Star Wars: Темный прилив II. Руины - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Темный прилив II. Руины | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Что происходит? У нас же была выработана стратегия] Дэйн Лиан с ужасом смотрел на то, как еще один корабль подвергся нещадному артобстрелу, и его защита стала слабеть от каждого нового вражеского залпа. Отдельные составляющие судна уже страдали от серьезного обморожения. Но такого не должно происходитъ

В одно короткое мгновение Лиан понял, что ему нужно сделать. Он приказал всем своим кораблям отступать на солнечную сторону планеты и сконцентрировал огонь флагманских пушек на небольших республиканских судах, которые отважились на погоню. Некоторое время спустя темно-зеленый диск Итора скрыл за собой весь вражеский флот.

Кипя от негодования, йуужань-вонг сорвал с себя распознавающий шлем. Он знал, что все пойдет именно так. Бот почему я все еще здесь, а он на планете. Он сделал это намеренно, чтобы опозорить меня!

Ярость затмила собой в его мозгу всякий здравый смысл. И он еще смеет просить подкрепления! Он не получит от меня ни единого солдата. Надеюсь, он мертв. Если нет, я задушу его при встрече собственными руками.


* * *


Налет ударного отряда джедаев на командный пункт йуужань-вонгов обошелся захватчикам дорогой ценой. В первые же секунды боя Джейсен повел такой ожесточенный огонь из бортовых пушек своего гравицикла, что разом скосил дюжину зазевавшихся рептилоидов, прихвативших с собой на тот свет и одного йуужань-вонга. Некоторые джедаи спешились, чтобы задействовать в бою световые мечи, другие продолжали описывать круги на гра-вициклах вокруг десантного шаттла, служившего оккупантам командным центром, и нещадно поливали его огнем из пушек.

Когда Корран спешился и стал развязывать ремни на алюминиевом кейсе, Джейсен понял что дело уже сделано. Вместе'с Ганнером они устремились за старшим джедаем, который прокладывал себе путь к стоявему неподвижно на земле «летающему гробу». Они нагнали Коррана, только когда он уже был внутри, стоял посреди шаттла в одиночестве, не считая одного рептилоида, скорчившегося в углу в неясной позе. В молчании джедаи разглядывал кучку виллипов, сгрудившихся на высокой подставке. Большинство шароподобных существ имело определенное сходство со своими хозяевами-йуужань-вонгами, хотя некоторые были более сморщенными и гладкими, что говорило лишь об одном: воины, с которым были связаны данные виллипы, уже погибли в битве за Итор.

— Как ты узнаешь, который из них нам нужен? Корран выставил драгоценный кейс на подставку и потер левой рукой подбородок.

— Нужно найти тот, который выглядит наиболее солидно. Шансы на то, что здесь отыщется вил-лип Шедао, невелики, но может быть мы найдем какого-нибудь другого большого начальника… приближенного ко двору…

— Может, надо искать самого уродливого? предложил Джейсен.

— А это идея, — Корран вновь обвел взглядом виллипы и наконец расплылся в улыбке. — Сегодня наш счастливый день. Никогда не забуду этой отвратительной физиономии, — он протянул руку и, не очень-то церемонясь, хлопнул один из виллипов по макушке. Кожистый мячик ожил и стал трансформироваться в лицо своего хозяина.

— Привет, дружище Шедао, это Корран Хорн. Я тут в твоем замечательном командном пункте: здесь очень стильно. Будь добр, посмотри направо. Помаши ручкой десантникам Новой Республики. Ты можешь поинтересоваться также, что творится на твоем левом фланге, но готов поспорить, что после рейда коммандосногри от твоих бойцов там вряд ли что осталось.

Лицо йуужань-вонга налилось кровью от злости, став красным, как газовый гигант Иавин; зверский оскал перекосил эту физиономию от уха до уха.

— В тебе даже меньше чести, чем у нждина. Корран бросил взгляд на Джейсена, но тот только пожал плечами.

— Не знаю, что это такое, но звучит не очень приятно, не так ли?

— Возможно, во мне вообще нет никакой чести, но зато у меня есть кое-что получше, — заверил Кор-ран далекого собеседника. — Косточки одного древнего покойника. Мне казалось, они тебе нужны.

— Ты — предатель, джиидай, и возврат останков моего предка не смягчит твою вину.

— Но ведь я еще не вернул их тебе, не правда ли? Предлагаю тебе сделку, старик. Не согласишься, и я отправлю эту мумию прямиком к местному солнцу.

Корран понял, что задел йуужань-вонга за живое, тот сначала бешено скалился, но затем позволил лицевым мышцам немного расслабиться.

— Какую сделку?

— Пораскинь мозгами, что нужно нам обоим? Дуэль. Ты, я, два секундата. Если побеждаешь — получаешь назад свою мумию, побеждаю я — мне достается Итор. До тех пор нам нужно перемирие: нам обоим необходимо похоронить мертвых, прежде чем выйти на поединок.

— Ты ведешь себя, как торгаш, а не воин, — рожа вонга сморщилась от отвращения. — Элегос пристыдился бы, узнав, как низко ты пал.

— Но благодаря тебе мы так никогда и не узнаем, что бы подумал обо мне Элегос. Так что решай, Шедао Шаи. Ты и я: кости против Итора.

Казалось, йуужань-вонг уже смирился с неизбежным.

— Когда?

Корран помедлил, выдумывая выгодный предлог для отсрочки.

— Как истинный правоверный джедай я хочу драться под полной луной. Встретимся через месяц.

— Не забывай урок Сернпидаля, джиидай. Я могу сделать так, что тебе придется драться прямо под луной, которая будет падать тебе на голову. К западу отсюда есть участок на плоскогорье. Встретимся там через два оборота планеты.

— Через две недели.

— Четыре дня.

— Десять.

— Я устал от этих игр, джиидай, — ярость сквозила в его словах. — Неделя, не больше.

Корран кивнул.

— Неделя.

Выражение лица, транслируемого виллипом, немного смягчилось, но затем оно вновь стало твердым, как гранит.

— Семь оборотов планеты, начиная с этой секунды. До наступления срока — — перемирие. Да будет так.

— Хорошо, очень хорошо. Тогда и увидимся.

— Увидимся, — голос вонга превратился в утробный рык. — — Готовься к смерти, джиидай.

34

Стоя на капитанском мостике «звездного разрушителя» «Химера», адмирал Гилад Пеллаэон внимательно изучал голргра-фический образ своего республиканского коллеги.

— Да, адмирал Кре'фей, я согласен, что для нас все обернулось даже лучше, чем мы могли надеяться. Это перемирие — как глоток свежего воздуха. — В точности, адмирал, и мы должны использовать выделенное нам время с максимальной пользой, — ботан медленно вышагивал по палубному настилу своего флагмана, и голокамера перемещалась вместе с ним, чтобы держать его все время в центре изображения. — Модификации, внесенные в наши орудия, в самом деле оказались очень действенными: мы мгновенно лишили флот противника сразу двух тяжеловооруженных кораблей. Я не знаю, как они будут реагировать на нашу деятельность в дальнейшем, но, варьируя тактику, думаю, мы сможем воспользоваться недостатками в их оборонительных построениях. Мои техники уже приступили к модификациям всех бортовых орудий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению