Полночный полдник - читать онлайн книгу. Автор: Марта Акоста cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночный полдник | Автор книги - Марта Акоста

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

И вдруг подумала: так ездит Иэн.

В этот момент зажужжал мой телефон. Взглянув на дисплей, я увидела, что это Иэн и есть.

— Иэн, — сказала я, — где ты был?

— Дорогая, судя по голосу, ты здорова.

— Об этом, Иэн, можно было бы и поспорить. Я пью звериную кровь, и у меня откуда-то взялась быстрая реакция. К тому же Сайлас хотел задействовать меня в кровопускательном ритуале, знаменующем новую вампирскую эру. — Я не стала рассказывать ему о видениях. Вдруг он ужаснется так же, как и я? Вдруг это признак безумия?

— Моя дорогая, ты говоришь так, будто бы в тебе энергии хоть отбавляй.

Меня расстроило, что он отвечает так спокойно.

— А знаешь, ведь Сайлас послал одного из своих последователей, чтобы пырнуть тебя ножом.

— Я подозревал об этом. Мэдисон отличается мелочностью и мстительностью. Откуда ты узнала об этом?

— Просто я по оплошности повстречалась с Сайласом. Он обещал мне рассказать о вампирской истории. И сообщил о какой-то программе под названием «Новый век вампиров». Ты знаешь о ней?

— Уиллем написал этот манифест много лет назад, но никто из нас не воспринял его серьезно. Он игру в покер-то вряд ли организует, что уж там говорить о политическом движении! Сайлас возродил эту программу, — пояснил Иэн. — Интересно, зачем он все это тебе рассказал? Он не пытался оторвать пуговицы от твоего платья?

— Что касается моей роли в вампирском обществе, то у Сайласа далеко идущие планы. Он считает, что я способна произвести на свет целую армию маленьких гибридов-кровососов и тем самым поддержать программу «Новый век вампиров».

У Иэна хватило наглости рассмеяться.

— Это совсем не смешно, Иэн, — закипятилась я.

— Милагро, поверь, я очень серьезно отношусь к тому, что Сайлас Мэдисон выбрал тебя в качестве объекта для своих атак… в высшей степени серьезно. А смеюсь я от радости, потому что ты, судя по всему, сбежала и у тебя все хорошо. В драках я всегда буду ставить на тебя.

— Я бы предпочла впредь ни с кем не драться, — заметила я. — Командный пункт Сайласа находится в баре. Он предложил мне поучаствовать в древнем народном обряде, объяснив, что это вроде как научный эксперимент. А потом я узнала, что он планировал подать меня вместо основного блюда.

— Юная леди, Сайлас не отличается суеверием, но действительно считает, что старые обряды нужно сохранять, как традицию.

— Ой, мне прям сразу полегчало! Почему никто не рассказывал мне, что существуют вампирские бары?

Я назвала адрес.

— Я знаю этот клуб, — сказал Иэн. — Там неплохая певица.

— Она клевая, только зачем-то поет на невесть каком ужасном языке. Впрочем, вернемся к нашим баранам — мне бы хотелось знать, что со мной происходит в плане физиологии.

— Я бы, конечно, сказал тебе, но сейчас это все только предположения. Надеюсь, когда ты полностью оправишься, с тобой случатся кое-какие полезные перемены. Однако обещать не буду. Ты ни на кого не похожа.

— Да, а еще каждая снежинка уникальна, — заметила я. — Почему тебя называют Темным лордом? Что это значит?

Иэн усмехнулся.

— Один из моих предков купил поместье в холодном болотистом краю. Для обработки тамошняя земля не годилась, зато вместе с владением ему достался титул. — Иэн немного помолчал, а потом сказал уже более серьезным голосом: — Милагро, мне нужно идти. Я не мог позвонить раньше, потому что пытался справиться с Мэдисоном публичными методами. Результат оказался неудовлетворительным — значит, нужно попробовать другой вариант.

— Иэн, я не совсем поняла, что это за «публичные методы».

— У нас есть совет, который наделен судейскими полномочиями. Долгое время он игнорировал действия Мэдисона, потому что некоторые старейшие члены поддерживают его движение, — пояснил Дюшарм. — Милагро, Сайлас не осмелится тронуть тебя в семейных владениях, так что, пожалуйста, будь на ранчо. Ты понимаешь меня?

— Поверь, я прекрасно понимаю, что такое опасность.

Я вспомнила Катбертсона: он двигался как зомби, а в голосе — когда он говорил, что хочет почувствовать, как нож будет резать мое тело, — звучала холодящая кровь страсть.

— Иэн, Сайлас жаждет моей крови, — продолжила я. — Он считает, что у нее есть уникальные свойства.

— Возможно, он прав, дорогая. Оставь все это мне, — веско произнес Иэн. — Езжай домой и будь осторожна. Я позвоню.

— Пока, Иэн.

Я не сказала Дюшарму, что согласна ехать на ранчо. Я лишь пояснила, что понимаю его. Пока я не узнаю, как мои друзья относятся к группировке Сайласа, мне лучше спрятаться где-нибудь, неизвестно где. Надеюсь, со временем то же произойдет с моими видениями и тягой к крови — они спрячутся и перестанут меня тревожить.

Взглянув на телефон, я вдруг поняла, что с его помощью Сайлас может выследить меня. Я остановилась в первом же городке — беспорядочном скопище ресторанов быстрого обслуживания, автозаправок и небольших торговых центров. Удалив из телефона всю информацию и свое сообщение для автоответчика, я отыскала почту и отправила аппаратик по следующему адресу: г. Ном, Аляска, Санта-Клаусу.

— Неправильный адрес, — сообщил мне почтовый служащий.

— Я обещала племяннице, что отправлю ее подарок непосредственно Санте, — с улыбкой возразила я.

Купив в кулинарии клубничную газировку и сандвич с непрожаренным ростбифом, я снова пустилась в путь.

У меня не было сомнений в правоте Иэна: я — отклонение от нормы, и вампиры не способны предсказать, что со мной будет.

Интересно, а мои друзья-вампиры видят плоть и кровь так же, как я? Если да, то почему они не говорили мне об этом? Потому что я чужая и навсегда останусь ею. Возможно, когда Освальд обнимал меня, прикасался ко мне и занимался со мной любовью, ему нравилось видеть перед собой красную освежеванную тушу. Мне была невыносима мысль о том, что я никогда не смогу демонстрировать свои чувства или заниматься любовью, не видя эти картинки.

Я мечтала услышать голос Освальда, и у меня возникло ощущение, что он сейчас звонит на тот самый телефон, который я только что выслала по почте.

Позже я остановилась еще один раз, в средних размеров городке, где преобладали громоздкие типовые новостройки. Первым делом я отыскала придорожный магазинчик, в котором можно было купить телефон с предоплатой — работавшие там ловкачи посчитали, что меня необязательно проверять по базе национальной безопасности. Ну, правда, я пообещала выпить с ними пива, когда буду проезжать этот городок на обратном пути.

Потом я зашла в большой благотворительный магазин и быстренько прочесала вешалки в поисках одежды, которая прямым текстом говорила бы, что ее обладательница — крутая сценаристка/гостья спа-отеля. Я понятия не имела, что такое «одежда для пустыни» — на ум приходили только наряды из классного старого фильма «Лоуренс Аравийский». Незаметно для себя я набрала целую корзинку — несколько белых хлопковых блузок, шорты цвета хаки, брюки цвета хаки, дурацкий светло-оливковый пиджак с эполетами и золотыми пуговицами, — а заплатила за это сущие пустяки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию