Ириада - читать онлайн книгу. Автор: Павел Пуничев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ириада | Автор книги - Павел Пуничев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Почему-то мой ответный хрип он воспринял, как просьбу о помощи и шандарахнул по нам Искрой и еще, и еще. Хорошее заклинание: от электрических разрядов мои руки свело так, что зажатый в них механизм так и не смог добраться до моего горла, а идущий от меня дым, это так, мелочи жизни нестоящие внимания.

Дроид в последний раз дернулся и затих.

Над нами вновь появился силуэт брата.

—А вы бы могли быть красивой парой, жаль, не судьба.

Сведенные судорогой челюсти не позволили мне достойно поблагодарить спасителя. С парализацией, как ни странно, помогла Квакша. Запрыгнув мне на грудь, просунув в щель забрала свой липкий язык и облизав им мое лицо. Окаменение вместе с остатками бродящего по организму статического электричества как языком слизнуло. Я вскочил, намереваясь пендельнуть зарвавшегося пета, но ляга с таким довольным видом сидела под струйками продолжавшего накрапывать дождя, что у меня родился план мести получше. И, то сказать, два пета: один практически безвылазно сидит в своем домике, разжижая мозги льющимся из зеркала инфопотоком, второй — шарахается по углам, спасаясь от бегающих железяк. Пусть поработает на благо группы. Облачко тут же получило новое целеуказание в виде квакающего земноводного, а то было отправлено вперед на разведку. Теперь облачко всегда было на передовой, поливая агрившихся на Квакшу дроидов каплями теплого летнего дождя. Толку правда от этого было мало, никого из них так и не закоротило, то ли воды было мало, то ли она не попадала куда надо, единственный плюс от дождя был в том, что на скользком полу железяки теряли часть мобильности. Впрочем, Диман и без этого успевал долбануть по ним молнией, но я упорно продолжал поливать дроидов дождем, свято веря, что рано или поздно это принесет результаты. И мои ожидания оправдались. Тучка подросла, налилась чернотой и следующего дроида встретила ударом мини молнии по кумполу. Вывести из строя это его не вывело, но две задние конечности функционировать перестали, дав мне возможность, спокойно поработать над ним молотом. Со следующим дроидом принесшим нам уже тридцать восьмой уровень, произошла промашка, молния его не застанила, его пришлось добивать брату, но дальше все пошло как по маслу. По кипящему, машинному маслу.

Разросшаяся впятеро туча, теперь то и дело сверкала молниями, безжалостно долбя по агрившимся на Квакшу дроидам, и по самой квакушке: стоило ей только зазеваться. Расслабившийся Диман топал за нами, уже не обращая на агрессивных дроидов никакого внимания, швыряясь по углам, в поисках достойного лута.

Очередная дверь и очередной поворот не предвещали ничего нового, но неожиданно привели в огромный зал, освещенный лишь красными отблесками, падающими на пол сквозь щель приоткрытой циклопической двери, занимающей чуть ли не треть противоположной стены. Здесь было необычно тихо. Кроме шелеста дождя, да редких молний пытающихся долбануть по замученной Квакше, ничего не было слышно. Ни постоянно сопровождающего нас шума в трубах, идущих через все помещения, ни цокота металлических ног охранных дроидов. На полу куски обрушившейся кровли, застывшие лужи расплавленного камня, несколько разбитых дроидов, включая одного достопамятного класса ВЖ. И трупы животных. Плохо различимые в темноте неподвижные силуэты на каменных плитах пола. Разъярившаяся туча долбанула еще, в этот раз попав по Квакше и сняв с нее половину хитпоинтов.

—Ты бы, тучу свою убрал, а то без пета останешься, здесь, вроде, никого нет.

—Хорошо… а как? Мы что-то у продавца не спросили, как это делается.

—Он, вроде, просто руками ее скомкал и в шкатулку забросил.

—Хорошо, попробую.

Я подошел к низко висящей туче и начал комкать ее руками. Вы когда-нибудь пробовали тучи разогнать руками? Жалкое это зрелище, хочу я вам сказать. Руки беспрепятственно проходили сквозь влажный туман. Беспрепятственно, если не считать бьющих в них молний. Через минуту это мне осточертело, и я отправил ее поливать стоящую у стены растрескавшуюся напольную вазу. Потом подумаю, как ее обратно в шкатулку упаковать.

Брат засветил огонек, и мы заскользили от одного разбитого дроида к другому, собирая лут, пока не добрались до туш убитых животных. Иссеченные рваными ранами двухметровые ящеры с яркой красно-оранжевой кожей, неподвижными глыбами лежали в лужах застывшего, но, когда-то явно расплавленного камня. Они явно пришли из открытой двери.

Молодая саламандра. Уровень 60.

Я дотронулся до остывшей туши.

Получено: глаз молодой саламандры.

Шкура молодой саламандры.

160 золотых монет.

С остальных четырех туш выпало примерно тоже самое, только с одной выпали когти вместо глаза.

Приятно, что и говорить.

Загремело, залязгало, громыхнуло и вход, через который мы сюда зашли, оказался перекрыт опустившейся решеткой.

—Это фиаско, братан.

Не знаю, кто из нас это сказал, однако, это было правдой.

Многочисленные трубы, идущие вдоль стен, начали лопаться, выпуская наружу десятки малых дроидов. В глазах просто зарябило от множества объектов для целеуказания, а через секунду их стало еще больше. На потолке со скрипом открылся люк и оттуда один за другим, словно шары для боулинга выпали три дроида модели Вам Жопа (в данном случае я остановился именно на этом варианте расшифровки их аббревиатуры), мигнув, они покрылись парой слоев полупрозрачной воздушной пленки. Видимо, это и есть, не ко времени упомянутые Георгием, активные щиты. Они начали раскрываться, выпуская наружу зубья пилы.

Засверкали молнии Димкины и разряды тучки, но они стекали с силовых полей, как с гуся вода.

Зажужжали зубья пил, и вся эта орава бросилась на нас.

—Нам пиз…

Моё мудрое и совершенно справедливое замечание было прервано страшным гротом обрушившейся стены. В огромном проломе появилась четырехметровая фигура металлического гуманоида с двуручным топором наперевес.

—Железный дровосек, ты ли, это?— обреченно спросил я, во вдруг наступившей полной тишине.

Тот не стал отвечать, бросившись к нам.

—Вот теперь, нам точно пиз…

Глупые и нецензурные слова брата были заглушены ревом гиганта. Несясь на нас и размахивая исполинским топором, он запулил попавшимся ему под ноги дроидом и, как ни странно, попал.

—Точно в яблочко,— успел произнести я, когда бильярдный шар дроида врезался в нас, загоняя нас точнехонько в лузу приоткрытых гигантских ворот.


Пробуждение было не из приятных. Передняя часть моего многострадального тела приобрела обратную форму врезавшегося в меня шара и возвращаться к прежнему состоянию не желала. Все кости ломило. Щит вообще, непонятным образом, не отрубив мне руку, вмялся внутрь кирасы. Видимо она меня и спасла от страшного удара, выбросившего нас с братом… куда? Смятый, съехавший на затылок шлем перекрывал весь обзор.

Поздравляем! Вы разрушили малый дроид. Уровень 45.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению