В омуте любви - читать онлайн книгу. Автор: Инга Берристер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В омуте любви | Автор книги - Инга Берристер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Увидев восторженный взгляд девушки, Джанфранко засмеялся.

— Наглядное свидетельство былого и нынешнего богатства и общественного положения нашего рода.

— Неужели твои родственники действительно живут здесь? — благоговейным шепотом спросила Санди.

— Время от времени. Главным образом по торжественным случаям. По большей части палаццо пустует. Кузен с семьей предпочитает поместье жены под Местре, а тетя Эугения и недели прожить не может без обожаемой внучки… Гостиная, где мы находимся, используется чаще всего.

— Сейчас здесь есть кто-нибудь из твоих родственников? — поинтересовалась Санди.

Джанфранко покачал головой и нахмурился, заметив, как девушка поежилась точно от холода.

— Нет.

— А кто-нибудь знает, что ты повез меня сюда? Никто не был против?

— Ну что ты! — поспешно откликнулся он. — Тетя сама предложила мне. Она так гордится семейными традициями и этим палаццо.

— Ее вполне можно понять, — согласилась Санди.

Джанфранко подошел к мраморному камину и разжег огонь. Вскоре живительное тепло наполнило комнату, но Санди по-прежнему чувствовала себя довольно неуютно и невольно вздрагивала при ярких вспышках молнии, рваным зигзагом прорезавших свинцовые тучи, вслед за которыми раздавались оглушительные раскаты грома.

— Не бойся, тут мы в полной безопасности, — попытался успокоить ее Джанфранко. И заботливо добавил:

— Ты проголодалась?

С некоторым удивлением Санди осознала, что действительно голодна, и кивнула в ответ.

— Подожди меня здесь, — предложил он. — Я мигом.

Джанфранко отсутствовал около пятнадцати минут — вполне достаточно, чтобы любопытная гостья успела тщательно исследовать гостиную и рассмотреть семейные фотографии, расставленные там и тут на массивной деревянной мебели.

Одна из них особенно привлекла ее внимание. Санди взяла снимок, чтобы лучше разглядеть. Как раз в это мгновение и вошел Джанфранко с большой корзиной для пикников.

— Это твоя тетя? — спросила девушка, протягивая ему фотографию.

— Да, — улыбнулся он. — А как ты догадалась?

Санди промолчала. Не могла же она объяснить, что узнала женщину, которую видела с ним в отеле, а затем вечером на Пьяцетте. Иначе пришлось бы сказать, как далеко она зашла в своих предположениях на их счет — и как ошиблась! Но ей просто в голову не могло прийти, что элегантная, модно и дорого одетая дама окажется родственницей Джанфранко, а вовсе не богатой туристкой, на которую он работает.

— А вот и еда, — сообщил Джанфранко, опуская корзину на пол. — Здесь… Оглушительный раскат грома заглушил его слова, и тут же свет погас.

Санди испуганно ойкнула. А ее спутник выругался себе под нос и виновато произнес:

— Я должен был сообразить, что такое может случиться. Но не беда, так даже романтичнее.

С этими словами он подошел к камину и зажег свечи в тяжелые серебряных канделябрах, стоявших на полке по бокам массивного ларца. Наверное, в таких ларцах знатные венецианки хранили свои драгоценности, подумала Санди.

— Боюсь, пикник придется устроить прямо здесь, — засмеялся Джанфранко.

Между тем снаружи окончательно стемнело, яростные струи дождя стучали в окна. В завывании ветра Санди чудились злобные и угрожающие нотки. А в гостиной было так уютно…

— Страшно даже подумать о возвращении в отель, — содрогнулась девушка, представив, что придется выйти под дождь.

Похоже, Джанфранко неверно истолковал причину ее замешательства. Подойдя ближе, он заглянул Санди в глаза и проникновенно спросил:

— Чего ты боишься? Меня?

— Да нет, что ты, — запротестовала она.

С ней опять творилось что-то странное: никак не удавалось отвести от него взгляда, а по телу вновь пробежали огненные мурашки. Что ни говори, а подобное уединение в старинном дворце заключало в себе нечто неуловимо возбуждающее. Особенно теперь, когда лишь зыбкое пламя свечей в старинных канделябрах и горящих поленьев в камине выхватывало из полумрака отдельные предметы, позволяя окружающему тонуть в таинственном полумраке. Санди переполняло ощущение, будто она перенеслась в эпоху, когда для юной девушки было крайне рискованно очутиться наедине с молодым мужчиной.

— Нет-нет, не тебя, — теряя голос, повторила она.

— Ну, если не меня, тогда, возможно, вот этого… — предположил Джанфранко, подходя ближе и привлекая ее к себе.

Случилось неизбежное: он нагнулся к ней и поцеловал — сначала легко, еле касаясь, нежно и бережно, а затем все более требовательно и настойчиво, пока Санди не качнулась ему навстречу, приникла к его груди, и сердца молодых людей не забились в унисон.

— Все же мне надо вернуться, — пролепетала она, когда Джанфранко на мгновение оторвался от ее уст.

— Слишком поздно, — отозвался он, и Санди прекрасно поняла, что подразумевается вовсе не поездка в темноте по неверным водам канала. — Мы не можем повернуть обратно. — Джанфранко поднес палец к ее рту и нежно обвел его очертания. — Не теперь…

— Кажется, мы собирались поесть, — напомнила Санди.

Губы у нее пересохли и онемели, душу раздирали самые противоположные чувства: ей не хотелось, чтобы он продолжал ласкать ее, но еще больше не хотелось препятствовать этому.

— Ты… голодна? — Пламенный взор, сопровождавший эти слова, заставил сердце Санди забиться чаще.

— Я… я…

— Ты права. Нам просто необходимо подкрепить силы, — согласился Джанфранко, с видимой неохотой ослабляя объятие. — Давай устроимся у камина.

Он придвинул кресло поближе к огню и заботливо препроводил к нему Санди.

И зачем только он ведет себя так предупредительно, так галантно! Это просто нечестно! Недавний печальный опыт не позволял ей пойти на риск, попасть в ловушку сладкого заблуждения и поверить, будто чувства Джанфранко, его нежность и заботливость идут от чистого сердца. Не следует даже на минуту забывать, что она не более чем очередная жертва, что он использует ее, а все ее ответные чувства — лишь естественное физическое влечение женщины к мужчине. И никакая романтика, никакое очарование старинного дворца не лишат ее ясности мысли. — Джанфранко притащил корзинку с провизией и поставил на ковер между ними.

— Устраивайся поудобнее, — предложил он.

Повинуясь безотчетному порыву, Санди встала с кресла и опустилась на ковер. Тогда Джанфранко принес с софы несколько шелковых подушек и предложил их ей.

— Тут уютнее, правда?

Вышло и в самом деле весьма уютно. После утомительного дня вот так, с удобствами, расположиться возле притягательного огня… А все же опасно сибаритствовать вот так, наедине с дьявольски привлекательным мужчиной!

Вернуться к просмотру книги