Глория. Трон одного мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Трон одного мертвеца | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Похоже, барон действительно сильно разозлился.

— А чего это они моим именем приказы отдают?! — возмутился Винс, не отрываясь от дороги и на огромной скорости вписываясь в поворот. Ситтер, который приблизился почти вплотную, такой трюк исполнить не сумел и с грохотом влетел боком в стену, высекая искры и останавливаясь.

Усиленная магией по улице прокатилась такая смачная ругань преследователей, что я невольно засмеялась и тут же была наказана за это прикушенным языком, когда наш ситтер, входя в очередной поворот, чуть не задел какую-то тумбу.

— Понаставили тут! — в свою очередь выругался Винсент.

— На них торговцы устанавливают выносные витрины с товаром, — зачем-то решила напомнить я, чувствуя, что никак не могу унять нервный смех. — Осторожно!!!

По днищем что-то лязгнуло. Винс крутанул руль, но старый ситтер видимо окончательно решил, что с него на сегодня хватит, и вместо того, чтобы повернуть в какой-то темный переулок, мы на полном ходу врезались в большие ворота.

К счастью, хозяин дома явно экономил на ремонте, так что створки разлетелись, и мы рванули вперед, прямо по аккуратному небольшому садику.

— Поворачивай!!! — заорала я, видя, что мы с огромной скоростью приближаемся к чьему-то дому.

— Не слушается! — крикнул Винс, изо всех сил стараясь побороть заклинивший руль.

Ему это почти удалось, и мы не влетели на полном ходу в хозяйскую спальню. Но выдохнуть с облегчением, когда мы разминулись со стеной буквально на ширину ладони, я не успела.

Меня начало подбрасывать на сиденье, да так сильно, что голова грозилась удариться о крышу. Ситтер подпрыгивал, словно молодой жеребенок, летя вперед и активно дымя откуда-то из-под днища.

— Проклятые грядки! — Винс с силой вцепился в руль. — Вот зачем ему грядки?! Он что, в деревне?!

В следующий миг нас подбросило так высоко, что я все-таки приложилась темечком о потолок, а Винс, приземляясь, приложился о руль подбородком.

Последний скачок оказался фатальным для старого ситтера. Он окончательно перестал слушаться руля. Его крутануло, каким-то чудом мы пронеслись мимо большого дерева и ходовой кристалл отключился.

Ситтер жестко упал на днище и, высекая кучу искр, со скрежетом и лязгом, нас протащило, вынося на параллельную улицу.

— Ты чего улыбаешься?! — бросил мне в лицо Винс, когда ситтер наконец остановился. — Это, знаешь ли, странно. Хватит меня пугать!

Я не улыбалась. Это была гримаса страха, между прочим. И мне пришлось приложить изрядно усилий, чтобы заставить мышцы лица вновь слушаться.

Мы кое-как выбрались из ситтера, помятые, но живые.

— Ходу, ходу! — рявкнул Винсент. — Они сейчас будут здесь!

И точно, я уже слышала, как преследователи с хрустом проезжают то, что осталось от многострадальных грядок после нас, а на дальнем конце улицы уже виднелись отблески фар других преследователей.

Схватив меня за рукав, Винс бросился к стоящему неподалеку темному дому. Как и у многих в Лирании, на первом этаже тут располагалась торговая лавка, сейчас закрытая по ночному времени.

На ходу Винсент выхватил из кармана какой-то металлический шарик и, размахнувшись, изо всех сил швырнул его в сторону. А потом, выбив ногой крепкую дверь, втащил меня в темную лавку. Я едва успела хоть как-то прикрыть дверь за собой…

Вовремя! Мимо дома пронеслось несколько ситтеров Тайной стражи, да еще и из многострадального сада показалась пара преследователей.

Все это мы видели через окно, присев перед ним на корточки и едва выглядывая над широким подоконником.

Ситтеры стражников с визгом остановились возле нашего, окружив его по всем правилам ловчей науки. Но там совсем не надо было быть ястребом, чтобы увидеть, что кабина пуста.

И тут шагах в тридцати от них дальше по улице что-то с треском взорвалось! Да так, что магические отсветы волной прокатились по темным домам. Ситтеры взвыли, рванув к тому месту. Многострадальная пара преследователей затормозила у места взрыва, остальные же понеслись дальше по улице.

— Винс, ты что, бомбу туда кинул? — прошипела я. — Там же могли быть люди!

— Никаких бомб! — зашипел он в ответ. — Я король, а не дурак! Просто небольшое отвлечение внимания. К сожалению, ненадолго.

И поднявшись на ноги, шагнул в сторону длинного прилавка.

На втором этаже зажегся свет и послышались встревоженные голоса. Похоже, хозяева проснулись. Хотя, пожалуй, проснулись то они давно, а вот храбрости набрались только сейчас, когда поняли, что кто-то пробрался уже в их лавку.

— Винс, ты куда? — спросила я, поднимаясь вслед за ним.

— Черный ход, — ответил он, одним прыжком перемахивая через прилавок. — Всегда есть черный ход.

Раздался скрип. Я подняла глаза и увидела чьи-то босые ноги, спускающиеся по лестнице.

— Эй, кто здесь?! — раздался мужской голос. — Я вызову стражу! У меня арбалет!

— Твой король здесь, — веско ответил Винсент. — И твоему королю срочно нужен черный ход.

— А… что?..

— Черный ход! — рявкнул Винс. — Живо!

Это оказалось последней каплей для хозяина заведения. Взвизгнув от страха, он спустил тетиву арбалета.

Арбалетный болт с глухим треском вонзился в настенные часы, пробив насквозь циферблат. Раздалось механическое «ку» и несчастный механизм чем-то скрежетнул, выпуская искусственную птицу на волю.

— Чтоб у тебя подушка всегда теплая была! — воскликнул Винс. — Хорошую вещь угробил. Черный ход где?! А то сейчас поднимусь и лично спрошу!

Я по-прежнему не видела самого хозяина, только его тощие ноги, торчавшие из-под подола ночного халата, но вот икать он начал действительно громко.

Винсент сделал шаг к лестнице и даже успел поставить ногу на первую ступеньку…

— Прямо по коридору и налево! — тут же взвизгнул хозяин, вновь отступая наверх. А затем, наконец разглядев, с кем говорит, ошеломленно выдавил: — Ва… Ваше величество?!

— Глория, не спи! — Винсент уже скрылся в темном коридоре, и я поспешила вслед за ним.

— Но как же… — хозяин обессиленно присел на верхнюю ступеньку. Разряженный арбалет вывалился у него из рук и с грохотом упал вниз. — Я что, стрелял в короля?

Пробегая мимо лестницы, я мельком бросила взгляд наверх, сказав со значением:

— Благодарю за службу, гражданин! Корона тебя не забудет! — и, подумав, добавила: — Нас здесь не было.

Небольшую улочку мы пересекли быстро и незаметно, выскочили на третью, завернули на четвертую, а затем Винсент остановился, прислушался и констатировал:

— Патрули отдаляются. Оторвались.

С облегчением выдохнув, я тяжело оперлась на ограду, у которой стояла. Коленки от нервного перенапряжения слегка дрожали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению