Сладкие цепи для Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкие цепи для Ястреба | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Если бы хозяин с гостем быстро прошли мимо, не приглядываясь к темной нише, мы были бы спасены. Но мужчины вдруг остановились и продолжили светскую беседу, облокотившись на резные перила галереи всего в паре десятков шагов от нашего укрытия.

Нам просто нужно было беззвучно простоять какое-то время — и все закончилось бы хорошо. Ун-Гемаль не задерживался ни с кем из гостей, так что долго ждать не пришлось бы.

И тут в Ястребе взыграла его мятежная пиратская сущность.

Мы с ним находились так близко, как никогда. Я чувствовала жесткость слегка отросшей щетины у него на подбородке, тепло обеих его рук, а при желании наверняка могла бы и услышать стук сердца. Если бы он захотел, то мог бы коснуться губами мочки моего уха или моей шеи.

И он захотел.

Сперва его правая рука, удерживающая меня за талию, двинулась вверх и принялась ласкать грудь, быстро найдя точку, где это было приятнее всего. В животе сразу потянуло, начали пробуждаться крайне неуместные желания. Стиснув зубы, я дернулась и попыталась ударить наглеца локтем. Разумеется, ничего не вышло.

—Тише, Суана. Хочешь, чтобы нас обнаружили?— одним дыханием прошептал он мне на ухо.

Я уже не знала, чего хотела. Потому что Ястреб провел языком по моей шее, заставляя всю меня трепетать, а его ладонь прекратила сжимать мою грудь и опустилась ниже. А потом принялась задирать платье.

Наши бедра соприкасались. Сквозь тонкую ткань юбки чувствовалось, как растет мужское желание. Глаза Ястреба сверкали в темноте, и в них плясали демоны. Я могла сопротивляться, но глубоко внутри знала — это уже не остановить. И поэтому лишь теснее прижалась к нему, чтобы нас не было видно за пределами ниши.

В саду задул ветер, играя листвой, и скрыл шуршание ткани. Ловкие пальцы правой руки скользнули мне под нижнее белье. Каждое прикосновение вызывало у меня сладкую дрожь. В тот же миг левой рукой Ястреб слегка раздвинул мне губы, и я обхватила ими его указательный палец.

Бороться, отталкивать проклятого пирата не было смысла. По отклику моего тела он знал, что мне нравится все, абсолютно все, что он со мной вытворяет. Его дыхание стало тяжелее, но он ограничивался лишь руками. И как Ястреб это делал, о боги! С каждым мигом сдержать предательский стон становилось все сложнее. Я уже почти забыла и об ун-Фатихе внизу, и об ун-Гемале в начале галереи…

Стон удовольствия мне все же удалось подавить, но я выгнулась, подставляясь под ласки Ястреба. В глазах заплясали яркие пятна. Несколько мгновений в мире не существовало ничего, кроме них, блаженной пульсации и жара от объятий Ястреба.

Но потом, как это часто бывает, ощущения поблекли. Я встрепенулась, спохватившись, где и чем мы занимаемся…

В зале внизу стояла тишина. Эйтаб и ун-Фатих давно его покинули. Не звучали голоса в галерее. Хозяин дворца, наговорившись с другом, проводил его обратно в сад, так и не заметив нас.

Ястреб развернул меня лицом к себе и страстно поцеловал. Я ждала многого, например требования продолжить начатое, однако пират удивил меня и тут. Отстранившись, он хрипло рассмеялся.

—За тобой должок, госпожа.

И отпустил меня, направившись к лестнице.

Я прислонилась к стене, восстанавливая дыхание. Перед глазами все крутилось и вертелось, ноги подгибались. Слегка похлопав себя по щекам, чтобы привести в чувство, я оттолкнулась от изогнутой стены и, пошатываясь, последовала за Ястребом.

Ох, пропала ты, ун-Суана…***И еще одна история из литмоба «Оковы желаний», которая заставит вас хвататься за сердце,— «Смерти вопреки» от Наташи Паут…

Глава 8.1

По пути домой не случилось никаких неприятностей. Но и с Ястребом поговорить не удалось — как положено телохранителю, он шел рядом с паланкином, а я ехала внутри. Заберись мы туда вдвоем, это уже правда было бы странно.

К моему возвращению Шефанна и другие служанки, знающие о моих слабостях, подготовили мне горячую ванну. Я с огромным удовольствием скинула вдовье платье и с негой погрузилась в воду, от которой поднимался пар. Только ее тепло теперь напоминало совсем о другом жаре…

В комнате к этому мигу оставалась только старая Шефанна. Я вдохнула шедший от воды запах лаванды и принялась задумчиво любоваться узорами на потолке.

Я уже взрослая женщина, кого мне стесняться? Да и не после того, что вытворял мой муж, не смущаясь вообще никого, даже меня саму.

—Шефанна, позови Ястреба.

Старуха захихикала в кулак, но ничего не сказала и тут же исчезла.

Раб не заставил долго себя ждать. Стукнула дверь, и сразу раздался многозначительный смешок.

—Госпожа ун-Суана изволит, чтобы ей потерли спинку?

Разбойник еще и изогнулся в шутовском поклоне.

Я не ответила. Вместо этого медленно, давая рассмотреть все свои изгибы, поднялась в ванне, выпрямилась и взглянула Ястребу в лицо.

Глаза его были широко распахнуты. Рот приоткрылся.

Я улыбнулась.

—Да, госпожа изволит, чтобы ты помог ей принять ванну.

—Слово хозяйки — закон!— торопливо выдал Ястреб и, на ходу стягивая рубашку, шагнул ко мне.

* * *

За окном брезжил рассвет, когда мы устало опустились в кровать. Ястреб обнимал меня за плечо, прижимая к себе, я водила пальцем по рельефным мышцам на его животе. Там явственно заурчало.

—Может, сходишь вниз за фруктами?— предложила я, тоже ощутив голод.

—Надо же, госпожа просит, а не приказывает,— съехидничал Ястреб.

—Хватит,— я ткнула его ногтем в грудь.— Если ты не заметил, госпожа тебе вообще почти никогда не приказывала.

Он вздохнул, соглашаясь.

—Что верно, то верно. Этим-то ты меня и купила со всеми потрохами, а не монетами на невольничьем рынке… Сейчас вернусь.

И правда, надолго Ястреб внизу не задержался. Принес большое блюдо с закусками, поставил его прямо на кровать и сразу притянул меня к себе.

—Почему?— продолжил он так, словно никакой паузы в нашей беседе не было.

—Что почему?— не поняла я, утащив дольку манго.

—Почему ты не пыталась мной управлять и приказывать? До тебя я за недолгий срок сменил двух хозяев. Они искренне верили, что чем больше навесить на человека цепей и чем громче на него кричать, тем покорнее он будет.

Ну, в целом это действительно так и работало…

—Почему ты взял себе имя Пустынный Ястреб?— спросила я.

Он помолчал, сбитый с толку такой резкой сменой темы.

—Ну, если не считать того, что это имя носил мой корабль, то команда так назвала меня из-за характера. Я никогда не сдавался.

—В том-то и дело,— я доела манго, привалилась к плечу телохранителя и устремила взгляд в окно.— Мой муж был заядлым птицеловом. Однажды он поймал пустынного ястреба и вознамерился выдрессировать его и подарить эмиру Хелгайи для охоты. Но дрессироваться птица не хотела. Она каждый день билась о прутья клетки, и билась, и билась, оставляя на ней капли крови… А когда муж решил, что ястреб на последнем издыхании, и потерял бдительность, тот вырвался из его рук и улетел. Когда я впервые увидела тебя, поняла, что то же самое будет и с тобой. Тебя ведь на рынке приковали цепями из-за того, что ты пытался бежать от прежнего хозяина, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению