Невидимый убийца - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимый убийца | Автор книги - Клайв Касслер

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— К твоему сожалению, наличие крокодилов и аллигаторов не убеждает меня в существовании морских змей.

— Тогда, может быть, тебя убедит их разнообразие. Существует шесть основных видов. Чаще всего на глаза людям попадалось животное с головой и челюстями как у крупной собаки, длинной шеей и горбом на спине. Следом идет существо, у которого лошадиная голова с гривой и глаза как блюдца, под нижней челюстью иногда бывает козлиная бородка.

— «Козлиная бородка»! — фыркнул Питт.

— Затем идет змей с туловищем как у угря. Четвертый вид напоминает гигантскую морскую выдру, а пятый отличается рядом громадных треугольных плавников на хребте. Одни особи перемещаются с помощью ласт, как тюлень или черепаха, другие — совершая волнообразные движения вверх и вниз. У одних имеется длиннющий хвост, у других — только коротенький выступ. Большинство змей шелковисто-гладкие. Окрас спины варьируется от желтовато-серого до коричневого и черного, брюхо обычно белое, общая длина тела — от двадцати до пятидесяти метров. Питается морской змей, похоже, рыбой, выходит на поверхность в тихую погоду, обитает во всех морях, за исключением приполярных.

— А твоим очевидцам не приходило в голову, что они наблюдают не мифическое животное, а гигантскую акулу, или слипшиеся водоросли, или дельфинов, плывущих шеренгой, или, наконец, просто-напросто большого кальмара?

— Мои свидетели, — резко возразила Мэйв, — старые морские волки, люди величайшей честности. Например, капитан Артур Ростон.

— Имя знакомое. Он был капитаном на «Карпатии», судне, которое спасало пассажиров «Титаника».

— Ростон видел это существо. По его мнению, оно испытывало сильную боль. Можно выдумать любого монстра, но зачем ему приписывать страдание?

— Очевидец способен искренне заблуждаться. До тех пор пока твой змей полностью или частично не попадет в руки ученых, сомнения в его существовании будут оставаться.

— Я не понимаю, почему ты отказываешь рептилиям, похожим на змей, в праве на жизнь. Океан — это тебе не аквариум. Мы не можем заглянуть в его сокровенные глубины и обозреть каждый уголок. Кто знает, сколько гигантских тварей, все еще неизвестных науке, кочует по морям!

— Я почти боюсь спрашивать, — произнес Питт, в глазах которого искрились смешинки. — А под какую категорию подпадает Бэзил?

— По моей классификации, Бэзил — это мегаугорь. У него тридцатиметровое цилиндрическое тело, оканчивающееся остроконечным хвостом. Морда у него длинная и заостренная, со множеством острых зубов. У него голубовато-белое брюхо и совершенно черные глаза величиной с десертную тарелку. Передвигается он, изгибаясь в горизонтальной плоскости. Иногда он поднимается на десяток метров над водой, а потом падает с жутким плеском.

— Расскажи, как ты его увидела?

— Мне лет десять было, — задумчиво начала Мэйв. — Мы с Дейрдрой по лагуне катались на маленьком катере, который нам мама дала. Вдруг у меня появилось странное чувство, будто за мной подсматривают. Даже холодок по спине пробежал. Дейрдра же вела себя как ни в чем не бывало. Я медленно оглянулась. Метрах в двадцати от нас из воды на высоте трех метров выступала голова и пялилась на нас сверкающими черными глазами.

— А шея была толстая?

— Метра два в диаметре. Отец говаривал, что она здоровая, как винная бочка.

— Он тоже видел Бэзила?

— Все семейство так или иначе видело морского змея. Почему-то это происходило всегда накануне чьей-то смерти.

— Давай рассказывай дальше.

— Чудище походило на дракона из страшного сна. Я оцепенела и потеряла дар речи. А Дейрдра ничего не заметила. Она смотрела прямо, по ходу катера, чтобы вовремя сказать мне сменить курс, когда покажутся рифы.

— Бэзил двинулся к тебе?

— Нет. Просто посмотрел и ушел под воду. Удовлетворил любопытство, так сказать.

— Значит, Дейрдра его не видела?

— Тогда — нет, зато позже — два раза, в разное время.

— Как повел себя отец, когда ты рассказала ему о том, что видела?

— Рассмеялся и сказал: «Вот и познакомились».

— А почему ты считаешь, что змей является вестником смерти?

— Так получается. Бэзила видела в лагуне команда погибшего рыболовецкого судна. Спустя несколько дней Бетси Флетчер скончалась. И бабушка Милдред умерла после его появления.

— Совпадение или рок?

Мэйв пожала плечами:

— Кто знает! Единственное, в чем я убеждена, — что мою маму убил отец.

— Так же, как дедушка Генри — Милдред?

Мэйв холодно взглянула на него:

— Тебе и про это доложили.

Питт развел руками:

— Что есть, то есть.

Мэйв устремила взгляд вдаль. Яркая луна высветила ее глаза, потемневшие, опечаленные.

— Последние три поколения Дорсеттов трудно отнести к образчикам добродетели.

— Твою маму звали Ирэн? — тихонько спросил Питт.

Мэйв молча кивнула.

— Она умерла довольно молодой.

— Да, ей не суждено было дожить до старости. У нее сердце разрывалось от того, как с ней обращался человек, которого она любила безрассудно. Как-то раз они с отцом гуляли по берегу. Мама поскользнулась, упала со скалы и разбилась о волны прибоя. — Нежное лицо Мэйв исказилось от ненависти. — Это он ее толкнул, — ледяным тоном произнесла она. — То, что отец подтолкнул ее к смерти, так же точно, как и то, что во Вселенной есть звезды.

Питт, крепко прижав ее к себе, почувствовал, что она дрожит.

— Расскажи мне о своих сестрах, — попросил он, меняя тему.

Ушла ненависть, черты лица Мэйв разгладились.

— Особо рассказывать нечего. Ни с одной из них я, в общем-то, не дружила. Дейрдра, та хитрюгой была. Если у меня оказывалось что-то, чего ей хотелось, она просто выкрадывала это и заявляла, будто владела им с самого начала. Из нас троих Дейрдра была отцовой любимицей. Думаю, он на нее большую часть отцовских чувств потратил потому, что они одного поля ягоды. Дейрдра живет в каком-то фантастическом, выдуманном мире. Она не способна сказать правду, даже когда врать вовсе незачем.

— Она была когда-нибудь замужем?

— Один раз. Вышла за профессионального футболиста, который считал, что проведет жизнь в свое удовольствие среди денежных мешков со своим набором игрушек. К несчастью для него, когда дело дошло до развода и он потребовал отступных, равных государственному бюджету Австралии, семейная яхта оказалась очень неустойчивой. Он упал за борт и бесследно канул в пучине волн.

— Да, гиблое это дело — принимать от Дорсеттов приглашение на морскую прогулку, — ядовито усмехнулся Питт.

— Мне страшно подумать обо всех тех людях, которые стояли у отца на пути и кого он уничтожил либо на самом деле, либо в своем воображении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию