Кусачая книга - читать онлайн книгу. Автор: Одри Альветт cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кусачая книга | Автор книги - Одри Альветт

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Тем временем Маруза оглядела свою одежду и недовольно скривилась.

–Проклятие, я вся в каких-то ворсинках и обрезках ниток. Эй, ты! Чарли, верно? Сними с меня эту грязь!

–К вашим услугам, мадам,– проворчал Чарли.

–К вашим услугам, мадам,– передразнила Маруза, очень точно скопировав его интонации.– Вопиющая пошлость пролезла в высший свет. Очень мило!


–Ага, розги заполонили Тэдем!– воскликнул Торус, зажимая нос двумя пальцами.– И они воняют! Вы знаете, что они там вообще не моются?

–Если от него пахнет как от дикаря, это может быть даже привлекательно,– ответила Маруза чувственным голосом.– К тому же сегодня я позволяю себе любые безумства! Садись в кресло, Чарли. Я посижу у тебя на коленях, пока ты снимаешь с меня пылинки, так будет проще.

Чарли с огромным трудом сумел подавить гнев.

–Мне не позволено сидеть в присутствии заказчиков, тем более сажать их себе на колени,– отчеканил он.

–Я лучшая техмагиня на юношеских скачках, мне нельзя перечить!– запротестовала Маруза.– Садись!

–Нет.

Чарли всё труднее было сохранять спокойствие. Маруза бросила на него разъярённый взгляд. С неё мигом слетело всё жеманство.

–Я предпочитаю хорошо выдрессированных щенков!– процедила она сквозь зубы, а потом вскинула руку и начертила прямо перед лицом Чарли какую-то сложную руну. В следующую секунду ножницы, до сего момента работавшие над костюмами в витрине, развернулись и полетели кЧарли, угрожающе щёлкая лезвиями.

–Что за…– воскликнул он.

Удивиться ещё больше Чарли не успел: ножницы порезали его костюм на куски. Шапка-выручалка мгновенно отреагировала и принялась восстанавливать ткань, однако ножницы не остановились. Сбитая с толку, шапка-выручалка одела Чарли в костюм, состоящий из неподходящих друг к другу частей: в чёрную хлопковую куртку с рукавом горчичного цвета и воротом из синего бархата. Штаны и вовсе походили на часть костюма Арлекина.

–Весьма занимательно!– восторженно завопил Тибальд.– Такими темпами жемча шапки-выручалки вскоре иссякнет. Мне не терпится это увидеть. А ну-ка, побыстрее!– И метким заклинанием ускорил бешеный танец ножниц.

–Прекратите!– закричал Чарли. Вдруг ему в голову пришла пугающая мысль, неосознанно подсказанная Тибальдом. Если магия шапки-выручалки иссякнет, чары, сдерживающие заточённого внутри Всадника, рассеются, иСмерть может в буквальном смысле слова появиться в этом магазине.

–Дело пойдёт ещё быстрее, если целиться в шапку!– загоготал Торус и тоже сделал несколько пассов руками. В тот же миг ножницы полетели к шапке-выручалке.

–Нет!– завопил Чарли и вскинул руку, защищая шапку. Он попытался оттолкнуть ножницы, но напрасно. Зато острые лезвия порезали ему щёку, тыльную сторону ладони и предплечье.

Вдруг пурпурные перчатки, схватив ножницы за кольца, попытались оттащить их от Чарли. Одной перчатке отрезало безымянный палец, и она упала на пол. Вторая сразу же полетела следом за своей парой.

Нужно это прекратить! Чувствуя, как по коже течёт кровь, Чарли изо всех сил отмахивался от ножниц, как вдруг его пальцы наткнулись на какое-то переплетение невидимых нитей, трепещущих, как живое существо. Чарли сжал неведомую ткань в кулаке – это вышло у него почти рефлекторно,– а потом с силой оттолкнул её от себя. Ножницы тут же развернулись и полетели в противоположную сторону с такой скоростью, что пробили стекло витрины. Чарли только что обратил вспять заклинание.

Привлечённая шумом, в ателье вбежала госпожа Кисточка с костюмом Марузы в руках.

–Чарли! Что ты здесь устроил?!– в ужасе вскричала она.

–Ровным счётом ничего!– запротестовал Чарли. Он осёкся на полуслове, потому что через разбитую витрину заметил, что к магазину подкатывает запряжённая лошадьми тыквина.– О нет,– только и успел прошептать он.

Дезориентированные, но всё ещё разъярённые, ножницы набросились на лошадей, и те моментально запаниковали перед лицом этой внезапной угрозы. Раздалось истеричное ржание, послышались звонкие удары копыт о мостовую. Один из ремешков сбруи оказался перерезан острыми лезвиями. Возница, раненный обезумевшим инструментом, пронзительно завопил.

Внезапно тыквина опрокинулась и от удара о землю раскололась под потрясённые крики толпы. Сидевшие в транспортном средстве пассажиры в ужасе кубарем покатились по проезжей части, все облепленные оранжевой мякотью, на их счастье смягчившей падение. Пострадавшие поднимались на ноги – заляпанные тыквой, оглушённые и рассерженные.

Ножницы продолжали свою разрушительную атаку. Какая-то проходившая мимо женщина торопливо начертила руну и метнула её в обезумевший инструмент. Через несколько секунд ножницы упали на землю, звякнув о булыжники. Все собравшиеся затаили дыхание: страху инцидент нагнал больше, чем причинил вреда.

Чарли никак не мог успокоиться. Он только что прибег к интуитивной магии: он до сих пор ощущал пальцами те невидимые нити. Как и всякий раз, когда это случалось, он понятия не имел, как это у него вышло. Зато он помнил, что применение интуитивной магии незаконно. Вдобавок заклинание, которое он метнул, было мощным, и теперь от изнеможения у него подгибались ноги.

Чарли поглядел на Тибальда и его приятелей – вдруг они увидели, что именно он только что сделал? К счастью, тэдемовцы, очевидно, слишком перепугались при виде разрушительных последствий своих действий.

–Что ты сделал, Торус?– прошептал Тибальд.

–Ничего я не делал,– так же шёпотом ответил Торус.– Это вы двое! Я просто… немного усилил чары.– Впрочем, уверенности в его голосе не слышалось.

–А вот и стражи порядка!– воскликнула вдруг Маруза.

И правда, в следующее мгновение в магазинчик вошли трое патрульных. «Ой»,– подумал Чарли. Двое из вошедших оказались теми самыми патрульными, которые пристали к нему на прошлой неделе, во время его первого посещения Тэдема. Эта парочка не стеснялась превышать полномочия.

Тибальд не растерялся и указал пальцем на Чарли:

–Это он начал! Это он виноват, он из Святых Розог!

–Что?! Ничего подобного!– возмутился Чарли.– Да, я действительно из Святых Розог, но я не…

–Не хотелось бы делать поспешных выводов,– вмешалась Маруза,– но, когда всё случилось, этот парень баловался с ножницами.

Чарли подумалось, что люди, которые говорят «Не хотелось бы делать поспешных выводов», заслуживают той же участи, что и те, которые выдают «Сдаётся мне».

–Я не начертил ни одной руны!– запротестовал он.

По крайней мере, это была правда.

–А ну сюда, мелкий паразит! Будете объясняться в штабе патрульных. Самое меньшее вам светит наказание первого уровня!

Тут Чарли заметил озадаченный взгляд третьего патрульного: тот рассматривал что-то на груди подростка. Чарли опустил голову, пытаясь понять, что же привлекло внимание стража порядка, но увидел лишь свой кулон. Чарли нахмурился. А ведь правда: как бы он сумел сотворить заклинание с этой удавкой на шее? И, что ещё удивительнее, ни одна из находящихся в кулоне песчинок не упала из верхней части в нижнюю. Кажется, он не потратил ни одного магического отблеска. Времени на размышления не оставалось. Когда патрульные уже собирались его схватить, Чарли выставил перед собой свой кулон, насколько позволяла короткая цепочка:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию