Идеальный мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Маккей cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный мужчина | Автор книги - Эмили Маккей

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

И что хуже всего, Мэтти даже не с кем было поговорить о своей сердечной ране. Джессика звонила каждые два-три дня, но их разговоры были краткими. Мэтти отвечала на вопросы Джессики вроде «Как там все с Брэдом?» так быстро, как только было возможно, а затем меняла тему разговора. Джессика только забеспокоилась бы, узнай она, что на самом деле чувствовала Мэтти.

Эдит, Эбигейл и Люси старались оказывать, ей поддержку и внимание. Но Мэтти не хотела нагружать их. И ради них она настаивала на том, что все прекрасно, что она рада вновь получить дом целиком в свое пользование, но они ей не верили.

Несколько дней они слонялись по магазину, выглядя такими же мрачными и печальными, как и сама Мэтти. Затем их отношение изменилось. Дважды Мэтти заставала их за тайными перешептываниями друг с другом, которые прекращались, стоило ей только пройти мимо. Они беззаботно улыбались ей и подмигивали друг другу, когда думали, что Мэтти этого не видит.

О, они явно что-то замышляли. Она могла только надеяться, что это не будет похоже на то сводничество, которым они занялись после ее развода.

Племянник Эдит был очень мил, однако ей не очень интересен был человек, у которого шестеро детей, и ей было безразлично, как поправилось его здоровье благодаря дыхательной гимнастике.

Большую часть времени Мэтти проводила в магазине, заперевшись в кабинете или комнате для инвентаря наверху, где она могла делать вид, что работает, прячась от внимательных глаз. Именно там Люси и нашла ее, занятую сортировкой и оценкой привезенной ткани, через неделю после ухода Брэда.

Сперва Мэтти услышала тяжелую поступь беременной женщины, которая быстро поднималась по ступенькам. Недовольно покачав головой, она стряхнула с рук пыль и поднялась с колен. Дверь открылась и в комнату ворвалась Люси.

Мэтти тут же накинулась на нее:

— Доктор сказал, что нужно воспринимать все спокойно! Бежать вверх по лестнице…

Люси подняла руку, прерывая Мэтти на полуслове.

— Кое-кто хочет видеть владельца магазина.

На мгновение рот Мэтти приоткрылся. Затем она его захлопнула. Вновь попытавшись отряхнуть руки, она произнесла:

— Что ж, я не могу ни с кем встречаться прямо сейчас. Им нужно назначить встречу и вернуться завтра утром. — Но затем любопытство победило, и Мэтти спросила:

— А они сказали, что им нужно?

Люси глуповато улыбнулась.

— Это кто-то, кто хочет снять здесь помещение.

— О! — Мэтти была одета для того, чтобы перебирать инвентарь, а не встречаться с потенциальными арендаторами. Однако, если она откажется, он или она может уже не вернуться. — Что ж, тогда проведи их сюда.

Улыбка Люси стала шире, но вместо того, чтобы выйти за дверь, она подбежала к Мэтти. С материнской заботой она пригладила волосы Мэтти и заправила выбившуюся прядь ей за ухо.

Мэтти отвела ее руки.

— Люси, я уверена, что и так сойдет для… кто бы там ни был.

Люси шаловливо пожала плечами и выбежала, оставив дверь открытой. Прежде, чем Мэтти смогла определить, замышляет ли Люси что-то или у нее просто выброс гормонов, дверь распахнулась еще шире, и в комнату вошел Брэд.

Мэтти резко вдохнула, втянув в нос достаточно пыли, чтобы задохнулся слова. Она кашляла, чихала и отплевывалась, желая только одного — раствориться в воздухе и не встречаться с ужасным плодом сводничества ее служащих. И Мэтти знала, как она выглядит. Знала, что пыль покрывает ее кофту и колени джинсов. Знала, что волосы висят в беспорядке, несмотря на все усилия Люси. И единственное, о чем она мечтала — это броситься в его объятия. Но каким-то образом она осталась стоять на месте.

— Почему ты здесь? — Ее голос звучал хрипло.

Это от пыли. А от чего же еще?

Он прошел в комнату и закрыл за собой дверь.

— Я пришел поговорить с тобой об аренде этого помещения.

— Не нужно тратить мое время. — Мэтти повернулась к Брэду спиной и подняла с пола журнал для записей. Пусть он думает, что ты слишком занята, чтобы с ним разговаривать.

— А я и не трачу его, — Брэд подождал, пока Мэтти снова обернется к нему. — Я звонил на прошлой неделе и обговорил все детали с Эдит. Я подпишу договор об аренде прямо сейчас. Могу выписать тебе чеки на первый и последний месяц аренды.

Мэтти даже не попыталась скрыть свою подозрительность.

— Что это, Брэд? Другая тактика? Все еще хочешь выиграть?

— Нет.

Искренность в его глазах удивила Мэтти.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— То, о чем я уже сказал. Я хочу снять это помещение.

— У тебя есть офис в Сан-Франциско.

— У меня был офис в Сан-Франциско. Я отказался от него. Я решил, что пора возвращаться домой.

До тех пор, пока я не приехал сюда, я и не понимал, до какой степени соскучился по этому месту.

Его голос был полон острой тоски. Мэтти было не трудно поверить, что Брэд хочет вернуться домой. В конце концов, она сама прожила здесь почти всю свою жизнь. Этот город был ее частью. Почему бы он не мог быть частью Брэда?

Но сдать ему помещение в ее магазине? Чтобы она каждый день видела его? Как Мэтти могла сделать это?

Брэд словно почувствовал ее колебания. Он пододвинулся к ней, его голос был мягким и убеждающим.

— Я знаю, как ты могла бы использовать доход от аренды. Месячная рента покроет выплату долга. И я буду рядом. Я смогу тебе помочь, как только понадобится.

Он остановился в нескольких дюймах от Мэтти.

На мгновение время остановилось. Свет проникал сквозь окна. Лучи солнца играли в волосах Брэда и зажигали искорки в его синих глазах. Даже пылинки, кружащиеся в воздухе, словно вибрировали от энергии, струившейся между ними. Брэд потянулся к ее щеке пальцами и погладил ее.

Мэтти заставила себя отступить, но она двигалась медленно, словно сражалась за контроль над своим собственным телом.

— Нет, Брэд. Я не могу на это пойти. Ты все время давишь на меня… — Ее голос поднялся, в нем были панические нотки, слышные даже ей самой. — Я не хочу…

Брэд прижал Мэтти к своей груди, прислонив ее голову к плечу.

— Ш-ш… Все в порядке.

Мэтти вдруг расслабилась, чувствуя себя в безопасности в кольце его сильных рук. Нежно покачивая ее вперед-назад, Брэд пробормотал:

— Я больше не собираюсь на тебя давить.

Мышцы Мэтти напряглись от удивления. Она отстранилась.

— Ты передумал?

Брэд ослабил объятия, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.

— Нет. Я не передумал. Я по-прежнему хочу жениться на тебе. Я люблю тебя.

Сердце Мэтти подпрыгнуло, а затем забилось о грудную клетку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению