Две – к радости - читать онлайн книгу. Автор: Зои Сагг, Эми Мак-Каллох cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две – к радости | Автор книги - Зои Сагг , Эми Мак-Каллох

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Изображение мгновенно перемещается в библиотеку… фактически точно указывает, где мы. Появляется маленькая голубая точка, обозначающая наше местоположение.

– Вау, это круто, – говорю я.

– Одри, это не просто план этажей.

– В смысле?

Айви указывает на ту часть библиотеки, где мы находимся.

– Смотри, судя по карте, за этой стеной есть коридор. Но…

Она встает и снимает книги с полки. Я помогаю. Когда все закончено, мы смотрим на белую гипсовую стену. Айви проводит по ней руками.

– Похоже, теперь все перекрыто. Может быть, когда-то это и привело бы нас куда-нибудь.

– О, вау. – Мне требуется какое-то время, чтобы переварить, что это значит. Это невероятно. – Итак, это карта, на которой указаны все тайные ходы школы. Может быть, она проведет нас туда, где собирается «Общество сороки»… в какую-нибудь тайную комнату.

Я в восторге от того, что «Общество сороки» уже сделало для нас. Затем вспоминаю об услуге, о которой просил меня Патрик: найти список членов Общества. Может быть, я все же смогу разобраться. Неужели Кловер подобралась так близко?

Страх покалывает основание позвоночника. Мы что, тоже в опасности?

– Должно быть, так оно и есть. Но мне интересно, сколько из них замурованы, как этот?

– Ладно, ну, понятно, что мы должны сделать. Мы должны вернуться туда, где, как мы знаем, есть туннели, – говорю я.

Айви прокручивает карту. Она пристально разглядывает ее, особенно – один туннель, который, кажется, ведет с территории школы. Но карта там размытая и нечеткая: как будто отсканирована с по-настоящему старого чертежа. Нет никакой возможности рассмотреть, где начинается или заканчивается туннель.

– Айви?

– Ага, ладно, – наконец говорит она, отрывая взгляд от экрана. Она передает мне телефон. – Идем.

Мчимся вниз, на кухню. Там и близко не так тихо, как нам нужно, и странно, что теперь мы не только вдвоем, как это было во время каникул: Иллюмен Холл больше не площадка, по которой мы можем просто бегать. Однако каким-то образом нам удается проскользнуть сквозь толпу пернатых и найти в прачечной деревянную панель с характерной резьбой в виде сороки. Но, по крайней мере, нам не нужно тратить время на поиски входа. Мы точно знаем, где она находится.

Мы можем вздохнуть немного свободнее, как только проскальзываем сквозь стену и возвращаемся в недра школы.

– Не странно ли, что это начинает казаться нормальным? – спрашиваю я Айви, одновременно снимая паутину, запутавшуюся в моих волосах.

– Ха, нет. Честно говоря, никогда не думала, что в шестом классе я буду преимущественно занята поисками убийцы и попытками раскрыть загадку тайного общества, но знаешь, меня это не удивляет.

– Ладно, давай сверимся с телефоном.

Мы приостанавливаемся, когда доходим до открытых балок и дверей, ведущих в разные стороны. Одна из них, как мы знаем, ведет в пещеру в скалах. Другая должна вести в штаб-квартиру «Общества сороки». Но которая? Я снова думаю о пещере, которую мы нашли на каникулах, со спальным мешком и остатками упаковок от еды. Полка, на которой лежала серьга Лолы. Я дрожу. Нам определенно стоило взять это украшение с собой как улику.

Айви садится на одну из балок, и я смотрю через ее плечо. Маленькая синяя точка на карте последовала за нами. Мы увеличиваем масштаб, и появляется древняя, мелкая и трудночитаемая надпись – еще одно место, где есть старая карта, она отсканирована несколько раз, и технология все равно не справилась. Но в этом есть смысл, поскольку это, вероятно, одна из самых древних частей здания. Ясно, что мы находимся в пространстве между старыми помещениями для прислуги и главным зданием. Позднее здесь все расширялось и перестраивалось, появились карманы, которые никак не использовались. Может быть, величественный фасад школы – это просто видимость… когда на самом деле так много помещений не используется, приходит в упадок или просто… пустует.

– Смотри! – говорит Айви, вырывая меня из потока мыслей. – Вот. На что это похоже, по-твоему?

Она проследила путь от одной двери неподалеку от нас, и, похоже, он ведет в другую комнату с символом на ней.

Прищуриваюсь.

– Я думаю… о боже, я думаю, это сорока.

Айви хлопает в ладоши.

– Мы могли бы рассматривать эту карту весь день и никогда не найти его. Отличная была идея пойти в туннели! Давай войдем в ту дверь.

Громкий стук прямо за нашими спинами заставляет нас обеих подпрыгнуть. Он раздался от двери, ведущей в пещеру.

– Что это было? – спрашивает Айви.

– Может быть, обитатель пещеры вернулся? – Внутри у меня все сжимается от страха. – Я думала, ты сказала тому садовнику закрыть вход?

Стук продолжается, на этот раз – громче. С осторожностью мы приближаемся к двери, ведущей в пещеру.

Айви тянется вперед и распахивает ее настежь.

И мы оказываемся прямо перед Эдом Тэвистоком.

12
Айви

– ДЕРЬМО! – Отпрыгиваю, едва не запутавшись в собственных ногах.

Одри кричит и хватает меня за руку.

Свет тусклый, но я знаю, что этот жесткий лоб и темно-зеленые глаза принадлежат внуку мистера Тэвистока, Эду. Почти можно разглядеть его стянутый назад конский хвост и непослушные пушистые волосы, торчащие во все стороны. Его глаза за деревянной панелью, которую он пока не прибил. Остальная часть пространства уже перекрыта досками. Он поднимает последний кусок дерева и молоток, чтобы закончить работу, как раз в тот момент, когда тоже замечает нас.

– ГОСПОДИ ИИСУСЕ! – Он яростно хмурится. – Что вы, девочки, делаете? Вас тут не должно быть!

Я отшатываюсь.

– Погоди, Айви? Это ты? – Он прижимается ближе к деревянной панели, вглядываясь, и говорит громко, но хрипло: – Все еще интересуешься «Обществом сороки»? Ты должна остановиться. Это опасно. Немедленно возвращайся назад.

Он даже не ждет ответа, прежде чем приколотить деревянную доску в оставшийся зазор. Одри впивается ногтями в мою руку.

– Он знает, что мы разыскиваем «Общество сороки»?

– Похоже на то. Полагаю, его дедушка рассказал ему, что мы спрашивали о Лилли Эллори, и они сложили два и два.

Стою и молча наблюдаю, как гвозди вонзаются с такой силой, что с потолка над нами сыплется пыль.

– Что, черт возьми, с ним такое? – Одри поворачивается ко мне.

– Наверное, испугался. Не думаю, чтоб он ожидал встретить кого-то тут. Полагаю, мистер Тэвисток слишком стар, чтобы спускаться сюда и заколачивать пещеру самостоятельно.

– По крайней мере, я чувствую себя лучше теперь, когда вход закрыт. Мне не очень нравилась мысль о том, что кто-то разбил лагерь так близко к школе, – говорит Одри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию