На всех парусах - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Бэрд cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На всех парусах | Автор книги - Жаклин Бэрд

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Я не принуждал тебя, Сара, – спокойным тоном произнес Гвидо. – Я знаю свою жену. Твои протесты звучат неубедительно. Но твое согласие – оно красноречивее некуда, – ухмыльнувшись, сообщил он.

– Эй! Не смей издеваться надо мной! – обиженно толкнула его в грудь Сара. – Даже если это и так. Я имею право сказать «нет» теперь, собираясь уходить. И не отрицай, ты шантажировал меня благополучием моих друзей, намекая на всякие непредвиденные обстоятельства, – сказала она, уютно устроившись на подушке и поигрывая опустевшим бокалом, а затем капризно добавила: – Признайся, все так и было.

Гвидо откровенно любовался ею, отдавая себе отчет, что сознательно опоил свою бывшую жену.

– Кажется, у нас опять проблемы, – констатировал он.

– Вот и мне так кажется, – наобум подтвердила Сара.

– Ты умненькая девочка, Сара. Хорошо разбираешься в деловой практике, сама являешься руководителем фирмы. Ты должна понимать, в какой момент условия договора следует считать вступившими в силу.

– В момент подписания сторонами договора, – отчеканила она.

– Вот и мы с тобой повязаны, голубка, с того момента, как ты сказала, что хочешь этого. Я специально тебя переспросил, если ты помнишь.

– Чушь, Гвидо. Не смеши меня. Интимные отношения мужчины и женщины не подпадают ни под какие нормативные акты и схемы урегулирования, если эти отношения не скреплены брачными обязательствами. А мы с тобой уже десять лет как в официальном разводе, – сухо проговорила Сара, мгновенно протрезвев.

– Хорошо. Уходи и пожинай плоды, – отступился Гвидо.

– Что значит «пожинай плоды»? – протестующее воскликнула она.

– Новый наниматель твоего дружка Питера Уэлсса, Марк Хэнлом, мой давний партнер по бизнесу. Это я ему порекомендовал нанять этого молодца на сверхвыгодных условиях. И я не поленюсь в случае чего отозвать свою рекомендацию, – пригрозил Гвидо.

– А что мне до Питера?! – расхохоталась Сара.

– Понятно, – словно задумавшись, хмыкнул он. – А как насчет Пат и Дэйва с их разорительной яхтой? Насколько я знаю, Пат беременна и планирует разродиться в спокойствии и довольстве. Кажется, они уже и квартирку присмотрели. Как мне будет их жаль, если случится что-то непредвиденное!

– Ах ты, скверный мафиози! – гневно обругала его Сара и постаралась нокаутировать подушкой, отчего Гвидо пришел в полный восторг. – Я так и знала, что ты станешь меня этим шантажировать!

– Кстати, это была твоя идея. Ты ее высказала в холле отеля. Я лишь воспользоваться ею.

– Неправда. Ты с самого начала это планировал, негодяй! Ты обижен на меня, и все эти десять лет мечтал отомстить. А тут подвернулись мои друзья. Я немедленно свяжусь с ними и предупрежу, чтобы не обольщались на твой счет и искали другие возможности пристроить яхту.

– У них времени в обрез. Они легкомысленно профукали все средства: Будет чудом, если они найдут столь же щедрого фрахтователя, как я. Это же очевидно, Сара.

– Ты готов причинить вред людям, которые ни в чем не провинились перед тобой, только из-за того, что имеешь на меня зуб? – сдерживая слезы, воскликнула Сара.

– Ты знаешь, как этого избежать, – намекнул Гвидо.

– Удовлетворить твою похоть, – презрительно усмехнулась она.

– Свою ты можешь удовлетворить тоже. Что мы уже один разочек и сделали. И не убеждай меня, будто страдала или, того хуже, скучала, пока я пыхтел, как кролик.

– Какая пошлость эти твои сравнения! – брезгливо произнесла Сара.

– Спасибо, что просветила… Ты же млела, как гусеница на солнцепеке. От чего отказываешься, женщина?! На, выпей еще, – сказал Гвидо, протягивая ей, очередной бокал с шампанским, а затем коснулся ее бокала своим, который еще ни разу не пополнял, медленно цедя его содержимое. – За нас! – возвысил он голос в многозначительном тосте.

– Возможно, – тихо пролепетала Сара и сделала большой глоток. – Но я не позволю тебе даже приблизиться ко мне, пока не услышу из уст Патриции, что они получили всю сумму денег по контракту с тобой, – поставила она свое условие, и ее лицо осенила победная улыбка.

– О! – одобрительно воскликнул Гвидо. – Контракт с ними я намерен подписать только через две недели, когда подойдет к концу курс обучения их последней группы. Раньше не смогу, поскольку необходимо будет составить акты о текущем состоянии судна. Уверен, за это время мы с тобой еще не раз и не два предадимся безумствам страсти. У нас будет много-много английских уикендов, девочка… А что касается всей суммы, ты понимаешь, что это невозможно. Я арендую судно и следовательно, стану оплачивать аренду ежемесячно, если не ежеквартально.

– То есть ты хочешь сказать…

– Что ты моя подружка в этом году, – внес ясность Гвидо Барбери.

– Как я такое переживу?! – притворно поморщилась Сара.

– Поцелуй за сделку, – сказал он и ткнул пальцем в щеку.

Сара поцеловала его и рассмеялась.

– Теперь ложись на спинку и думай об Англии, – распорядился Гвидо, убрав с постели поднос с опустевшей бутылкой шампанского и бокалами.

– Но мне же нужно идти, – призвала его к пониманию Сара.

– Кому нужен пьяный бухгалтер? – задал риторический вопрос Гвидо и сам же на него ответил: – Мне нужен.

– Странно, почему мне не звонят с работы? – удивленно проговорила она, обнимая бывшего мужа.

– Так сложно догадаться?

– Ты отключил мой сотовый?! – попробовала возмутиться Сара.

– А было бы лучше, если бы он трезвонил?

– Мне так хочется на тебя разозлиться, Гвидо, но ничего не выходит, – лениво посетовала она, утопая в его объятьях.

Гвидо самодовольно усмехнулся.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Это было бесподобно! – Да, Гвидо, просто грандиозно, – сладко пролепетала Сара и уткнулась лицом в его грудь. – Ты ведь этого больше всего хотел? Чтобы я признала, какой ты мастер? Я никогда и не ставила это под сомнение. Ты виртуоз по части сексуальных утех и легко мог бы завоевать золотую медаль, если бы существовала такая олимпийская дисциплина.

– Лишняя тренировка спортсмену не помешает, – самодовольно проговорил Гвидо Барбери. – А ты, верно, догадалась, сладенькая. Мне необходимо твое признание. Но отнюдь не в том, что касается моих способностей в области секса.

– В чем же? – поинтересовалась Сара.

– Об этом потом. Не будем омрачать такой момент. Я хочу еще раз перецеловать все твои отзывчивые впадинки, – сообщил он, исчезая под простыней.

– Ты щекочешь меня, – хихикнула Сара. – Твое пристрастие к впадинкам отдает фетишизмом.

– Только к твоим впадинкам, Сара. Другие оставляют меня равнодушным, – заверил ее Гвидо, вынырнув на миг из-под простыни, затем вернулся к прерванному занятию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению