Башня Эль-Баб - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Перро cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня Эль-Баб | Автор книги - Брайан Перро

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Ты готов был отказаться от своей родины, чтобы выполнить планы контрабандистов, а теперь ты одумался! Не люблю нерешительных и болтливых… Убейте его!

Десяток стрелков вскинули арбалеты и выпустили стрелы в доносчика. Бедный серокожий рухнул, как подкошенный, сраженный намертво.

Беорф, Лолья и Медуза почувствовали, что веревка, связывавшая их, ослабла. Амос, которому, наконец, удалось ее перерезать, прошептал:

— Теперь, когда они будут перезаряжать!

Стратегия властелина масок была правильной: он знал, что на борту драккара арбалетчики были беззащитны. Беорф превратился в медведя, сорвал с глаз повязку и набросился на небольшую группу стрелков. Его друзья тоже освободили глаза от повязок, и Амос быстро оценил ситуацию. Драккар был досмотрен, и два длинных плоскодонных судна удерживали его по бокам. На каждом судне было по пятнадцать стрелков, готовых применить оружие. На корме Беорф уложил трех солдат главного арбалетчика, и они уже не могли оказать никакого сопротивления.

— Займитесь правым бортом, а я беру на себя левый! — бросил Амос девчонкам. — Перережьте веревки, которыми наш корабль привязан к их судну, а я постараюсь вытащить нас отсюда!

Медуза живо сняла лурикетки и прыгнула на леер «Мангуста», расправив крылья прямо напротив вражеского судна. Пораженные этим внезапным явлением, серокожие стрелки прицелились. Медуза метнула в каждого убийственный взгляд и, не успев произвести ни единого выстрела, арбалетчики окаменели, превратившись в статуи.

По левому борту, где находился Амос, два контрабандиста были уже сражены стрелами, но Аннакс чудом избежала смерти. Властелин масок плюнул в реку и призвал свою власть над водой. Как только его плевок коснулся поверхности Вольфа, он породил небольшую ударную волну, которую Амос превратил в огромный вал, ударивший по вражескому кораблю. От этого удара арбалетчики разом потеряли равновесие и попадали навзничь, не имея возможности перезарядить свое оружие.

А тем временем Лолья схватила забытый на палубе одним из викингов Урма боевой топор и перерубила им корабельные канаты, удерживавшие драккар возле судна серокожих.

Беорф швырнул за борт своего последнего противника, а Амос усилием воли создал порыв ветра, надувший парус. Драккар резво побежал вперед, оставив после себя панику и беспорядок. Ветер дул достаточно сильно, и когда корабль оказался вне опасности властелин масок смог расслабиться.

Аннакс и два оставшихся заговорщика бросились на колени перед подростками.

— Но вы же… вы же божественные существа… полубоги… — бормотала негоциантка. — Ни у кого из живущих в этом мире нет такой власти!

— Поднимитесь, — воскликнул Амос. — Мы вовсе не боги, и у нас нет ничего общего с ними. Лучше скажите, что нас ждет впереди.

— Впереди нет ничего! — ответила Аннакс, все еще находясь под впечатлением пережитого. — Не будет ничего до самых восточных ворот.

Вернувшись в человеческое обличье перед изумленными заговорщиками, Беорф рассудительно сказал:

— Если восточные ворота похожи на те, через которые мы прошли на западе, нам будет невозможно взять их силой. Драккар разобьется о них в щепки.

— Ты совершенно прав, Беорф, — с тревогой согласился Амос. — Очевидно, нам не удастся легко проскочить через ворота. Да и мое волшебство недостаточно мощно для…

— Но, — перебил его вдруг толстый мальчишка, — ты… но… посмотри… ты видел это?

Округлив глаза, Беорф едва не ткнул пальцем в живот друга. Из него торчало оперение глубоко вонзившейся арбалетной стрелы. Амос подскочил от неожиданности.

— Ой… а я… но я ничего не почувствовал! — бормотал он. — Я ведь должен был… Ничего не понимаю…

Беорит ухватил стрелу и одним рывком выдернул ее из тела друга. Но стрела вместо крови была испачкана грязью.

— Теперь я понял, какое влияние оказывает на меня маска земли, — довольно промолвил Амос. — Она служит мне защитой.

— Ты хочешь сказать, что она образует на тебе нечто вроде доспехов? — спросил Беорф, все еще держа стрелу в руке.

— Ну да, что-то в этом роде, — предположил властелин масок.

— Посмотрите! — неожиданно крикнула Медуза. — Какая необыкновенная красота!

Подростки взглянули по сторонам и замерли от открывшегося перед ними великолепного пейзажа Солончаков. Картина была просто феерической. Вольф протекал среди сотен выпаренных водоемов. Речная вода поступала в огромные трубы, питающие затем обширные бассейны. Жаркие солнечные лучи выпаривали воду и оставляли только соль. Среди гор белых кристаллов сновали тысячи серокожих рабочих, добывавших драгоценное сырье.

Аннакс все еще не могла прийти в себя от волшебных способностей подростков, но постаралась объяснить им различные стадии работы добытчиков соли. Опуская на поверхность воды длинные палки, снабженные специальным широким наконечником, некоторые рабочие занимались добычей соляной пленки, из которой получалась нежнейшая отборная соль. Другие чистили ил, прочищали каналы, укрепляли дно бассейнов. Крупную соль насыпали рядом с каналами, чтобы затем грузить ее на суда. Многочисленные команды занимались очисткой первичных осадочных бассейнов от жидкой грязи и водорослей. Всюду, как муравьи, копошились маленькие серые существа с огромными ушами, работая до изнеможения над добычей соли из речной воды.

— Вот что такое жизнь среднего серокожего, — с чувством заключила Аннакс. — Мы рождаемся в этом королевстве, всю жизнь работаем на Солончаках, обогащая короля, и умираем, не увидев в этом мире ничего. Вот почему мы должны выбраться отсюда и уже извне пытаться свалить стены, в которых мы находимся, как в тюрьме!

Амос подумал о своей миссии властелина масок, состоящей в том, чтобы поддерживать равновесие мира. Помощь Аннакс в обретении свободы находилась в полном согласии с его задачей. Глядя на разворачивающееся перед ним зрелище, Амос с тревогой подумал о своей попавшей в плен матери и вспомнил о Сартигане. Страдают ли они? Живы ли? Затем он вспомнил улыбку своего отца, убитого красноколпачниками в Беррионе. Он задумался, забыв о времени. Мальчика вывел из состояния меланхолии грозный звук охотничьего рога.

— Ворота! — закричал Беорф. — Вон там, впереди!

Гигантский восточный портал издалека вставал перед ними. На обеих сторожевых башнях по бокам от ворот кишмя кишели тысячи арбалетчиков.

— Мы никогда не пройдем! — горестно вскрикнула Аннакс. — Наверное, стражников предупредили. Они изрешетят нас стрелами!

— Есть ли у кого-нибудь предложения? — спросил Амос, повернувшись к друзьям.

Беорф вместо ответа лишь пожал плечами. Медуза безнадежно почесала голову. И только Лолья, поразмыслив несколько секунд, предложила:

— Я вижу только одно решение: Грумсон имеет перед нами должок, и именно сейчас он должен нам его отдать! Я сейчас срочно кое-что выясню в книге Байи Гайи, а ты, Амос, надувай парус всеми ветрами, на какие ты только способен. Мы же должны все укрыться, потому что я, как и Аннакс, уверена, что нас осыплют градом стрел!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию