Сладкие цепи для Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкие цепи для Ястреба | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

—Да. Все так и есть. Ты целый год шаг за шагом сдавала позиции. А после покушения вообще закрылась в поместье и не кажешь отсюда нос. Так людей вроде ун-Фатиха не победить. Если не ответить на первую пощечину, дальше они будут сразу бить ногами. А ты струсила, значит, огрызаться не будешь и можно не стесняться — лупить в живот, чтобы наверняка.

—Ну и что, по-твоему, мне делать?— процедила я.— Тоже бить его в живот? А чем, не подскажешь, раз такой умный?

На провокацию Ястреб не поддался и продолжил спокойно глядеть мне в глаза.

—Ответь на приглашение согласием. Кто там гости — элантийцы? Между нами огромное море, с нашей страной они имеют дела редко. Откуда им знать, насколько ты в самом деле богата и чем именно занимаешься? На приеме притворись, что не прочь заключить с послами пару-другую торговых сделок. Это заставит призадуматься не только ун-Фатиха, но и других твоих врагов, если они у тебя есть.

—Это их взбесит и вынудит быстрее нанести смертельный удар,— парировала я.

—Твое поведение заставит их думать, что тебе есть чем крыть их ставки,— возразил Ястреб.— Они начнут колебаться и медлить. А значит, и допускать ошибки. Возьми меня на прием, и я устрою так, чтобы все произошло именно так, как нам надо.

Я сдвинула брови. В присутствии телохранителя на подобном событии ничего необычного не было. Наоборот, многие иртуласские аристократы любили пощеголять вооружением и экзотичностью своей охраны. А мне так будет даже спокойнее — можно не сомневаться, что на приеме или на пути к нему никто не ударит в спину. Но не представлять же послам пирата в рубахе и кожаных штанах?

—У нас нет подходящего для тебя доспеха.

—А вот тут как раз сгодятся церемониальные игрушки деда твоего почившего супруга,— усмехнулся Ястреб.— В бою бесполезны, зато выглядят впечатляюще. И почти подходят мне по размеру. Когда празднество?

—Через три дня.

Раб задумался и наконец кивнул.

—Успею все подогнать под себя и подготовить пару сюрпризов на тот случай, если подлеца не остановит мое присутствие рядом с тобой.

—Ты так говоришь, как будто все уже решено,— напряглась я.

Он наклонился, почти коснувшись моего носа. На глаза ему упала прядь волос, смешливые глаза смотрели на меня сквозь густые ресницы.

—А разве моя идея плоха, Суана?

Я с достоинством выдержала это испытание и не уставилась на его губы, которые как будто были созданы для жарких поцелуев.

Ун-Суана. И не забывай, что я для тебя госпожа!

—Поэтому все будет так, как вы скажете,— тут же извернулся раб, хотя в глазах заплясало еще больше веселых огоньков.— И что же вы решите с приемом?

Я свирепо глянула на Ястреба. Затем усилием воли взяла себя в руки, набрала в грудь воздуха и медленно выпустила его через нос, сжимая челюсти. Способ, который работал безотказно, не позволяя мне совершать необдуманных действий. Учитывая привычки мужа, у меня было достаточно практики, чтобы довести этот метод до идеала.

Раб опять забылся. он не только вел себя так, словно ровня мне, но и пытался мной командовать. Его следовало одернуть и проучить.

Но…

Он попал в самую точку. Со стороны могло показаться, что происшествие на невольничьем рынке меня ничуть не испугало. Это была неправда. Я умела справляться с чувствами, однако не могла избавиться от них совсем. Страх все же накатил. Я действительно не высовывалась из поместья именно потому, что боялась. Да и кто бы не боялся в моем положении?

А еще Ястреб был прав в том, что его идея весьма недурна. Можно было отмахнуться от этого только потому, что он раб, еще и обнаглевший. Но если бы я имела обычай руководствоваться такими соображениями, то не продержалась бы так долго на плаву после «несчастного случая» с мужем.

Я еще раз выдохнула сквозь зубы и, чувствуя себя невероятно глупо, выудила из урны приглашение.

—Передам с гонцом согласие,— сказала я, мрачно наблюдая за тем, как нахал передо мной расплывается в самодовольной усмешке.— Но в твоих интересах, чтобы все прошло именно так, как ты говоришь…***Дорогие читатели! Ииии… встречайте еще одну историю литмоба «Оковы желаний» — «Скромница Эльза и ее личный раб» Елены Сариновой!

Глава 6.1

Ун-Гемаль устраивал прием северян в своем дворце. Здание высотой в три этажа было тесно впихнуто в сердце Хелгайи. Отсюда виднелось море, а вокруг поднимались не менее величественные поместья иртуласских богачей из желтого песчаника, что, без сомнений, должно было вселить восхищение в сердца послов-элантийцев. Но для карет и паланкинов места оставалось мало, из-за чего на улице возникла сумятица.

Внутрь дворца я взяла с собой лишь Ястреба и теперь нервничала, медленно идя по внутреннему двору. Как это часто бывало, прием начался на закате, когда время духоты миновало, однако я все равно чувствовала острую необходимость схватить небольшое опахало и его раскрыть. Останавливало лишь то, что так делали только жены, которых мужья привезли с собой скрасить вечер. А я…

Я сегодня была главой рода.

Ястреб за моей спиной сверкал доспехами. Вид у него был одновременно внушительный и диковатый. Он оставил мускулистые руки открытыми, лишь спрятав приметные татуировки от посторонних глаз. Торс был защищен анатомическим нагрудником с золотой инкрустацией. Раб двигался грациозно и одновременно угрожающе, как лев, который знает, что равных ему в пустыне нет. Жгучие черные глаза под густой копной темных волос опаляли всех, кто слишком долго задерживал на телохранителе взгляд.

А происходило это постоянно. Никто всерьез не предполагал, что на приеме у столь именитого хозяина может по-настоящему понадобиться охрана, и телохранители скорее демонстрировали статус гостей. А Ястреб с его пиратской внешностью выглядел так экзотично, что не бросить на него хотя бы один взгляд было невозможно. И если сначала внимание приковывал он, то потом и мужчины, и женщины начинали заинтересованно посматривать и на меня.

То ли как на хозяйку такого впечатляющего воина, то ли как на молодую красивую вдову — тут уж я не знала. Хотелось думать, что правдива все-таки вторая мысль.

Проходи вечер по нашим традициям, гости собрались бы в одном зале, где сидели бы прямо на полу, на толстых коврах и мягких подушках, слушали музыку и пили вино или красный чай. Но послам из Элантия такие обычаи были чужды. Чтобы польстить им, ун-Гемаль расставил столы и стулья, где могли устроиться желающие, а ходить дозволялось по большей части дворца, за исключением личных покоев и хозяйственных помещений. Часть приглашенных осталась в зале, куда через узкие решетчатые окна задувал свежий воздух, а часть, пользуясь возможностью, вышла во внутренний двор с садом.

Конечно же, я тоже направилась туда сразу после того, как поздоровалась со всеми знакомыми, кого увидела в зале. Сад ун-Гемаля был маленьким произведением искусства — над ним работал маг, поэтому здесь неплохо себя чувствовали даже те растения, которые несвойственны нашей засушливой, пустынной стране. Но меня влекли не зеленые диковинки, а то, что элантийцы тоже предпочли шелест листвы и ночное небо над головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению