Испорченный... Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Юдина, Анна Шварц cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испорченный... Книга 2 | Автор книги - Екатерина Юдина , Анна Шварц

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Затем альфа, отмерев, тоже наклонился и обнял меня в ответ. В мое плечо ткнулся подбородок.

— Значит, это мне не приснилось. — внезапно услышала я его голос, и приподняла брови.

— Что?

— Когда ты меня вытащила из участка, отдав залог. У меня было сотрясение. В тот день, когда на тебя вышли люди Вавилона. Я явно чувствовал, насколько сильный у тебя был запах, и это меня привлекло.

— У меня тогда были проблемы с подавителями. Тебе это не приснилось, Лерсон.

— Хорошо, а то я долго думал над этим. Хорошо, что я тогда сдержался. Ты можешь мне доверять, Нуб.

Я ощутила, как у меня округляются глаза.

— Я б не сказала, что ты сдержался, Лерсон.

Он резко поднял голову, уставившись на меня. Его взгляд выражал неподдельный шок.

— Чего?

— Ты сжал меня так, что едва не сломал и нюхал мою шею, не реагируя на слова. Вряд ли бы ты остановился, если бы не сотрясение и твой обморок.

— Я бы остановился, черт побери! Я хорошо держу себя в руках. Черт, если бы я понял тогда, что ты омега…Я бы охренел. — пробормотал он. — Но я бы отошел в сторону и успокоился бы. Я бы не стал с тобой ничего делать. Предложил бы свою защиту, если что.

— Лерсон, я в любом случае тебе доверяю. — произнесла я со вздохом. — Серьезно. Мне пора идти.

— Хорошо. — он отпустил меня, разжав руки. — До встречи, Нуб.

Развернувшись, я покинула комнату, чувствуя на своей спине взгляд Лерсона. Только потом я иронично хмыкнула.

Не то, чтобы я не верю ему… Но я же хорошо знаю этого альфу и хорошо, что он узнал обо мне сейчас, когда я была под подавителями. Потому что Лерсон, при всей его преданности, доброте и чести — синоним вспыльчивости и неустойчивости из-за своего возраста. Я бы не хотела, чтобы случилась трагедия. Наши отношения не заслуживают этого.

— Что произошло? — спросила я у Смерти, когда мы отошли от двери. В этот же момент, когда мы только хотели выдвинуться дальше по коридору, я почувствовала, как на плечо легла рука альфы, а затем, подняв взгляд, увидела приближающихся к нам людей. — Черт. Скорее скажи, что случилось, Смерть.

— Не знаю. — ответил он, вызвав у меня легкую панику. Черт.

Четверо копов и один человек не в форме, остановились напротив нас, склонив голову в приветствии, прежде чем я успела бы хоть что-нибудь еще выяснить у Смерти.

— Прошу прощения за беспокойство. — обратился к нам мужчина, который не был в полицейской форме. Он был в обычной рубашке и брюках, и говорил явно не как коп. — Рады видеть интерес Стороны Веста к этому городу. Вероятно, вы устали с долгой дороги?

Я нахмурилась.

— Благодарю. Мы действительно немного устали. Что-то произошло?

Человек улыбнулся.

— Хотели извиниться за то, что не были достаточно гостеприимны. Аваре де Кора приглашает вас отдохнуть за чаепитием, если, конечно же, у вас сейчас нет других дел.

Полное дерьмо. Я неосознанно дернула рукой, потянувшись было за помощью к Смерти, но вовремя остановилась. Несмотря на холод, пробежавший по позвоночнику, я выдавила улыбку и произнесла:

— Мне жаль отвечать отказом, но у нас есть неотложные дела. С удовольствием отдохнем с господином де Кора в другой раз.

— Я передам. — учтиво кивнул человек. — Тогда пожелаю вам лишь хорошей и легкой дороги.

— Благодарю.

Мы обошли эту чертову делегацию, и направились к выходу. Я чувствовала, как медленно стекает капелька пота по моему одеревеневшему позвоночнику. Только когда мы вышли на улицу, я смогла вдохнуть из легких воздух, который, кажется, там застыл.

— Значит, Цезарь действительно следил за нами. — вырвалось у меня. — Давайте-ка скорее уезжать отсюда.

Мне оставалось только благодарить кого-то свыше за то, что Цезарь всего лишь отправил нам посыльного с приглашением, которому можно было отказать. Норд предупреждал меня не показываться этому человеку на глаза.

— Смерть. — обратилась я к альфе. — Что Цезарь мог бы мне сделать в самом плохом случае?

— То же, что и государство.

— Попытаться забрать к другим омегам?

— Не попытаться. Мог и похитить.

— Поехали скорее. — я почувствовала, как клубок нервов внутри закручивается сильнее. — Спасибо, Смерть, за то, что поехал со мной. Рядом с тобой было не так страшно.

* * *

Через несколько часов, покинув город, и перед тем, как сесть на самолет, я получила звонок от Норда.

— Будет отлично, мисс Мелисса, если сегодняшнюю ночь вы проведете там, где вас не сразу найдут. Мои люди знают подобное место.

— О чем ты говоришь? Почему?

— Я рад, что вы благополучно выехали из города и сейчас готовы сесть в самолет. Мне стоило это больших нервов. Но, к сожалению, внимание Аваре Де Кора теперь оказалось приковано к вам, мисс Мелисса. Боюсь, отцепиться от него будет сложнее, чем от прилипшей к подошве жвачке.

Я прикрыла глаза, потерев переносицу.

— И что же его привлекло?

— Он не глупый человек, и может сложить в голове дважды два. Покинувших город альф, и внезапно приехавшую туда девушку, посещающую членов банды с весьма знакомым копам спутником. Думаю, он догадался, что таинственная наследница-омега, чьи документы сегодня получил государственный суд — и есть вы, и, ко всему прочему, вы имеете много тайн.

— Но он не стал пытаться что-то делать радикальное…

— Ошибка ему может стоить дорого, но, поверьте, он еще немного подумает и у него будет безошибочный план. Я не знаю пока ответ государства на наше заявление, а учитывая внимание такого человека, этот ответ может оказаться не тем, который мы ожидаем. Я хочу посмотреть на дальнейшие действия, но ваше присутствие здесь будет лишним и опасным.

— Я поняла. — кивнула я, хотя Норд этого и не увидел. — Норд, я понимаю, что тебе сейчас не до этого, но мне нужно вытащить из Мрака одного человека. За него не назначили залог.

— Подозреваю, это член вашей банды. Думаю, их действительно могут не отпускать под залог. Постараюсь узнать, но не сегодня. Это однозначно привлечет еще больше внимания.

— Хорошо, Норд. — вздохнула я. — Послушай, еще один вопрос: как Помпей?

— К сожалению, сегодня я его не видел, кроме как с утра. Поэтому, не могу ничего сказать. Но он определенно не покидал дом.

Я отняла трубку от уха и молча посмотрела в сторону, решив не ругаться вслух, хотя поначалу хотелось. Помпей не любитель сидеть в одиночестве, дома и без дела. У него явно наступает гон. Я не знаю, что виной этому, но это происходит стремительно. С другой стороны, если он наступит прямо сейчас, то до суда Помпей может успеть прийти в себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению