Лабиринт Осириса - читать онлайн книгу. Автор: Пол Сассман cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт Осириса | Автор книги - Пол Сассман

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то забавляет? – повторил Натаниэль; его раздутое, словно баскетбольный мяч, лицо излучало недовольство.

– Нет, сэр, – заикаясь, проговорил Уильям. Слова срывались с губ, как брошенные игральные кости. Так всегда бывало, когда он нюхал кокс. – Ничего.

– Почему же ты скалишься? Люди скалятся, когда им смешно. Поделись с нами, Билли-бой.

Уильяму в голову не приходило, что он скалится. Он стиснул губы и неловко поерзал под взглядами сверлящих его тринадцати пар глаз. Как в детстве, когда старик унижал его при слугах, он почувствовал себя тупицей. Неудачником. Но он не тупица. И уж точно не неудачник. Он победитель. И скоро…

– Что же ты, Билли-бой?

Грубый, сердитый голос. Голос из ночных кошмаров Уильяма.

– Должно быть, думал о египетском тендере, – пробормотал он, стараясь обуздать накатывающие кокаиновые волны и говорить медленно и размеренно. Но перестарался и заговорил совсем как Форрест Гамп. – Если дело выгорит… мы поднимемся на новый уровень. Станем по-настоящему знаменитыми.

Отец уставился на него с экрана, точно кобра на енота. Или, вернее, как носорог на… на что там глядят носороги? Это был кульминационный момент. Миг агонии. Минута, когда ему, тридцатитрехлетнему вице-председателю транснациональной компании с оборотом пятьдесят миллиардов долларов, хотелось, как в детстве, наложить в штаны. Старик этого добивается? Ответить, наорать, выругаться, как он с ним всегда поступал? Или не обращать внимания, промолчать? Уильям чувствовал, как у него дергается нога. Члены совета замерли. Стол от края до края охватило напряжение. Секунды бежали одна за другой.

– «Баррен» и так знаменита, – заявил Натаниэль, когда Уильям уже готов был расплакаться. – По всему миру.

Он выждал несколько мгновений, еще больше нагнетая обстановку и еще выше подтягивая сына на дыбе. Затем довольно хрюкнул и откинулся на спинку стула.

– Весь мир наш, черт подери.

По залу прокатился смешок, и напряжение спало. Уильям расхохотался громче всех.

– Точно! Весь чертов мир наш! – Он захлопал в ладоши. – Мы слетелись на него, как мухи на дерьмо.

Это было неудачным замечанием. Чувство облегчения после слов отца и кокс его доконали. Уильям тут же пожалел о своей выходке. Улыбки за столом сменились смущенным покашливанием. Но отец, к счастью, как будто ничего не заметил. Поднес к лицу пластиковую кислородную маску, хрипло глубоко вдохнул (Уильяму очень хотелось бы пустить в эту маску зарин и наблюдать, как старик задохнется) и махнул рукой, давая знать, чтобы совещание продолжалось. Исполнительный директор Джим Слейн стал мямлить какие-то цифры; гнусавый голос покатился по залу, лишая его красок жизни.

Уильям оперся локтями о стол, сцепил пальцы и, стараясь казаться прилежным и сосредоточенным, снова ушел в себя. Сидящие вокруг считали, что он ничего не понимает в их разговорах, но он понимал. Знал дело сверху донизу и от начала до конца. Держал в голове все цифры, предвидел все аспекты, был в курсе всех договоров и поддоговоров. Это они не понимали его – насколько он тверд и безжалостен. Совсем как Майкл Корлеоне. Пройдет немного времени, и он уладит семейный бизнес. Он разработал план. Обзавелся друзьями. У него есть поддержка. Состоится кровопускание, после которого у руля встанет он. Все окажется под его контролем.


Луксор

Новая штаб-квартира полиции в Эль-Авамайе с пышным решетчатым фасадом и гротообразным вестибюлем с мраморным полом была необыкновенно уродливым зданием, но с претензией на архитектурное величие.

Местные жители называли его «эль-бандар» – «ступица», а те, кто работал в нем, – по-разному: мечетью, замком, свадебным пирогом, причудой Хассани.

Придя на работу в воскресенье утром после выходного дня, Халифа толкнул пыльную стеклянную дверь, кивнул дежурному сержанту и взбежал по лестнице на четвертый этаж к себе в кабинет. В старом здании он всегда приходил так, чтобы оказаться за столом не позднее восьми часов, – какие бы претензии ни предъявлял к нему Хассани, в опозданиях он его обвинить не мог. Но после переезда Халифа стал давать себе поблажку и редко появлялся в кабинете раньше девяти. А в этот день, когда он оказался на своей лестничной площадке и открыл в кабинет дверь, стрелки часов приближались уже к десяти.

– Добрый вечер, – поздоровался Ибрагим Фатхи, детектив, сидевший с ним в одной комнате. Эль-хомаар, как его прозвали, – осел.

Халифа не обратил внимания на его сарказм, плюхнулся на стул, включил компьютер и закурил «Клеопатру».

– Сообщения были?

– Я ничего не принимал, – ответил Фатхи, доставая расческу и проводя ею по набриолиненным волосам.

– Сария здесь?

– Приходил и ушел. С катера свистнули дизель. Третий случай за неделю. Он отправился на Корнич поговорить с хозяином.

Халифа глубоко затянулся. Ему не было смысла бежать к реке – Сария прекрасно справится сам. Он позвонил домой, откуда ушел всего десять минут назад. Ему хотелось постоянно поддерживать связь с семьей и знать, что с Зенаб все в порядке. Затем начал перебирать лежащие на столе документы. Дело о поножовщине в ночном клубе отеля «Тутотел» через пару недель поступает в суд, здесь он сделал все, что от него требовалось, осталось явиться на заседание и дать показания. С наркоторговлей на базаре еще придется повозиться и, наверное, стоит подскочить в Карнак проверить донесения о том, что там из хранилища пропадают древние каменные блоки – талатат. В былые времена он бы сразу помчался туда, а сейчас решил, что дело может подождать. И базар тоже. Как часто случалось в последние дни, он был не в настроении. Подумал, не позвонить ли Демиане Баракат по поводу их позавчерашнего разговора, но если бы она узнала что-то новое, набрала бы ему сама, поэтому он решил не беспокоить ее. Продолжал перелистывать одной рукой бумаги, а другой набил на клавиатуре адрес чат-форума, который стал часто посещать. Не для того, чтобы высказываться самому – он стеснялся это делать даже под вымышленным ником, – а чтобы почитать, что пишут другие. Люди с такими же проблемами, как у него. Это помогало почувствовать, что он не одинок.

Халифа подался вперед, готовясь читать. Но когда сайт загрузился, зазвонил мобильный телефон. Так, так – Демиана.

– Как раз подумывал вам позвонить. Все в порядке? – сказал он, не отрывая глаз от экрана.

– Нормально. Послушайте, я собираюсь в церковь, поэтому буду краткой. Хочу передать вам кое-какую информацию, которая может оказаться важной в связи с тем, что мы с вами позавчера обсуждали.

Халифа еще несколько мгновений смотрел на страницу, где был размещен пост некоего Джелиля из Исмаилии, который вот уже два года не мог свыкнуться с потерей жены. Затем отвернулся от монитора, чтобы уделить внимание старой приятельнице.

– Слушаю.

– После нашей беседы я стала закидывать удочку: не слышал ли кто-нибудь о происшествиях, подобных тому, о котором вы мне рассказали, – начала женщина. – Ну, чтобы отравляли колодцы, выживали людей с их ферм. Никто не слышал. Во всяком случае, в этом районе. Но сегодня утром я разговаривала с Маркосом, у которого здесь книжный магазин, и он упомянул нечто похожее. Это случилось бог знает когда и совсем в другом месте, так что связи, наверное, нет, но я решила, что лучше вам рассказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию