Заколдованный портрет - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованный портрет | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Софи пристально посмотрела на Лотти:

–Я не знаю. Бывают такие сны, которые не отличишь от реальности.

Лотти сглотнула комок, вставший в горле:

–Мы можем проснуться?

Софи на секунду зажмурилась и покачала головой:

–Нет. Я не могу. А ты?

Лотти беспомощно пожала плечами:

–И я не могу. У меня ощущение, что я не сплю, хотя знаю, что это сон.– Она зябко поежилась.– Софи, это она, да? Пандора?

–Да, это она. И, как я понимаю, с ней те собаки, о которых рассказывал Джерри. Они бегают очень быстро, Лотти. И не останавливаются, пока не схватят добычу.– Лотти почувствовала, как Софи напряглась у нее на руках.– Нам от них не убежать,– неохотно призналась она.

–То есть ты предлагаешь просто стоять и ждать, когда они нас поймают?– спросила Лотти.

Софи уныло взглянула на нее.

–Мы все равно от них не убежим,– повторила она.– И, может быть, это всего лишь сон.

–Это не сон,– мрачно проговорила Лотти.– Я знаю, что это не сон. Она здесь, очень даже реальная. Что ей от меня нужно? Эх, если бы дядя Джек не был таким скрытным… А то мы даже не знаем, к чему готовиться.

–Ариадна тебя научила чему-то, что может сейчас пригодиться?– с надеждой спросила Софи.

Лотти принялась отчаянно соображать:

–Только все тем же защитным чарам, чтобы закрывать свои мысли от посторонних вторжений. Мы очень тщательно их отрабатываем, эти чары. Но в основном занимаемся тем, чтобы раскрыть мою магию и понять, как ее контролировать. После того раза, когда мы с тобой попытались заколдовать Зару и сами не поняли, как впали в транс, так что Фреду и Персику пришлось меня укусить, Ариадна сказала, что мне надо учиться контролировать свою магию и направлять ее правильно, чтобы нас снова не унесло не туда.

–Сейчас нам бы стоило хоть куда-нибудь унестись. Куда угодно, лишь бы подальше отсюда,– хмуро проговорила Софи.

Теперь Лотти тоже услышала преследователей. Шаги в темноте, учащенное дыхание, возбужденный сердитый шепот, подгонявший собак.

–Встань у скалы, Лотти,– прошептала Софи.– Не надо, чтобы эти собаки оказались у нас за спиной.

Лотти прижалась спиной к скалистой стене, тянувшейся вдоль тропинки с одной стороны. Она изо всех сил старалась не показывать, как ей страшно. Она была уверена, что чуть ли не бо́льшая часть магии Пандоры – это обман и показуха. Если ты убедишь человека, что ему страшно, он и вправду начнет бояться – на этом и держалось могущество Пандоры.

Пандора, поднимавшаяся по тропинке, как будто светилась в темноте. Ее очерчивал мерцающий контур мягкого золотистого света, и она была похожа на ангела.

–Выпендреж и безвкусица,– пробормотала Софи.

Лотти улыбнулась. Как хорошо, что у нее есть Софи! Она уже начала опасаться, что ей не справиться с такой впечатляющей сильной магией. А «выпендреж и безвкусица»– это уже совершенно другой подход. Это вовсе не страшно, а даже смешно.

С двух сторон от колдуньи вышагивали две большие собаки, одна золотисто-коричневая, вторая черная. Они были очень красивые. Их шелковистая шерсть мерцала в отблесках волшебного света, окружавшего их хозяйку, а ступали они так легко и изящно, что казалось, будто они парят в воздухе, не касаясь земли.

Софи грозно зарычала, и Лотти еще крепче прижала ее к себе. Она знала, что Софи страшно: она чувствовала ее страх, проникавший ей в голову черной бархатной пеленой. Но Лотти знала и то, что Софи очень гордая собака и может броситься на одну из салюки, просто чтобы показать, что она ни капельки не боится. Да, эти салюки очень красивые, но у них острые зубы и свирепые крепкие челюсти, и одной маленькой таксы им двоим хватит разве что на закуску. Но Софи никогда этого не признает.

Чародейка подошла к Лотти почти вплотную, остановилась на расстоянии вытянутой руки и улыбнулась чарующей доброй улыбкой. От этой улыбки у Лотти по спине побежали мурашки. Она смотрела на чародейку, изо всех сил борясь с желанием отвести взгляд.

–Милая Лотти,– мягко проговорила Пандора,– какая приятная встреча. И какое удачное совпадение. Чудесное место. Тебе тоже нравится, да? Я люблю здесь гулять. Я ведь раньше жила в Нитербридже. Ты, наверное, знаешь. Твой дядя, как я понимаю, уже рассказал тебе нашу… историю?

Лотти покачала головой, и Софи тихонечко фыркнула:

–Совпадение!

Пандора приблизилась к Лотти еще на шаг.

–Еще до того как я узнала, кто ты, Лотти, я поняла, что такой ум, как у тебя, нельзя упускать. Когда мы встретились в первый раз, ты очень грубо вышвырнула меня из своей головы…– Она на секунду нахмурилась.– Но какая сила! Какой потенциал! Очень жаль, Лотти, что ты учишься у Ариадны. Только впустую растрачиваешь свой талант. Кого она из тебя готовит? Скромную травницу и знахарку? С таким даром, как у тебя, ты могла бы добиться небывалых высот в колдовстве. Я бы взялась за твое обучение. Подумай об этом. Пока еще можешь.– Она обворожительно улыбнулась, но ее взгляд оставался холодным и настороженным.– Нет? Ну, как бы там ни было, теперь, когда я вернулась в родные пенаты, я буду частенько выгуливать здесь собак. Проспер, Фатима, это Лотти и ее маленькая собачка. Лотти друг, и ее песик тоже. Не надо их обижать.

Лотти держала Софи изо всех сил, потому что иначе та точно бы вырвалась и вцепилась колдунье в горло. С чего бы Пандора вдруг стала такой дружелюбной? И даже предложила Лотти взять ее в ученицы. Лотти хотелось крикнуть: «Я тебе не друг! И никогда в жизни не захочу стать твоей ученицей!»

Салюки пристально наблюдали за Софи. Вид у них был голодный и нервный, словно им не терпелось погнаться за каждым, кто совершит хоть одно неверное движение.

«Если мы собираемся просыпаться, то сейчас самое время…»– раздался в голове Лотти встревоженный голос Софи.

«Я пытаюсь!»– уверила ее Лотти, но воркующий голос Пандоры обвивался вокруг нее, растекаясь по ее мыслям густым тягучим сиропом. Дядя Джек всегда поливает оладьи кленовым сиропом, подумала Лотти с улыбкой. Она тоже любит кленовый сироп, сладкий и золотистый, словно жидкий янтарь…

Сироп?! С какой стати она вдруг задумалась о сиропе? Вернув контроль над своими мыслями, Лотти вздрогнула и вскрикнула вслух. Пандора стояла вплотную к ней, одной рукой опираясь о скалистую стену. Другая ее рука уже тянулась к горлу Лотти, а лицо было как камень.

–Это сон!– крикнула Лотти и со всей силы ударила Пандору по лицу.

Чародейка задохнулась от изумления, отступила на пару шагов и потрясенно схватилась за щеку. Но ее потрясение длилось недолго. Уже через секунду она ударила в сознание Лотти всей своей колдовской силой. Ощущение было такое, словно Лотти на голову обрушился склон холма.

Лотти захныкала, и что самое страшное – она услышала, как Софи жалобно заскулила в темноте. Девочка отчаянно пыталась сопротивляться, но Пандора давила на ее мысли, и Лотти чувствовала, как по краешку ее сознания разливается густой липкий сироп. Пандора заполняла голову Лотти, вселялась в нее, вытесняя ее саму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию