Мир дней. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Филип Хосе Фармер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир дней. Том 1 | Автор книги - Филип Хосе Фармер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Двери лифта открылись.

Кэрд вскочил в кабину и нажал кнопку «ВВЕРХ» и кнопку третьего уровня — на один уровень выше того, где он сейчас находился. Может быть, удастся проскочить туда, прежде чем иммеры догадаются, что могут его остановить. Пытаться переместиться еще выше было бы для него чистым самоубийством.

Двери лифта как раз закрывались, когда по ним прошелся смертельный луч. Металл зашипел и сжался, но двери закрылись и кабина двинулась вверх.

Ровно через четыре секунды лифт остановился. Двери начали раздвигаться. Кэрд, ухватившись руками за края, толкнул их в стороны. Кэрд вывалился через щель, дверь, раскрывшись до упора, поскользила обратно. Кромешная мгла свалилась на него. Где-то на этом этаже тоже должна быть кнопка, включающая свет на всем прилегающем участке. Ему еще повезло, что иммеры, преследуя его, не успели ее обнаружить, а у самого Кэрда времени на это просто не было. Освещая фонариком пол под ногами, Кэрд побежал.

Наверняка они думают, что он устремится к следующему гнезду лифтов. Вот только к какому? Направо или налево? И на какой уровень он отправится теперь?

Будь у него сейчас возможность пожертвовать хоть единым вздохом, он наверняка рассмеялся бы. Кэрд представил себе довольно забавную картину: один из иммеров бежит назад, к первому блоку лифтов, а второй несется к тому гнезду, что находится восточнее; затем оба поднимаются на верхний уровень, к транспортной системе, расположенной прямо под мостовой; выскочив из кабин, оба мчатся навстречу друг другу, надеясь поймать его в ловушку.

Но что, если один из них сядет в средний лифт? Он может поехать на тот же уровень, что и Кэрд, и увидит свет его фонарика. Иммер бросится за ним в погоню, а он, Кэрд, изо всех сил помчится, чтобы опередить второго иммера из западного гнезда. Тогда до них дойдет, что Кэрд направляется к той лестнице, по которой он спустился на этот этаж.

Кэрд, тяжело дыша, остановился, прислушиваясь к биению сердца. Часть усталости отступила, сдавшись натиску радости: фонарик высветил еще одну лестницу.

Он быстро поднялся по ней, на сей раз не встретив никаких препятствий. Кэрд очутился в туннеле старой транспортной системы. Не в силах более бежать, Кэрд перешел на шаг. Наконец он добрался до первой лестницы. Когда Кэрд до пояса скрылся во входном отверстии, зажегся свет. Выбравшись на новый уровень, Кэрд увидел, что конвейеры, до того неподвижные, начали свой бег. Из темноты быстро выплыл большой зеленый пластмассовый ящик. Миновав световое пятно, окружавшее Кэрда, груз снова ушел во мрак. Не успел Кэрд повернуться, чтобы двинуться в западном направлении, темень искусственной ночи выдавила из себя еще один контейнер. Затем выскочили еще два ящика, двигавшиеся в другую сторону — на восток, к месту своего назначения.

Кэрд продолжал идти, пока его не догнал еще один «западный» ящик. Кэрд перебрался через ограждение и вскочил на транспортер. Яркий свет тут же осветил пространство вокруг транспортера футов на сто в обе стороны. Тут Кэрд был бессилен, зато можно было отдохнуть. Теперь он двигался значительно быстрее. Присев на холодное звено и прислонившись спиной к контейнеру, Кэрд всматривался вперед, удивляясь внезапному свечению, вспыхнувшему в ночи. Что это? Рабочие? Или там его ждут все те же двое убийц?

Спустя три минуты, конвейер выхватил из-под него ящик. Кэрд был готов к этому, он быстро вскочил и прыгнул к перилам ограждения. В этом месте транспортеры пересекались: «его» транспортер проходил под другим, идущим с юга на север. Датчики, установленные в паре механических рук, обслуживающих этот транспортный узел, считав код с прикрепленной к ящику пластинки, определили, что маршрут необходимо изменить, подняли ящик и установили его на другой транспортер. Кэрд взобрался по коротенькой лестнице и уселся на транспортер, двигавшийся в северном направлении. Какое-то мгновение он размышлял о том, не следует ли пересесть на конвейер, двигавшийся в противоположную сторону, на юг. Тогда через какие-то полмили он смог бы перебраться на конвейер, идущий на восток. Иммеры не сумеют определить, где он находится, так как света видно не будет. Но в этом случае он отклонится от маршрута, ведущего к месту его назначения. Можно было, конечно, рискнуть: вдруг иммеры его не поймают. Откуда им знать, в каком направлении Кэрд отправился от места транспортной развязки? Когда же они доберутся дотуда, им придется изрядно поломать голову. Они будут знать истину только в одном случае: если успеют добраться до пересечения, когда еще не скроется из виду сопровождающий Кэрда свет. Кэрд рисковал, сделав ставку на то, что сумеет сменить направление вовремя.

Прислонившись спиной к другому ящику, Кэрд спокойно проследовал под Каналом Кропоткина. Над головой его лежали груды камней, металла, толща воды, плавали рыбы и гремела гроза. Он был чем-то вроде земноводного чуда-юда. Он проходил сквозь мрак, словно порождая свет своим присутствием. Позади оставались уже знакомые опасности. Кто знает, какие неожиданности ждут его впереди?

(«Как банально», — сказал Репп.)

(«Это и есть жизнь», — добавил Дунски.)

(«Зажатый, скрытный, падкий на клише», — сказал Тингл.)

Следующее замечание поразило Кэрда. Ему казалось, что голос этот ушел навсегда.

(«Я ошибался, — произнес Вилл Ишарашвили. — Меня так смущала этическая сторона создавшейся ситуации, и наконец я решил, что не должен сдаваться только во имя отказа от насилия. И вот что я думаю…»)

(«О Господи! Опять этот Ишарашвили!» — вздохнул Репп.)

(«Надо дать волю хорошему человеку, — сказал Дунски. — А наш Вилл очень хорош!»)

(«Я думаю, что…» — попытался продолжить Ишарашвили.)

— Тихо! — Кэрд произнес это громче, чем намеревался. — Заткнитесь, идиоты! Меня нашли! Я не могу думать, когда вы жужжите мне в уши!

Вдали от него, в туннеле, темнота вдруг разжалась, словно кулак, выпустив на волю свет. Два лилипута лезли через ящик. Кэрд видел, как они, спрыгнув с ящика, засеменили вперед.

Он ужасно устал и был на грани отчаяния, но и состояние иммеров наверняка ничуть не лучше. Кэрд последовал примеру лилипутов: перебрался через ящик и пошел пешком. Рано или поздно он обязательно столкнется с рабочими. Но и в этом случае еще оставалась надежда. Будь он один, они скорее всего сообщили бы куда следует. Но увидев двух преследующих его органиков, рабочие подумают, что те уже обо всем доложили в штаб. Если кто-нибудь из них предложит полицейским помощь, те определенно откажутся. Иммерам совершенно ни к чему впутывать в дело других органиков.

Увидев впереди на фоне кромешной тьмы квадрат света, Кэрд заставил себя побежать быстрее и принялся перескакивать через ящики с куда большим энтузиазмом. Свет лился из какого-то конторского помещения в нише у пересечения двух конвейеров.

Приблизившись к лестнице, Кэрд спрыгнул с транспортера и ухватился руками за ограждение. Тяжело дыша Кэрд помчался вверх по ступеням. Скоро сопровождавший его свет сольется со светом, падающим из конторских окон. Хотя преследователи, конечно, заметят, что он исчез с транспортера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию