Глория. Трон одного мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Трон одного мертвеца | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Думаешь, победил меня, да? — скривившись, сказал он. — А хрен бы ты победил в одиночку, осел азурский. Или даже вдвоем с братом. Чего смотришь, свинья морда? — обратился он уже к Винсу. — Ух, какой ты урод все-таки. А ведь мог бы Клинком стать. Урод и дурак. Белочка, белочка, дай мне свой орешек! — внезапно запел он.

— Пытается переключиться. Понял уже, что с ним что-то не так, — пояснила Лионелла тихо, а затем, уже громче, обратилась к магистру. — Как твое имя?

— Тот орешек маленький, дай-ка мне побольше! — допел тот и рыкнул: — Теридон ап Саар меня зовут, глупая дура! Сын почтенного Саара, как ты уже могла понять из имени, внук Квилентина, правнук Адайи, а дальше я не помню. Да и зачем мне помнить каких-то древних дураков?! Я лучше запомню тебя, баронесса Лионелла. Запомню хорошо и надолго. И когда ты окажешься в моих руках, я…

— Зачем вам Глория? — перебил его Айронд.

— Да удавись ты, азура мерзкий! — вскричал магистр. Его лицо раскраснелось, а на лбу вздулась вена. — Глория, Глория, ты лишняя калория! — вновь запел он, но снадобье Лионеллы заставляло говорить. — Древо хочет жрать! А мы не хотим заставлять Его жда-а-ать! Ведь ожида-анье — это опозда-анье. А опаздывать нехорошо по этикету.

Винсент задумчиво посмотрел на баронессу:

— Можно с ним что-то сделать? — спросил он. — Мы так неделю его допрашивать будем. Конечно, новые песни выучим, но хотелось бы конкретней.

— Увы, — Лионелла развела руками. — Надо просто спрашивать, не давая ему уводить разговор в сторону. Действие зелья продлится не так долго. Так что задавайте ему прямые вопросы и не обращайте внимания на его попытки сбиться. Он не сможет промолчать или сказать неправду.

— Я выпью твою жизнь, глерновская подстилка, — перебив баронессу, доверительно сообщил Теридон.

Та вспыхнула.

— Ты ненавидишь род Глернов? — громко спросила я, не давая продолжиться оскорблениям.

Магистр хрипло, издевательски засмеялся:

— Ненавидишь ли ты волка в лесу, тупая женщина? Нет. Но как умный, хотя это не про тебя, человек, ты опасаешься, принимая его как неизбежное зло. К тому же имея с ними давнее знакомство… я не хотел вас всех обидеть, случайно просто повезло… — вновь запел он.

Хм? Давнее знакомство?

Я зацепилась за фразу и уточнила:

— Ты знаком с Глернами? Как давно?

— Уж двадцать лет тому. Я помню их корабль, — ответил Теридон и скривился. — Что стоило им пройти мимо острова? Так нет, обязательно надо было останавливаться, выяснять…

— Ты выдел наших родителей? — напряженно спросил Винсент.

— Как тебя сейчас, — подтвердил магистр. — Они пытались сопротивляться и не хотели принять власть Древа.

— Что с ними стало?

— Сдохли, — Теридон осклабился. — Тех, кто не принял Древо, ждет смерть. Она послужит новой жизни, так как…

— Стоп! — резко оборвал его Айронд. — Вы убили наших родителей?

Магистр довольно почмокал губами:

— Это был хороший бой. Пятеро Клинков ушли к Древу, прежде чем Глерны сдохли. Но они все-таки сдо-о-хли! Как сдохнете и вы!

— Винсент, нет! — Лионелла схватила рванувшегося к Теридону Винса за руку. — Он нам нужен! Айронд!

— Успокойся! — положив руку на плечо брата, тяжело, но спокойно произнес тот. — Мы отомстим. Всему свое время.

— Я вырву тебе горло, — зло пообещал Винсент Теридону. — В честном бою, а не когда ты связан.

— А силенок хватит? — ехидно усмехнулся тот. — А то, вон, папаше твоему не хватило. Даже несмотря на то, что мамочка кричала весьма громко…

— Винсент!!! — теперь и я почти повисла на младшем Глерне. — Он специально! Хочет, чтобы ты убил его! Но тогда мы ничего не узнаем!

— Однако он не врет, — хмуро произнесла баронесса. — Что находится на вашем острове?

— Тупая ты подошва! — выругался магистр. — Что там может находиться, если их папашка аж корабль свой остановил? Мы там только начали строительство, только-только Древо дало эту землю нам…

— Там ваше королевство? — спросила я.

— У нас нет королевств! — крикнул Теридон. — У нас нет королей и аристократов! Перед Древом все равны. Все — лишь листья на его ветвях. Но приход Глернов дал нам многое. Теперь никто не попадет на остров без нашего позволения. Никто!

— Что ты имеешь ввиду? — ровным голосом спросил Айронд. — Что помешает Лирании направить королевский флот к его берегам?

По подбородку Теридона потекла слюна.

— Заклятие! — прошипел он. — Сильнейшее и величайшее заклятие, подпитанное силой Древа. Никто не сможет найти этот остров — ни глаза, ни ваша примитивная магия. Знаете, сколько кораблей искало место предполагаемого крушения Глернов? Они проплывали буквально в миле от берега и не видели нас, стоявших с оружием наготове! Остров скрыт от всех!

— Но вы же как-то туда попадаете, — буркнул Винс, наконец-то взявший себя в руки. — Или для вас он видим?

Магистр зашелся каркающим смехом:

— Темный портал, Винсент Глерн, слышал о таком? Но чтобы его поставить, надо знать и видеть точку входа. Что означает, что вам туда не попасть никак!

Кашлянув, Айронд жестом попросил Винса промолчать, хотя тот уже набрал полную грудь воздуха, и равнодушно спросил:

— А зачем нам этот остров? Ты — последний из Пауков, которого мы с удовольствием раздавим. У Лирании есть наследник. А сколько осталось Клинков? Вы — лишь жалкие змеи, что таятся в темных болотах. Опасны, но не смертельны. Тем более, Глории тоже у вас нет. Сколько времени пройдет, прежде чем у вас появится новый Паук? И сколько времени пройдет, прежде чем Магистериум найдет противодействие вашим заклинаниям маскировки?

— Наследник?! Паук?! — хищно ответил магистр. — Плод семени короля Дабарра, за которым ты отправился в Баскиуру? И я — не Паук, глупцы. А всего лишь…

— Подожди! — оборвал его разом напрягшийся Айронд. — Что ты знаешь про наследника?

— То, что он похож на Дабарра лицом и характером, — поделился Теридон. — Разве только еще не увлечен выпивкой.

И рассмеялся.

— Он у вас? — тихо выдохнул Айронд.

— Ага. И даже в целости, — подтвердил магистр. — До некоторого времени, понятное дело.

— Но как вы нашли его?

— Тупица, сам сообразить не можешь? Как только Спящий передал нам новости про наследника, наши люди начали поиск. А в Баскиуре мы ориентируемся гораздо лучше лиранийцев. Времени было достаточно, людей тоже, как и презренного золота. Это не оказалось слишком сложным делом.

— Но почему вы его не убили сразу?

— Точно идиот, — уверился магистр. — Мы же не умеем видеть будущее. Вот на всякий случай и решили сплести две нити. Она нить — Глория, которая нужна Древу. Но если бы не получилось с ней, то наследник, воспитанный и выращенный нами, рано или поздно занял бы трон Лирании. При нашей, конечно, поддержке. Зная ваши нравы, высшее дворянство с радостью бы поддержало его, лишь бы сместить того, кого назначил бы Совет. Ведь Винсент Глерн, как я понимаю, совсем не горит желанием занять трон? — он улыбнулся страшной улыбкой. — Время пришло…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению