Убить Бенду - читать онлайн книгу. Автор: Лев Жаков cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить Бенду | Автор книги - Лев Жаков

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, до утра не дойдут, а там залягут на день. Ты с севера поставь егеря с волкодавом, и хватит. Нет, давай двух. Кто там завтра будет? Поставь Коша, он со мной как-то ходил, помнится. В загон пусть Жало и Робер с Патичем идут.

– Робер этих мест не знает, ваша светлость!

Канерва спускался, хватаясь руками за ветки; подошвы мягких сапог из оленьей кожи скользили по влажной увядшей траве. Окладчик шел следом, вминая ступни ребром в подмерзший склон.

– Справится. – Канерва остановился. Туман, сгустившийся на дне яра, доходил главному егерю до бедра, лорд как будто встал посреди молочной реки. – Где оклад начинается?

– За бересклетами, ваша светлость, – окладчик вытянул руку обводя поросль на другой стороне, – и там, дальше. Они почти в яме легли. Если загонщики через ложбину и туда – все стадо к яру побежит. Справа ручей, они туда не пойдут, кроме разве быков, кто покрупнее. Самки северней рванутся, обходить обрыв.

– Вот и ладно. – Канерва, осторожно ступая, двинулся вдоль низкого берега.

Ручей был довольно широкий, около метра, и неглубокий. По поверхности плыли сучки и листья, вода была совершенно прозрачной и темной, на коричневом дне можно было разглядеть каждую песчинку и камень. Кое-где из ручья торчали почерневшие ветки, коряги, вокруг которых вода с журчанием закручивалась в водовороты. Главный егерь остановился, огляделся.

– Король тут не спустится, – заметил он. – А место для стрелков хорошее. Если ветер не переменится, здесь я и поставлю его величество. Как тебе, Кешель? Мы подъедем со стороны ручья. Наруби-ка досок да припрячь неподалеку, на том берегу, а как стадо уйдет, мост перекинь. Король стал осторожен, по воде может коня не пустить. Слышишь меня? Кешель!

Окладчик застыл, держась одной рукой за ствол дерева, другую поднеся к уху. После негромкого окрика он, вздрогнув, сказал неуверенно:

– Вроде выли.

– Не мели чушь. – Главный егерь, вернувшись к окладчику, встряхнул его за плечо. – Это же волки, не черти! Идем к яме, сколько стоять можно.

Окладчик, быстро перекрестившись, отпустил дерево и спрыгнул на дно оврага. Земля у него под ногами хлюпнула, вокруг сапог поднялась и опустилась темная жижа.

– Мокро тут, – пробормотал он, идя за Канервой, который по своим следам снова двинулся вдоль берега. Подмерзшая палая листва под ногами едва слышно похрустывала. Канерва, отодвигая от лица ветви, перебирал в уме всякую волшебную тварь, обитающую в окрестностях. Толку от них не было никакого – ни меха, ни мяса; удовольствия от охоты тоже: с виду обычные лесные звери, все эти существа чуяли людей независимо от направления ветра, прятались не по-звериному смышлено и даже подшутить порой могли над охотником. Чертинки, спелые

лисы, мыши-переростки, обманки... Только бы не испортили охоту его величеству!..

Главный егерь вернулся в город, когда ранние ноябрьские сумерки уже собирались на улицах и по углам комнат. Промчавшись через двор, взбивая копытами песок, он резко осадил коня у лестницы. Спешившись, кинул поводья пажу, который тут же передал их конюху, и взбежал наверх. Камзол и плащ запылились, сапоги по колено в грязи. Рыжий мальчишка-паж скакал за Канервой, строя рожи его спине.

С галереи лорд Мельсон свернул в ведущий к Северной башне темный коридор, и тут не отстававший от него паж выкрикнул ему прямо в ухо:

– Король ждет доклада о завтрашней охоте!

– Ч-черт! – Канерва подпрыгнул. Развернувшись, он попытался схватить мальчишку за вихры, но паж вывернулся. Показав главному егерю язык, маленький наглец дал стрекоча, рука Канервы поймала воздух. – Я тебе еще покажу, поганец!

И лорд поспешил дальше. Проходя через Каминный зал, где дамы сидели полукругом перед креслом королевы и вышивали, а одна фрейлина читала вслух, Канерва небрежно раскланялся.

– Что такой сердитый, медведя покусал? – крикнула в спину светловолосая красавица Элайна, и дамы засмеялись. Главный егерь даже не обернулся и не заметил, что из круга за ним следит, не отрываясь, взгляд темных глаз – тех самых, что преследовали его днем и ночью уже полгода.

– Дамы, дамы! – Печальная бледная королева подняла палец.

Фрейлины, кусая губки, опустили глаза на пяльцы. Одна Элайна поднялась, положив вышивание поверх бархатной подушечки, на которой она сидела.

– Разрешите выйти, ваше величество. – Дама присела в поклоне.

– Да, пожалуйста, Элайна, только возвращайтесь скорее, нам будет вас не хватать.

Девушка склонила голову и медленно вышла в ту же дверь, за которой скрылся главный егерь. Взгляд темных глаз проводил ее.

Элайна, покинув зал, тотчас подобрала подол и побежала.

В Северной башне у невысокой деревянной двери, чьи потемневшие от времени панели скрепляли вычурные чугунные петли, фрейлина остановилась. Пригладила волосы, немного выбившиеся из прически на висках, и изо всех сил навалилась на дверь, знакомая с ее тяжелым нравом. Дверь поддалась со скрипом, приоткрывшись совсем чуть-чуть.

– Кто там? – Из глубины комнаты вышел, увязая в ворсе ковра босыми ногами, раздетый до пояса Канерва с мокрой грудью и полотенцем на плече. – Элайна, дьявол тебя побери, ты что тут делаешь? Ты только что была у королевы! – Главный егерь дернул дверь, увеличив щель настолько, чтобы девушка смогла пройти.

Светловолосая красавица приблизилась к Канерве.

– Я к тебе. – Она протянула руку и провела пальцем по кучерявым волосам на его груди.

Канерва отстранился.

– Вижу. Но я тебя не звал. И вообще меня ждет король. Завтра, как ты знаешь, охота на оленя, я только из леса и не одет.

– Вижу, – лукаво улыбнулась красавица. – Но меня это не смущает.

– Меня смущает. – Канерва отошел к окну, наклонился над тазом и стал лить воду на шею, растирая плечи.

Девушка подошла сзади, погладила его по спине.

– С каких это пор?

– Сюда могут прийти. Я не хочу, чтобы нас видели вместе.

– Но все и так знают!

– Ну и что. – Канерва сдернул кинутое на ручку деревянного резного кресла полотенце.

Элайна прошла по комнате, словно невзначай заглянула за полуотдернутый полог. Егерь тем временем надел рубашку, расправил кружево воротника, накинул кафтан.

– Канерва!

– Что? – Лорд Мельсон открыл сундук около камина, порывшись, вытащил три одинаковых шерстяных чулка и встал, задумчиво их разглядывая. Девушка подошла, прижалась грудью к его спине, обняв его за живот.

– Я ждала тебя вчера...

– Я был у короля.

– Но ночью?..

– Я спал. Какие взять?

Элайна заглянула Канерве через плечо:

– Этот и этот. Канерва, ты...

Он высвободился из рук девушки, упал в кресло, надел чулки, подвязал и стал натягивать сапоги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению