Свадебные хлопоты - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Андерсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебные хлопоты | Автор книги - Кэролайн Андерсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я запаслась продуктами, — рассмеялась Мегги. — Не хватало мне на этой неделе еще и о еде заботиться.

— Когда эта суматоха закончится, ты загрустишь, потому что не будешь знать, чем себя занять, — поддразнил жену Раймонд, обнимая.

Мегги махнула на него и, улыбаясь, легонько пихнула в бок.

— Иди лучше руки помой, — наставительно сказала она, как обычно оставив последнее слово за собой.

Раймонд снисходительно усмехнулся и открыл кран. Лидия тихонько вздохнула и подумала, посчастливится ли ей встретить человека, с которым она будет чувствовать себя так же легко и естественно. Даже с Джейком, которого она обожала — чего уж скрывать — Лидия ощущала некоторое напряжение и неловкость.

Наверное, из-за всех этих недомолвок и вопросов, ответов на которые так и не получила. А еще из-за чувства вины, которое не давало ей теперь покоя.

Мел вернулась, когда все уже садились за стол, впорхнула в кухню, обняла Тома за плечи и поцеловала в макушку.

— Ну как там Лондон? — спросила она.

— Стоит. Все такой же суетный. Народу полно. Зато в нашей квартире теперь идеальный порядок. Да, еще я разморозил холодильник.

— Поразительно. А я уж думала, что в нем плесень разрослась огромными розовыми цветами.

— Почти так и было, — смеясь, признался Том. Мелани села на стул рядом с ним и положила себе салата.

— Итак, Джейк, чем ты нас удивишь за ужином? — поинтересовалась она, поливая салат соусом. — Надеюсь, это не опасно. Или к свадьбе мы все сляжем с пищевым отравлением?

— Вполне вероятно, — сухо ответил он. — Я добавил щепотку свежей сальмонеллы в соус — так, на всякий случай. Да, а в пудинге сырые яйца.

— А вот и неправда. В ягодный пудинг яйца не кладут, — поправила Лидия.

— Так то в ягодный, — улыбнулся Джейк. Лидия фыркнула.

— Значит, ты все же не оставляешь надежды раскормить меня до такой степени, что я не влезу в платье, да? — возмутилась она. Джейк снова улыбнулся.

— В какое платье? — разволновалась Мелани. — В платье подружки невесты? Так, все, Лидии больше еды не давать!

Лидия со смехом отложила вилку.

— На какие жертвы ради тебя иду! — добродушно заворчала она и посмотрела с надеждой на Джейка, ища его защиты. — Ты, наверное, откажешься от моей помощи сейчас?

— Нет. Хотя для тебя работы немного, но я что-нибудь обязательно придумаю. Можешь, например, протереть полы на чердаке или прополоть клумбы в саду. Если хочешь, конечно.

— Звучит заманчиво, — кивнула девушка. — Что угодно, лишь бы сбежать от их издевок и расспросов.

Все засмеялись, но Джейк понял, что в ее словах была доля правды. Внимание и радость родных по поводу ее возвращения начинали действовать ей на нервы. Лидия уже не знала, сможет ли выдержать все это до конца недели. Ей хотелось уйти куда-нибудь и побыть в тишине. А кухня Джейка с мебелью из осветленного дуба и чудесным видом на сад казалась самым подходящим для этого местом.

— Кофе будешь? — предложила Мегги, но Джейк покачал головой.

— Нет, спасибо. Мне еще нужно ужин приготовить. Пора уже начинать. — Он встал, посмотрел на Лидию, безмолвно кивнул на дверь и вопросительно приподнял брови.

— Отличная идея, — пробормотала она, отодвигая стул. — Мел, Том, вы ведь наведете тут порядок, правда? Пойду проконтролирую там сальмонеллу.

Выходя, Лидия услышала, как Мелани тихо вздохнула:

— Мы же все видим.

— Тихо ты, — шикнула на нее мать.

Донеслись ли ее слова до Джейка? Господи, прошу тебя, умоляю, сделай так, чтобы не донеслись.

Джейк ничего не сказал, и девушка решила, что Господь внял ее молитвам.

Джейк сел в машину, открыл ей дверцу. Лидия скользнула на сиденье рядом с ним, захлопнула дверцу и вздохнула.

— Внимания родственников иногда бывает слишком много, правда? — усмехнулся он.

Лидия повернула к нему голову и благодарно улыбнулась.

Джейк вздохнул и завел мотор. Подъехав к дому, он достал из багажника сумку с вещами и костюмы на вешалках.

— Не могла бы ты захватить наши цилиндры? — попросил молодой человек Лидию. И она послушно пошла за ним с двумя коробками в руках через свежевыкрашенную белую дверь по новенькой лестнице прямо в спальню.

Джейк повесил костюмы в шкаф, повернулся к ней, чтобы забрать цилиндры, и, к своему удивлению, заметил в ее взгляде тоску.

Она смотрела на кровать. Но угадывать, о чем она думает, он не стал — ответ мог оказаться слишком болезненным.

Может, она размышляла о комнате. Или о кровати. Или о замужестве как таковом. Или о том, как сбежать от родителей. Да о чем угодно. Но о нем — вряд ли.

— Хочешь кофе? — предложил он. Девушка слегка вздрогнула и повернулась к нему с натянутой улыбкой.

— Спасибо. С удовольствием. А что мне делать с коробками?

— Давай. Я поставлю их на пол.

Молодой человек бесцеремонно кинул их у шкафа и поспешно вывел Лидию из комнаты, где она воскресила самые сладостные его мечты. Оказавшись на безопасной территории кухни, он почувствует себя лучше, решил Джейк.

Он поставил чайник на плиту. Лидия села на высокий табурет у стойки, подперла голову рукой и улыбнулась.

— Мне очень нравится эта кухня, — довольно сказала она.

— Я рад. Мне тоже.

— С установкой мебели и техники не было проблем?

— Никаких. Все подошло идеально и тут же заработало.

— Просто удивительно. — Девушка рассмеялась.

— Ничего удивительного. Все, кто осматривали дом, приходили в восторг от кухни.

Лидия как будто немного помрачнела.

— Какие новости с продажей?

— Помнишь, я рассказывал о женщине, которая хотела забрать с собой собачью подстилку? Она готова купить дом. Так же как и пара, приходившая в субботу утром. Завтра, кажется, еще кто-то должен приехать. Но, возможно, их визит придется отложить — мы ведь едем в Лондон. Если дом им действительно нужен, они смогут потерпеть несколько дней.

Кроме того, после слов Лидии о том, что жалко продавать дорогую тебе вещь неизвестно кому, ему вдруг захотелось оставить особняк себе.

Да и не в доме дело. Если он продаст его, то больше никогда не увидит Лидию. И хотя боль от нанесенной ею обиды еще не утихла, Джейк чувствовал, что не готов навсегда расстаться с ней. Он сварил кофе, не проронив ни слова, и поставил чашку перед ней.

— Твое здоровье, — пошутил молодой человек, притянул стул и сел, обхватив руками чашку и вдохнув аромат. Он пытался сосредоточиться хоть на чем-нибудь — на чем угодно, только бы не думать, что расстанется с Лидией навсегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению