Смелые мечты - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смелые мечты | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Да, кто-то из нас, – согласился Стивен, проследив за ее взглядом, брошенным на их двоюродную бабушку, только что произнесшую добрые пожелания новобрачным. Это была высокая, властная женщина, несмотря на радостное событие одетая в свой любимый черный цвет. В детстве Арабелла со Стивеном страшно боялись ее. – Почему это должен быть я? – сказал Стивен, выдавая тем самым, что все еще испытывает священный ужас перед престарелой дамой.

– Потому что ты ее любимый внук, – сказала Арабелла, непреклонно развернув его в направлении бабушки.

Но Стивен не решался сделать этот шаг.

– Но я ведь ей только внучатый племянник!

– Вот именно, – удовлетворенно подтвердила Арабелла. – Если не будешь ходить перед ней на задних лапках, она вычеркнет тебя из завещания! Мне все равно уже поздно что-либо делать, – быстро прибавила она, видя, что брат снова собрался возражать. – Я опозорила себя в ее глазах, когда пошла работать. – Она понимала, что Роберт внимательно прислушивается к разговору, и хотела, чтобы Стивен побыстрее ушел.

– Именно так ты и поступила, – усмехнулся Стивен. – Я бы наверняка заслужил еще большее расположение, поведав ей о твоей последней выходке. Или лучше сказать – о желанном уходе?.. – сказал он, удаляясь в сторону престарелой родственницы и снова оставляя Арабеллу наедине с Робертом.

Должно быть, больше никто во всем зале не испытывал такой внезапно возникшей неловкости, как они. Арабелла оказалась не в состоянии даже взглянуть на Роберта – напряжение было почти осязаемым, воздух чуть ли не потрескивал.

Он вдруг схватил ее за руки и притянул к себе, повернув Арабеллу так, чтобы она смотрела на него.

– Арабелла, что он имел в виду? – процедил Роберт сквозь зубы. Лицо его стало угрюмым.

– Пусти, Роберт, – решительно произнесла она. – На нас смотрят! – В эту минуту они привлекали больше внимания, чем жених и невеста.

Щека у Роберта задергалась.

– Мне наплевать, что...

– Роберт! – громко позвал его мистер Атертон, с улыбкой пробираясь через зал – туда, где они стояли, словно застывшие изваяния. – Я рад, что ты все-таки приехал. – Он протянул Роберту руку, и тому, чтобы пожать ее, пришлось отпустить Арабеллу. Мужчины обменялись рукопожатием, но Роберт отпустил только одну руку Арабеллы, а другую сжал еще сильнее, словно боялся, что она сбежит.

Наверное, она так и сделала бы. Ей не хотелось с ним разговаривать – ведь все уже было сказано. Но он, очевидно, не разделял эту точку зрения и теперь снова крепко держал ее обеими руками. Почти каждая встреча с этим человеком заканчивалась синяками. Он и вправду был самым что ни на есть...

– Мартин, я хочу знать, что происходит, – мрачно произнес Роберт. – Арабелла, похоже, мало что может сказать, – сухо добавил он.

Отец продолжал улыбаться, и стоявшие рядом гости начали возвращаться к прерванным беседам.

– А в чем дело, Роберт? Что ты хочешь знать?

– Папа...

– По-моему, Роберта больше всего смутило твое молчание, так что дай мне самому ответить на вопрос, – прервал ее отец.

– Но...

– Арабелла, – мягко упрекнул ее мистер Атертон, – нельзя, чтобы на моей свадьбе гости ходили расстроенные.

– Кто расстроен, так это я, – возразила она.

– Но ты же не гость, – парировал отец. – Роберт? – И он обернулся к Мерлину.

Арабелла смотрела на них, не веря глазам. Как они могут так с ней поступать? Отец хочет избежать сцены, но ей все равно – она не позволит, чтобы с ней так обращались.

– Роберт расстроен, потому что никто не рассказал ему о вещах, которые его не касаются! – едко произнесла она. От злости к ее щекам прилила краска.

– Неужели? – Отец оставался невозмутимым. – И что это за вещи? – спросил он у Роберта.

– По-моему, я только что сказала, что его это не касается! – в негодовании воскликнула Арабелла.

– А я сделаю так, чтобы касалось, – ответил Роберт нарочито спокойным голосом, но то, как он крепко держал ее за руку, выдавало его внутреннее напряжение.

– Так в чем же дело? – безмятежно повторил отец.

Роберт тяжело вздохнул.

– Арабелла все еще работает в издательстве «Атертон»?

– Ты...

– Со вчерашнего дня – нет, – ответил отец так, будто Арабелла и не пыталась возражать.

Роберт обернулся к ней, сощурившись.

– Ты сама уволилась или тебя выгнали?

– Разумеется, сама! – воскликнула она. – Отец, конечно, многое решает, но...

– Когда ты ушла? – железным голосом осведомился Роберт.

– Это не твое...

– По всем правилам Арабелла должна была сообщить об этом за месяц, – снова ответил за нее отец. – Но мы скостили две недели.

Роберт, прищурив голубые глаза, посмотрел в упрямое лицо Арабеллы.

– Ты ушла из-за книги о Палфри – Это больше походило на утверждение, чем на вопрос.

– Невероятно, правда? – подхватил отец. – Мне всегда казалось, что Арабелла больше похожа на мать, но свою решительность она явно унаследовала от меня. – Он удивленно покачал головой. – Не знаю, чем эта книга так повлияла на Арабеллу, что она решила уйти с работы. – Атертон пожал плечами. – Но как мы ни старались эти две недели, ни я, ни Элисон... – и он нежно улыбнулся невесте, – не смогли ее переубедить. По-моему, моя дочь – единственный человек, которого не устраивает счастливый конец Палфри.

– Счастливый конец? – с отвращением переспросила она. – Странное же у вас, мужчин, представление о счастье! Отец, ты же только что обвенчался! Палфри, я полагаю, погиб в лучах славы, и тебе это кажется счастливым концом! – От волнения Арабелле трудно было дышать.

– Ты так и не прочитала эту чертову книгу, да? – Роберт, едва сдерживая гнев, встряхнул ее.

Она упрямо покачала головой.

– Я уже сказала тебе, что отказываюсь читать о смерти Палфри!

– О смерти? – Отец казался изумленным. – Но Палфри не погиб, Арабелла. – Он с недоверием покачал головой. – Палфри...

– Мартин, – негромко прервал его Роберт (все это время взгляд его сощуренных глаз был обращен к Арабелле), – мы с Арабеллой снова выбрали неподходящую обстановку для наших... словесных проявлений страсти. Ты не будешь возражать, если я на некоторое время уведу ее, чтобы мы могли продолжить беседу в более уединенном месте? Я обещаю чуть позже вернуть ее обратно, – добавил он.

– Мне кажется, это отличная мысль, – отец одобрительно кивнул. – И не возвращайтесь, пока не разберетесь во всем раз и навсегда.

Арабелла едва прислушивалась к разговору – ее ошеломило то, что Роберт вовсе не убивал Палфри. Почему никто ей об этом не сказал? Почему?.. Потому что в течение последнего месяца она упорно отказывалась обсуждать эту книгу и предпочла уйти с работы, только бы не говорить о ней. Но если Роберт не убивал Палфри, то какой же он придумал конец?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию