждений не встречал.

- Откуда такие бойцы, Дана? - спросил он, следуя за старухой.

- О, это штучный товар, - гордо обернулась она. - Бывшие дивуарские морские гвардейцы. Там теперь раздор хуже нашего, вот мы их и приголубили. А что же, очень полезные мальчики, хлеб зря не едят. Вот тело иногда трудно спрятать, когда сиволапые сюда случайно забредут, а больше никаких проблем.

Дивуарские морские гвардейцы? Это была гордость королевства, туда принимали лишь лучших стрелков. Когда-то один из дивуарских королей попытался овладеть Нассой, ближним островом. Позже войска оттуда все равно пришлось вывести - не было проку продолжать войну, Насса бедный и на треть выжженный Погибелью островок, - но расформировывать полк не стали. Хью даже не был уверен, что с дивуарскими морскими гвардейцами сладила бы королевская стража Бахама, а уж лучшей похвалы и ждать было нельзя.

- Как хорошо, что я твой друг, Дана, - улыбнулся он хозяйке.

- Рада, если это так. Тем более, что выбор у тебя невелик. Только вчера мы с моей звездочкой, Аклин, спорили о Вуду... Но идем, идем в беседку, чтобы ничто не мешало разговаривать.

Хью мысленно проклял сумасшедшую старуху. В прошлый раз она согласилась помочь в обмен на обещание выпросить у Джо Салижара эликсир бессмертия. Если бы было время подготовиться, Грамон обязательно принес бы ей бутылку какой-нибудь дряни.

- Дана, колдуна в цилиндре больше нет, - грустно сказал он, усаживаясь на лавку и вытирая кровь. - Я сам хоронил его голову, беднягу убили заморские колдуны. А эликсира бессмертия у него не было, он сам мне это сказал, клянусь Матерью-Девой.

- А ты еще поищи, - предложила Дана. - Ведь Джо жил вечно, а значит обманул тебя. Люди ведь не живут вечно просто так? Поэтому ты плохой мальчик, ты не сделал того, что обещал. Ничего, я еще какое-то время протяну. А у Джо Салижара в джунглях остались ученики, не может такого быть, чтобы он ушел, никому не передав секрета.

- Ну хорошо, хорошо, я обещаю тебе поискать еще раз, - устало отмахнулся Хью. Старуха отчаянно боялась умереть, а он всегда считал это одной из удивительнейших форм сумасшествия. Как могут люди, существа смертные, бояться смерти? Это все равно, как если бы ром боялся быть выпитым. Его ведь для того и сделали! Хотя как знать, возможно, и среди кувшинов с ромом бывают ненормальные. - Прямо из Бахама направлюсь в джунгли, клянусь Матерью-Девой, - легкая клятва, он действительно собирался навестить могилу С'Коллы. - Переверну там все, найду учеников... Вот тут недавно я даже видел одну ученицу, но довольно плохую.

- Я рада, что ты хочешь быть хорошим мальчиком, - Дана взяла из рук сидевшей рядом Аклин, одной из младших хозяек, какой-то сверток. - Только поторопись, потому что я не могу ждать очень долго. Вот твоя кукла... - она развернула тряпицу и продемонстрировала Хью какую-то уродливую лепнину, похожую на него разве что лысой макушкой. - Помнишь? Ты дал мне пять жидкостей и волос с лобка. Я освятила ее в Бахамском Соборе и нарекла твоим именем. Ты в моей власти, Хью Грамон.

- Да, я помню, - Грамон не удержал презрительной усмешки. Кровь, пот, сперма, слюна и моча, без этого его не отпустили с крыши в прошлый раз. Оставалось надеяться, что возобновлять запасы не потребуется.

- Зря ты так улыбаешься, зря... - проворковала старуха, обращаясь скорее к стрелкам, молча стоящим поблизости. - Вот только вчера я сказала Аклин: звездочка моя, что-то я давно не видела Хью. Надо наказать его за нерадивость, и тогда он придет. Аклин, дурочка, не верила мне... А я взяла мою куколку, моего маленького Хью, да и ковырнула гвоздиком ему голову. Видишь?

Дана гордо продемонстрировала крошечную вмятину на голове куклы.

- И вот он, мой Хью Грамон! Появляется с разбитой головой. Ты не можешь идти против Вуду. Ты мой.

- Я понял тебя, Дана, - коротышка постарался говорить со всей искренностью. - Прости меня. Пожалуйста, будь осторожна с куклой. Не урони.

- Не знаю, насколько ты умен, не знаю... - Дана побаюкала куколку, потом передала ее Аклин. - Все, можешь идти, я устала.

- Я хотел попросить тебя кое о чем, - спохватился Хью. - Можно мне остаться здесь на ночь? Если все будет в порядке, то утром я просто уйду.

- А если нет?

- Тогда уйду как в прошлый раз, через секретный ход, полный всякой гадости.

- Ладно, - сказала Дана после длинной паузы. - Скажи спасибо, что я привыкла к твоей куколке. Если тебя убьют, она разобьется. Только никуда не уходи из этой беседки, за тобой будут приглядывать. Идем, Аклин, я устала.

Старшая хозяйка поднялась и гордо пошла по дорожке куда-то в неизведанные еще Грамоном уголки сада. Что ж, он и тому был рад. Трудно долго общаться с сумасшедшей старухой, от которой зависит твоя жизнь. Стрелки тоже ушли, но не по дорожке, а просто нырнули в заросли. Ребята свое дело знали, и коротышка решил не искушать судьбу. Достав из-за пазухи кусок баранины, он принялся сосредоточенно жевать мясо.

Солнце клонилось к западу. Где-то там Большая Земля, страшная, могучая. Там все большое: и города, и поля, и добро, и зло. Вот только добра оттуда остров Андро почему-то ни разу не получил. Зато Темное Братство, кажется, взялось за остров всерьез. Бороться с ними? Даже один колдун легко разрушил мир, в котором жили островитяне. Тогда как поступить? Бежать, сказал сам себе Хью. Бежать на острова, лучше жить с дикарями. Жители, Нассы, кажется, не отличаются особой кровожадностью. Жить там у моря, поглядывать в сторону Андро и ждать появления черных кораблей, плывущих против ветра...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению