Гаунтлгрим - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гаунтлгрим | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Далия была слишком осторожна, чтобы не знать этого. Она никогда не взяла бы с собой такое непредсказуемое и могучее создание, если бы не была уверена в своей способности полностью контролировать его.

Джарлакс прикидывал последствия возвращения к личу прежнего сознания в случае удачи Далии. При жизни Валиндра Теневая Мантия была могущественна во всех смыслах. Дроу мог только догадываться, сколько бед она способна причинить теперь, став личем.

— Если вампир знает дорогу, а лич обладает такой мощью, тогда что, Девять Кругов Ада, делаем здесь мы, эльф? — спросил Атрогейт.

Джарлакс внимательно посмотрел на товарища, имевшего весьма грозный вид в кольчуге, железном шлеме и с кистенями, висящими крест-накрест за спиной. Эльф вспомнил первый разговор с Далией, когда та объясняла, зачем ей нужен дворф. Но разве мог Джарлакс принять ее слова за чистую монету?

Нет, напомнил себе дроу, Далия нуждалась в нем, в его связях, поэтому согласилась обойтись без обещанного приза в виде золота и артефактов.

Наемник снова посмотрел на Атрогейта. Далия ясно объяснила свою потребность в дворфе, и просьба воспользоваться услугами его компаньона подразумевала под собой участие в авантюре самого Джарлакса, поскольку парочка была неразлучна.

Был ли дроу, в таком случае, лишь нечаянным спутником?

Джарлакс так и не ответил на вопрос дворфа. Несколько мгновений спустя они догнали Далию и остальных, стоящих на краю глубокой пропасти.

— Мы на месте, — объявила эльфийка, когда компаньоны поравнялись с ней.

— Не очень похоже на город, — проворчал Атрогейт.

— Шахта уходит вертикально вниз на пятьдесят футов, — объяснила Далия. — Затем изгибается под крутым, но преодолимым уклоном на несколько сотен футов вглубь и выводит в… Впрочем, вы скоро сами все увидите.

Она повернулась к личу, и Джарлакс заметил, что эльфийка коснулась скрытой под одеждой странной броши, погладив пальцем оправленный в золото оникс.

— Валиндра, — прошептала Далия, — ты можешь что-то сделать, чтобы помочь нашим друзьям спуститься в пропасть?

— Кидай их туда! — заголосила лич. — С Ара… о, да, с ней!

— Валиндра! — Далия повысила голос, и лич затрясла головой и стала плеваться, словно ее окатили водой. — Безопасно спуститься, — уточнила эльфийка.

Со вздохом, но без какого-либо видимого усилия Валиндра взмахнула рукой — над пропастью завис светящийся голубой диск.

— Ты с нами, — объяснила эльфийка личу, беря ее под руку и подводя к диску. — Нам понадобится еще парочка таких — для дроу и дворфа.

Снова вздохнув и взмахнув сначала левой, а потом правой рукой, Валиндра создала парящие диски перед Джарлаксом и Атрогейтом.

Далия отпустила руку лича и велела продолжать. Диск Валиндры поплыл в глубь провала. По кивку эльфийки Дор’Кри взмахнул полами плаща, которые взвились над его головой. Когда они опустились, вампир превратился в огромную летучую мышь и нырнул в пропасть.

Далия приблизилась к краю и подхватила полы своего собственного магического плаща, который забрала у Барланна.

— Что ты знаешь? — спросил Джарлакс перед тем, как эльфийка ступила на поверхность магического диска. — О Валиндре, я имею в виду?

— Полагаю, что каким-то странным образом помешательство защитило ее от Магической чумы, — ответила Далия. — Она — уникальная комбинация того, кем была в прошлом и кем стала ныне. А возможно, она просто съехавший с катушек маг, нежить и полностью безнадежна. Но как бы там ни было, Валиндра нам полезна.

— То есть для тебя она не более чем инструмент, магический предмет, — попытался укорить наемник.

— Только не надо говорить, что все эти годы ты со своими сородичами не использовал ее.

Джарлакс усмехнулся ее догадливости и поправил свою широкополую шляпу. Он вскочил на диск и велел Атрогейту следовать его примеру, но как только дворф взобрался к нему, наемник снова спрыгнул на землю.

— Только после вас, дорогая леди.

— Никогда не любил такие штуки, — сказал дворф, растопырившись так, будто боялся, что диск исчезнет, лишив его опоры под ногами.

— Вы скоро будете внизу, обещаю, — сказала Далия.

Она закуталась в магический плащ, в мгновение ока превратилась в ворону и нырнула во тьму провала.

Далее настала очередь Атрогейта. Джарлакс спускался последним. Прежде чем вновь ступить на магический диск, дроу положил руку на эмблему Дома Бэнр. У наемника был свой двеомер левитации. На всякий случай.

Но вскоре он понял, что в данном случае не было необходимости опасаться коварства лича. Диски опускались плавно и легко, подчиняясь ментальным командам своих пассажиров. Через полсотни футов отвесные стены шахты сменились крутым спуском, в точности как говорила Далия. Неровный пол не способствовал легкому передвижению, поэтому спутники не спешили сойти с дисков.

Коридор сужался, заставляя наклоняться, и в какой-то момент пришлось лечь на диски, чтобы миновать низко нависший выступ. Преодолевая последнее препятствие, Атрогейт слегка вырвался вперед Джарлакса. Дроу увидел, что проход расширяется впереди, и услышал, как дворф с благоговением воздает хвалу Думатойну.

Обращение к Хранителю Тайн Под Горой в определенном смысле подготовило наемника к тому, что ждало впереди. И тем не менее у дроу перехватило дыхание, когда он взобрался на один из выступов и встал рядом со своими компаньонами.

Они стояли на естественном балконе с видом на огромный подземный зал размером примерно с треть Мензоберранзана. То ли благодаря фосфоресцирующему лишайнику, то ли из-за остаточного волшебства света было достаточно, чтобы разглядеть общие контуры пещеры. Внизу лежало небольшое озеро. Его безмятежные темные воды прерывались островами огромных сталагмитов. Некоторые из них были обвиты лестницами, облеплены балконами, некогда служившими охранными постами или лавками торговцев. На свисавших с потолка сталактитах Джарлакс заметил схожие сооружения. Дворфы, которые обустроили эту пещеру, переняли стиль дроу, используя естественные образования в качестве жилищ. Наемник до этого никогда не слышал о подобных заимствованиях, и у него было сомнение относительно своей догадки. Обработка сталактитов и сталагмитов была выполнена не в дроуском стиле. Не было ни характерной утонченности, ни подсветки магическими огнями.

— Там баллисты, — объяснил снова принявший человеческий облик Дор’Кри, указывая на сталактиты. — Охранные посты с видом на вход.

— Нет-нет, не может быть, — прошептал Атрогейт и сел на свой диск, словно силы покинули его тело.

Но Джарлакс почувствовал надежду в его голосе, поэтому не стал понапрасну тревожиться за товарища и продолжил разглядывать пещеру.

На дальнем берегу озера на расстоянии пары сотен футов от их уступа стояло полдюжины небольших сооружений, в которые упирались железнодорожные пути. На рельсах стояло несколько ржавых вагонеток. Пути разбегались по прилегающим к пещере туннелям так далеко, что рассмотреть, куда они ведут, было нельзя, даже обладая ночным зрением дроу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению