Мы не пара - читать онлайн книгу. Автор: Элис Детли cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы не пара | Автор книги - Элис Детли

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Следовало просто отправить ей по почте цепочку с кольцом и приложить циничную записку вроде «с благодарностью за воспоминание».

И на этом все прекратить.

Но что-то подталкивало его повидаться с Оливией еще раз, бросить ей вызов, и это «что-то» заключалось в простом и неоспоримом факте: с ней он провел самую незабываемую ночь в жизни.

Возможно, это объяснялось как раз тем, что Оливия была незнакомкой. Тем, что она ничего от него не требовала. Ничего о нем не знала. Она видела в нем мужчину, хорошо оплачиваемого служащего, но не состоятельного бизнесмена. Их свела основная человеческая потребность. Однако встреча с Оливией потрясла Стивена, и теперь он старался понять, почему никак не может забыть ее.

В постели Оливия была откровенной, щедрой, искренней — так к чему же секреты? Спрятанная цепочка с кольцом, почти наверняка обручальным. К чему внезапный и драматический уход, даже бегство, как будто заимствованное из плохого кинофильма?

Стивен бродил по Глостеру, не замечая дождя, так что, когда он ровно в половине шестого вернулся к книжному магазину, капли воды в густых, взъерошенных волосах поблескивали словно слезы.

Оливия взглянула в окно, и у нее перехватило дыхание при виде промокшей фигуры Стивена. Как легко в него влюбиться! — подумала она. Женщины, должно быть, так и вешаются на него. Оставь меня в покое, Стивен Гордон! Уходи и оставь меня в покое!

Робин проследил за ее встревоженным взглядом и осторожно сказал:

— Твой друг ждет. Иди, я сам все закрою.

Оливия умоляюще посмотрела на него.

— Я знаю, о чем ты думаешь.

Робин пожал плечами.

— Не мое дело вмешиваться в твою личную жизнь, Оливия, но... не слишком ли скоро после смерти Джонни, а? Успокойся, вот и все.

Оливию захлестнуло чувство вины.

— Он просто друг.

— Конечно, — не вполне искренне согласился Робин и смущенно улыбнулся. — Послушай, это не мое дело.

— Ты прав. — Оливия сняла с вешалки плащ. — Увидимся утром, Робин. До свидания.

Через окно Стивен увидел, как Оливия напевает плащ, и невольно залюбовался грациозностью ее движений. Да, эта женщина — просто мечта, думал он, длинные и изящные ноги и руки, и блестящие волосы, отливающие золотом и сияющие, как солнечные лучи в этой серый дождливый вечер.

Оливия открыла дверь и ненадолго замерла на пороге, глядя на Стивена. Какие холодные у него глаза, как неулыбчив рот... Надо только пережить недолгий сегодняшний вечер, и потом она уже никогда его не увидит. Он ведь солгал ей.

— Куда бы ты хотел пойти? — спросила Оливия.

Стивен пожал плечами.

— Это ты здесь живешь. Как я могу знать?

— Я имею в виду просто кофе или?..

Стивен вспомнил вечер в Каире, когда ему совсем не хотелось вина. А вот сегодня — охотно осушил бы бутылку или даже две.

— Я хочу выпить, — резко бросил он.

Я тоже, мысленно согласилась с ним Оливия, направляясь к одному из старейших в городе баров. В помещении было приятно тепло, приглушенное освещение создавало атмосферу интимности, что весьма не понравилось Оливии, но не идти ведь в другое заведение?

— Найди место, — коротко распорядился Стивен. — Что будешь пить?

— Бурбон. — Оливию стал бить озноб, что-то подсказывало ей, что Стивен хочет поговорить с ней не о погоде.

Она села за столик, расположенный чуть в стороне от других, сняла плащ и села, словно примерная ученица на уроке.

Стивен принес два стакана с бурбоном и сел напротив Оливии, отметив, что она отодвинулась, когда их колени случайно соприкоснулись.

— О, какие мы застенчивые! Что такое, Оливия? Тебе не нравится, когда я до тебя дотрагиваюсь? — Он поднял стакан, словно собираясь произнести тост. — Не слишком ли поздно запирать конюшню, когда лошадь убежала? В постели ты не была такой застенчивой, я не ошибаюсь, моя красавица?

Оливия сделала большой глоток бурбона, в горле сразу вспыхнул приятный пожар, а щеки порозовели.

— Ты привел меня сюда только для того, чтобы оскорблять?! — возмутилась она. — Ты этого хочешь, Стивен?

Он покачал головой, неторопливо выпил и, не опуская стакана, внимательно посмотрел на Оливию. В его серых глазах не отражалось никаких чувств.

— Вовсе нет. — Стивен с трудом удержался, чтобы коротко и ясно объяснить, что именно ему от нее надо.

Оливия ничего не ела с утра, и теперь у нее слегка кружилась голова.

— Тогда зачем мы здесь?

Стивен сунул руку в карман брюк, отметив, как сразу напряглась Оливия, как потемнели ее глаза. Означает ли это, что ее так же влечет к нему, как и его к ней?

— Узнаешь? — после небольшой паузы небрежно спросил Стивен, вынимая из кармана обручальное колечко на тонкой золотой цепочке и кладя его на полированный стол.

Уже не в первый раз за последнее время Оливия испытала чувство вины и стыда.

— Не оскорбляй меня больше и не задавай подобных вопросов! — горько сказала она. — Конечно, узнаю! Оно мое — и ты это знаешь! Я забыла его в твоей спальне.

Кольцо лежало на столе — как знак беды.

— Тогда зачем было прятать его от меня?

Оливия промолчала. Стивен умен и знает ответ. Осознавая, что ее загнали в угол, Оливия перешла в наступление.

— Ты тоже мне солгал!

Он удивленно посмотрел на нее.

— Когда?

— Ты дал мне понять, что работаешь на некую фирму, но не сказал, что владеешь ею!

Он кивнул, и его глаза холодно блеснули.

— Да, я уже знаю о твоем разговоре с сотрудницей администрации президента.

— Она оскорбила меня!

— Вероятно.

— Она приревновала меня к тебе, — медленно сказала Оливия, вспоминая резкий голос женщины. — В ней взыграла ревность, потому что я оказалась в твоей спальне!

— Да. — Стивен все так же холодно смотрел на нее.

— С ней ты тоже спал?

— Это не твое дело! — отрезал он, но сразу же смягчился, увидев в глазах Оливии боль. — Разумеется, я не спал с ней! Это деловое знакомство, мы встречались всего несколько раз!

— Со мной ты встречался еще меньше, — потерянно прошептала она.

— Это совсем другое! — Стивен даже не подумал, почему, собственно, для него не имело значения, сколько раз они встречались.

— Так зачем ты солгал мне насчет фирмы?

Он ответил не сразу.

— Мне хотелось убедиться, что тебе нужен я, а не то, что у меня есть.

Оливия вспыхнула.

— Ты решил, что я просто какая-то дешевая авантюристка, охотница за денежным мешком?! И еще ты обманул меня, когда говорил об отъезде из Каира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению