Сердце зимы - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Джордан cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце зимы | Автор книги - Роберт Джордан

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Вообще-то не похоже было, чтобы Джуилин хотел ему что-то рассказать. Ловец воров засунул за пояс большие пальцы рук и ответил Мэту пристальным взглядом.

– И что сказали Гарнан с остальными? И что такого делает Том, что ты называешь глупостью? По тем крышам путь ему известен лучше, чем тебе или мне.

– Джуилин, голам по-прежнему в Эбу Дар. – Том хорошо знал, что такое Игра Домов, был в ней знатоком и вдобавок любил совать нос в политику. – Эта тварь пыталась убить меня. Совсем недавно, этим вечером.

Джуилин крякнул, словно от увесистого удара в живот, и с силой провел ладонью по коротким черным волосам.

– Все равно, – сказал он, – у меня есть причина подзадержаться.

Выражение лица у него слегка изменилось – добавилось упрямства и настороженности, и вроде бы сознания вины. Мэт никогда не видел, чтобы у Джуилина бегали глаза, но сейчас они именно бегали, и означать это могло только одно.

– Забери ее с собой, – сказал Мэт. – А если не захочет, что ж, в Тире и часа не пройдет, как у тебя на каждом колене будет сидеть по красотке. С женщинами всегда так, Джуилин. Если одна говорит «нет», всегда найдется другая, которая скажет «да».

Слуга, торопившийся по коридору с охапкой льняных полотенец, удивленно воззрился на перемазанного грязью Мэта, но Джуилину показалось, будто смотрят на него, и он, выдернув пальцы из-за пояса, попытался принять более почтительную позу. Без особого успеха. Том мог спать вместе со слугами, однако это почему-то выглядело его собственным выбором, этакой эксцентричностью. И никому не казалось странным, что он появлялся в этой части дворца, даже когда бывшего менестреля видели проскальзывающим в покои Риселле, которые некогда были предоставлены Мэту. Джуилин же столько понарассказывал о своем житье-бытье ловца воров и смотрел прямо в глаза стольким мелким, но гонористым лордам и самодовольным купцам, держась так, словно считает себя ничуть их не хуже, что теперь уже все во дворце знали, кто и что он такое. И знали, где его место, а именно – под лестницей, на нижнем этаже.

– Милорд мудр, – сказал Джуилин чересчур громко и отвесил деревянный поклон – как будто марионетку за веревочку дернули. – Милорду известно о женщинах все. Да простит милорд смиренного человека, но мне нужно вернуться. Туда, где мое место. – Повернувшись, он сказал через плечо, все так же громко: – Сегодня я слыхал, будто королева сказала, что, если милорд еще раз вернется в таком виде, словно его по мостовой таскали, она намерена отстегать драгоценную особу милорда розгами.

И это оказался тот самый камешек, который развалил телегу.

Рывком распахнув дверь в апартаменты Тайлин, Мэт переступил порог и запустил шляпу через всю комнату... И замер на месте, с раскрытым ртом. Все, что он собирался сказать, так и осталось на языке. Шляпа упала на ковер и укатилась, куда – он не заметил. От порыва ветра задребезжали высокие окна в виде тройных арок, что выходили на длинный крытый балкон, смотревший на площадь Мол Хара.

Тайлин сидела в резном, как будто из золоченого бамбука, кресле. Она повернулась лицом к двери и вперила в Мэта взгляд поверх края золотого бокала. Вьющиеся блестящие волосы, тронутые на висках сединой, обрамляли красивое лицо, на котором сверкали глаза хищной птицы, и эта птица сейчас вовсе не была довольна. В глаза Мэту сразу бросились какие-то неуместные мелочи. Тайлин слегка двинула скрещенными ногами, задев подол платья, отчего по белым и зеленым нижним юбкам пробежали волны. Светло-зеленые кружева украшали овальный вырез ее платья, наполовину открывавший полную грудь, в ложбинке которой виднелась отделанная драгоценными камнями рукоять брачного кинжала. И в комнате Тайлин была не одна. Лицом к ней сидела Сюрот, хмуро глядевшая в свой бокал с вином и постукивавшая длинными ногтями по ручке кресла. Достаточно привлекательная женщина, несмотря на то, что волосы на голове были выбриты так, что остался лишь длинный гребень, и не считая того, что по сравнению с ней Тайлин выглядела безобидным кроликом. По два ногтя на каждой ее руке были покрыты голубым лаком. Рядом с Сюрот сидела – подумать только! – маленькая девушка, в искусно расшитом цветами одеянии поверх плиссированных белых юбок, голову ее – кажется, обритую наголо! – полностью скрывала прозрачная вуаль. Ее рубины стоили целое состояние. Мэт, даже будучи совершенно потрясенным, сумел оценить и рубины, и золото. Позади кресла девушки, скрестив руки на груди и плохо сдерживая свое нетерпение, стояла стройная женщина с кожей почти столь же черной, как ее платье. Темнокожая незнакомка была высока даже для Айил. Ее волнистые черные волосы были коротко подстрижены, но не выбриты, значит, она не являлась ни Высокородной, ни со’джин. Надменная красота ее затмевала привлекательность и Тайлин, и Сюрот. А женскую красоту Мэт замечал всегда – даже когда чувствовал себя так, будто по голове ему врезали кузнечным молотом.

И столбом Мэт застыл вовсе не из-за присутствия Сюрот или этих двух незнакомок. Игральные кости вдруг прекратили свое вращение и остановились с громом, от которого у него зазвенело в голове. Ничего подобного раньше не случалось. И теперь Мэт стоял и ждал, что вот-вот из языков пламени выскочит Отрекшийся или же разверзнется земля и поглотит весь дворец.

– Ты меня не слушаешь, голубок, – вкрадчиво, но весьма недобро проворковала Тайлин. – Я сказала, ступай на кухню, поешь пирожных, пока у меня не найдется на тебя время. И не забудь принять ванну. – Ее темные глаза блеснули. – О грязи мы поговорим позже.

Ошеломленный, он вновь прокрутил в голове все происшедшее. Он вошел в комнату, кости остановились, и... Ничего не случилось. Ничего!

– На этого человека напали, – промолвила, вставая, крошка под вуалью. Тон ее был холоден, как ветер за окнами. – Сюрот, ты говорила мне, что на улицах безопасно. Я недовольна.

Что-то должно было случиться! Уже должно было! Когда кости останавливались, всегда что-то случалось.

– Уверяю тебя, Туон, на улицах Эбу Дар безопасно, как на улицах самого Шондара, – ответила Сюрот, и ее голос вывел Мэта из ступора. Тон у нее был... встревоженный. Обычно сама Сюрот заставляла тревожиться других.

Подле Сюрот возник худощавый грациозный юноша в почти прозрачном облачении да’ковале и с поклоном предложил ей вина в высоком кувшине синего фарфора. И Мэт опять вздрогнул. До сих пор он не замечал, что в комнате есть еще кто-то. И не один только желтоволосый юноша в неприличной одежде. Стройная, но не без приятных округлостей, рыжеволосая женщина в таком же прозрачном платье стояла на коленях возле стола, где красовались бутыли с вином, кувшины из тонкого фарфора Морского Народа и маленькая позолоченная медная жаровня со стержнями, которыми подогревают вино. Стоявшая по другую сторону стола седая служанка в бело-зеленой ливрее Дома Митсобар нервно водила по сторонам взглядом. В углу обнаружилась еще одна шончанка – она стояла столь неподвижно, что ее не всякий бы заметил вообще: у этой невысокой женщины сбрита была половина золотистых волос на голове, а ее грудь могла бы произвести впечатление посильнее, чем бюст Риселле, не закрывай шею до самого подбородка платье с красно-желтыми вставками. Впрочем, особого желания выяснять, кто выйдет победительницей в этом состязании, у Мэта не было. Шончан очень ревниво относились к своим со’джин. А Тайлин ревниво относилась к любым женщинам. С тех пор как Мэт начал вставать с постели, в ее покоях и духу не было служанок моложе его бабушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению