Наследник. Поход по зову крови - читать онлайн книгу. Автор: Антон Краснов cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник. Поход по зову крови | Автор книги - Антон Краснов

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Эльм с ледорубом в черепе замер на небольшом выступе, обняв его всеми четырьмя руками и упираясь мощным хвостом в узкий ледовый карниз, проходящий прямо под ним. Между головой чудовища и ногами Себастьяна было расстояние примерно футов в пятнадцать.

– Он здесь! – крикнул воспитанник барона Армина. – Он никуда не сорвался!

– Мы видим! – прозвучал с противоположной стороны провала голос капитана Бреннана. С того места, где стоял сэр Каспиус, стенка гигантского колодца открывалась как на ладони. – Вытаскивайте его! Осторожнее!

Эти слова касались вовсе не Себастьяна, а Ржиги, которого высвобождали из ледяного столба. Из-под ледорубов, которыми орудовали сразу трое, так и летели снопы белых брызг. Собственно, полубрешак сам мало чем отличался от льда в тот момент, когда его наконец извлекли наружу. Только по нитевидному пульсу можно было определить, что он еще жив.

– Очень странно, – пробормотал мастер Ариолан Бэйл, – вообще очень это странно. По всему он должен был задохнуться или замерзнуть, этот ваш Ржига. А скорее – и то и другое сразу.

– Может, эти ледяные столбы устроены так, чтобы жертвы до поры до времени оставались живыми? – отозвался Инигор Мар.

– Кем устроены? – парировал мастер Бэйл. – Или… ты все-таки полагаешь, что эти ледниковые эльмы разумны?

В то же самое время Жи-Ру и Аюп Бородач тянули трос, на конце которого висел Себастьян. И нельзя было сказать, что дело спорилось. Складывалось впечатление, будто волокна троса мгновенно прихватило морозом. Аюп суетился, помогал, пыхтел, но особого толку от этих телодвижений видно не было.

– Ты тяни, тяни! – басом командовал ему судовой повар.

– Да я тяну… тяну! Ух!

– Если ты и дальше так будешь тянуть, то он там так и останется висеть и станет сосулькой! А тогда я повешу тебя самого.

– Ух! Холодно! – огрызался брешак. – Пальцы сводит, что я сделаю! Мы, брешаки, вообще очень чувствительны к морозу…

– Ну вы, двое! – донесся снизу голос Себастьяна. – Я вам не помешал? Тяните, чтоб вас!

Он хотел сказать еще что-то, но тотчас осекся. Медленно, медленно он опускал глаза вниз.

Туда, где по почти вертикальной стене подползал к нему эльм.

Он уже преодолел добрую половину расстояния, разделявшего их. Себастьян открыл рот и, хватанув жесткого и сухого мороза, просто не сумел попросить о помощи. Защемило горло. Себастьян несколько раз дернул за веревку. Но это только привело к тому, что он просел еще ниже.

До раскрывающейся пасти эльма оставалось немного.

Себастьян нащупал левой ногой выступ во льду и, развернувшись вокруг собственной оси, стал спиной к стене ледового колодца. Он опустил глаза и встретил прямой взгляд подбирающегося к нему чудовища.

Себастьян глянул в эти алые глаза. И с этой самой секунды все остальное, что окружало его: громадные ледовые скалы, голоса друзей, ломающиеся блики и гулкие отзвуки – все это перестало существовать. Под синеющей кожей ледникового эльма заиграли огромные шарообразные мускулы, когда он повис на одной лапе и почти дотянулся до ног Себастьяна.

Капитан Бреннан на противоположном краю провала выстрелил из «серпантина». Он знал, куда метил: пуля перебила эльму позвонок и застряла в грудной клетке.

Но металл, пущенный сэром Каспиусом, только-только попал в цель, когда эльм уже распустил свои длинные пальцы…

И начал падать в пропасть. Он падал, еще не чувствуя боли. Он широко раскрыл пасть и, далеко вывалив язык, выпустил яд в Себастьяна.

А тот не мог оторваться от глаз твари, падающей в колодец. Не было в них ни боли, ни тупой ярости, ни желания любой ценой уничтожить врага. Себастьяну даже показалось, что мерцает в них что-то похожее на сожаление.

Себастьян поднес к глазам руку, облепленную зеленоватым ядом. Тем самым. Несколько его капель попали и на лицо. На коже возникло приятное жжение, оно шло вглубь и захватывало все большие участки плоти.

«Яд из подъязычной железы эльма… Той, о которой говорил нам капитан Бреннан… Это конец. Ну что ж… по крайней мере, мы достигли своей цели. Чем я лучше этого глухонемого, перекушенного пополам? Он не поскупился, заплатив жизнью…»

Эльм скрылся во тьме провала. Пьянящее чувство наполнило Себастьяна. У него запылали глаза и ладони, к нему вдруг вернулось ощущение собственных рук и ног, которые он уже перестал было чувствовать. Он поднял голову и беззвучно засмеялся. Сейчас он чувствовал каждую клеточку своего тела. Каждую мышцу, каждое нервное волокно.

Беспричинное, жаркое, почти кощунственное ликование заполнило Себастьяна, и не было сил противиться этому чувству. Все равно он скоро умрет.

Его душа горела сейчас во сто крат ярче и жарче, чем его возвратившееся тело.

– Эй, Басти!

Себастьян вздрогнул и, повернув голову, увидел Аюпа Бородача, который спускался к нему на двух тросах.

– Как ты, Басти? Холод тут дьявольский, ух-ух!

– Я сам поднимусь, – произнес Себастьян.

– Да не, мы тебя вытащим… Эта поганая тварь, которая скаканула в эту дырку… Где она?

– Скаканула в дырку. Как ты правильно и заметил.

– Ты в порядке, Себастьян? – крикнул капитан Бреннан, обходя провал по окружности. – Сейчас отправляемся назад. Как ты?

– Отлично! – совершенно не кривя душой, ответил тот. И вдруг вспомнил, где он уже оказывался во власти вот этого беспричинного темного ликования. Чувства оскорбительного и, мягко говоря, точно так же неуместного на тот момент.

Да! Это было в зале суда в Старом Альзигорне. Под угрюмыми древними сводами, которые, по назойливым преданиям, были возведены самими Маннитами. Отцами Катастрофы.

Себастьян хотел сказать еще что-то, но тут лицо Аюпа Бородача болезненно искривилось. Из глубин провала поднялось все то же странное, тоскливое хлюпанье, похожее на голос болотной топи. Люди капитана Бреннана слышали его совсем недавно, и вот – снова. Себастьян почувствовал, как задрожали стены колоссального колодца, ведущего в подводную часть ледовой горы. Хлюпанье сменилось низким гудением, которое еще не воспринималось, но угадывалось, давило на барабанные перепонки, угнетало мозг. Кое-кто из людей сэра Каспиуса, находившихся у провала, упал на колени из-за чудовищной ватной слабости в ногах. Мастер Ариолан Бэйл едва не выронил из задрожавших пальцев фальгар, которым он рубил ледяной столб бедного Ржиги.

– Это еще что… за чертовщина?

Капитан Бреннан между тем замкнул круг и поравнялся с мастером Бэйлом.

– Что это, сэр Каспиус?

– А, это?.. – небрежно бросил тот. – Ну что мне рассказывать? Сейчас сам все увидишь. У нас мало времени. Отцепи от сифона резервуар с эррерским огнем.

– Зачем? – искренне поразился жених Аннабели. – Это наше единственное по-настоящему действенное оружие против этих тварей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию