Горячая поклонница - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Маккей cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячая поклонница | Автор книги - Эмили Маккей

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Первое правило благотворительной организации: когда сумасшедший богач хочет дать тебе деньги, бери их.

— Это не то… — Она запнулась и всплеснула руками. — Я не… Вы перевираете мои слова.

— Не думаю, что ваши.

Он сунул кекс ей в руку.

Она послушно откусила, но хмуриться не перестала. Она была похожа на малыша, которого в Рождество уговаривают пойти спать пораньше.

— Вам говорили, что с вами очень трудно работать?

Он усмехнулся:

— Второе правило благотворительной организации: не оскорбляй сумасшедшего богача, который хочет дать тебе денег.

Она напряженно улыбнулась:

— Это не оскорбление, просто вопрос. — Она отломила еще кусочек и положила в рот. Ее голос был пропитан ядом, когда она спросила: — Есть еще правила благотворительной организации, которые мне нужно знать?

— Мы поговорим об этом в самолете.

Уорд не знал, как выдержит пять с половиной часов рядом с ней. Спать он точно не сможет. Утешало только одно: ей эта идея явно не нравилась так же, как ему.

Ана кисло улыбнулась:

— Великолепно.


Ана была уверена, что Уорд полетит с ней, однако в машине, заехавшей за ней, его не было. Не появился он и в аэропорту. Джесс сказал, что Рейф назначил совещание на следующее утро и Уорду пришлось остаться. Ана предположила, что ей тоже следует поприсутствовать, но Джесс заверил ее, что в этом нет необходимости. Ана села в самолет, чувствуя себя никчемной.

Тридцать шесть часов спустя рассеялся по крайней мере один из ее страхов. Уорд мог считать ее недостаточно квалифицированной, но увольнять точно не собирался. В противном случае вряд ли служащие Фонда Кары Миллер расстелили бы перед ней ковровую дорожку.

Ее проводили в отель, чтобы она могла освежиться и отдохнуть. К счастью, она хорошо выспалась в самолете и через пару часов уже следовала по пятам за руководителем фонда, Стейси Гебел. Стейси была подругой Кары и работала исполнительным директором маркетинговой фирмы, когда Уорд предложил ей возглавить фонд. Вечером Стейси и Ана поужинали в ресторане, потом Ану отвезли в отель.

Следующий день был посвящен исследованию бизнес-инкубатора. К полудню у Аны голова шла кругом от новой информации и людей, от вещей, о существовании которых она до недавнего времени не подозревала, но теперь они стали очень важны для нее. Стейси устроила ей встречу со штатным юристом фонда, который мог посоветовать ей юриста в Сан-Диего, а его в свою очередь можно было привлечь к работе над «Надеждой Ханны». К концу дня Ана уже с трудом соображала.

Стейси хотела снова поужинать с Аной, и та, дожидаясь ее в холле, восторженно оглядывалась, чувствуя себя поклонницей, допущенной в святая святых своего кумира.

Холл с небольшой стойкой в глубине украшали свидетельства музыкальных побед Уорда. Золотые и платиновые альбомы висели на стенах так плотно, что казались обоями. Стейси появилась, когда Ана разглядывала видавшую виды акустическую гитару, стоявшую за стеклом у одной из стен, отражая поцарапанной декой свет ламп.

— А, вы уже познакомились с галереей славы.

— Да, она впечатляет, только смотрится как-то… неуместно. Мне показалось, Уорду чуждо самолюбование.

— Вы правы, — поспешно сказала Стейси, и Ана поморщилась.

— Я не то имела в виду.

— Нет, правда, Уорд не любит эту комнату, ему тут неуютно. Это идея дизайнера, и жертвователям нравится.

Ана кивнула. Вполне в духе Уорда: использовать славу, только чтобы добиться своего, в данном случае — пожертвований для фонда.

— Что думаете? — спросила Стейси, глядя, как Ана смотрит на гитару.

— Это же не альварез, правда?

Стейси широко улыбнулась, услышав благоговение в голосе Аны:

— Именно.

Многие рок-музыканты находили особый шик в том, чтобы отвратительно обращаться со своими инструментами, делать их выразителями декадентских настроений их обладателей. Уорд был не из их числа. С пятнадцати лет он так и не сменил свою старую гитару — это знали все его поклонники. Эта гитара стала легендарной, его символом, как и его глубокий голос.

Стейси вздохнула:

— Знаете, мы уже давно дружили с Карой, когда она начала встречаться с Уордом. Я была очарована с нашей первой встречи. Когда я увидела эту гитару, я никак не могла отвести от нее взгляда, а когда впервые услышала вживую, как он играет, я расплакалась.

Ана отлично понимала ее. У нее покалывало пальцы от желания потрогать гитару. Наверное, она стояла за стеклом, именно чтобы ее не трогали восторженные поклонники.

— А что стоит здесь, когда нет альвареза?

Стейси погрустнела и пожала плечами:

— Гитара всегда здесь.

— Как же так? Я слышала, что он играет только на ней, это его гитара…

Она оборвала себя, но Стейси, кажется, не расслышала в ее голосе страстности.

— Мы открылись где-то через четыре месяца после смерти Кары. С тех пор, насколько мне известно, к гитаре прикасаются только уборщики.

— Он ни разу…

— Нет. Ни разу.

У Аны сжалось горло.

— Это так печально.

Стейси грустно улыбнулась:

— Очень.

Карьера Уорда покоилась за стеклом, вдали от глаз, пыли и прикосновений, даже его собственных.

Стейси встряхнулась:

— Ну так что, поездка была плодотворной?

Ана удивленно посмотрела на нее:

— Простите?

Стейси хитро улыбнулась:

— Когда я первый раз увидела вас, вы казались такой неуверенной, даже подозрительной.

Ана тоже улыбнулась:

— Похоже, я хуже умею прятать чувства, чем я думала. Я действительно сомневалась, что эта поездка чем-то поможет, когда столько работы осталось дома. Мне даже казалось, что Уорд затеял ее, чтобы убрать меня с заседания совета директоров.

Стейси непонимающе посмотрела на нее:

— Зачем ему так делать?

— Вы можете подумать, что я параноик, но я с трудом понимаю Уорда. Я подумала, что, если отослать меня, будет проще убедить правление найти мне более квалифицированную замену.

Они пошли к выходу, и Стейси долго молчала. Ана посмотрела на нее. Женщина хмурилась, но, заметив, что Ана смотрит на нее, широко улыбнулась:

— Что ж, могу вас успокоить: он никогда не прислал бы вас сюда, если б у него не было на вас планов. Понимаете, мы помогаем новым организациям встать на ноги, но чаще всего мы делаем это виртуально, устраиваем видеоконференции и онлайн-консультации, звоним и пишем письма. Он прислал вас сюда не потому, что не уверен в вас, просто ему очень нравится то, что делает «Надежда Ханны». На самом деле, когда я видела его сегодня утром…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению