Гордость завоевателя - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гордость завоевателя | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Глава 19

Трое дознавателей не приходили целых семь дней. Но это и к лучшему — Фейлану как раз хватило времени, чтобы придумать новый план. И вот пришло время привести его в действие.

— Я уж подумал, что вы не вернетесь, — сказал он, когда они вчетвером вышли на ясное солнце. — Вы же знаете, что мне полезно гулять на свежем воздухе хотя бы раз в два дня.

— Радуйся, что ты вообще ходишь гулять, — отбрил Тиррджилаш. — Ты пытался спрятать камень.

Фейлан пожал плечами. Он даже удивился, что после случая с камнем Тирр-джилаша не сместили с начальственной должности, как раньше поступили со Свуосе-ликом. Значит ли это, что у Тиррджилаша вообще более высокое положение в иерархии джирриш? Или дело в том, что последний инцидент не имел отношения к загадочной пирамиде?

— Я не хотел ничего дурного, — сказал Фейлан.

— Может быть, — сказал Тирр-джилаш. — Или хотел. Но не получил нужный тебе результат. Сегодня мы пойдем здесь. — Он высунул язык и указал на заросли кустарника с бирюзовой листвой, у кромки леса. Белая пирамида стояла в совершенно противоположном направлении.

— Отлично. — Фейлан покорно пошел в ту сторону. Он не прочь осмотреть и этот участок.

— Расскажи нам про оружие, которое называется «Мокасиновая змея».

Фейлан старательно сосчитал в уме до пяти и только потом повернулся к Тирр-джилашу:

— О чем рассказать?

— «Мокасиновая змея», — повторил Тиррджилаш. — Объясни нам, что это такое. Фейлан пожал плечами:

— Это животное, змея. Водится на моей родной планете. Очень ядовитая, обитает преимущественно в южных районах Северной Америки…

— Это боевое оружие, — перебил его Тирр-джилаш. — Объясни про оружие «Мокасиновая змея». Или идем внутрь.

Фейлан поморщился, не придумав, как уклониться от ответа.

— «Мокасиновые змеи» — это люди, такие как я, — сказал он. — Специально подготовленные, чтобы управлять определенным типом боевых кораблей-истребителей.

— Как подготовленные?

— Они могут напрямую обмениваться мыслями с корабельным компьютером. — Фейлан нахмурился. Насколько он помнил, в спецподразделении «Ютландия» не было «Мокасиновых змей». Наверное, джирриш узнали о них из компьютера коммодора Дьями. — Таким образом они лучше контролируют корабль и быстрее реагируют на боевую обстановку. А почему это вас заинтересовало?

— Джирриш интересует все, что касается людей, — ответил Тиррджилаш.

— Вы, наверное, встретились с кем-то из «Мокасиновых змей», да? — спросил Фейлан. — И где, интересно? И что там произошло?

— Вопросы задаю я, — напомнил Тиррджилаш. — Расскажи еще о «Мокасиновых змеях».

— А я больше ничего и не знаю. — Фейлан боролся с приступом досады из-за того, что оказался в такой ситуации. Началась война, или нет, или скоро начнется — все равно, любые проявления чувств ему только повредят.

— Где находятся «Мокасиновые змеи»? — задал очередной вопрос Тиррджилаш.

— Этого я тоже не знаю. — Фейлан присмотрелся к бирюзовому кусту. Ему показалось, или в самом деле среди голубовато-зеленой листвы скрываются длинные сухие колючки? — Тем более что командование миротворцев наверняка в спешке перетасовывает людей и корабли — после того как вы напали на «Ютландию».

Они подошли к кустарнику совсем близко, и Фейлан рассмотрел растения получше. Действительно, ветки были густо усеяны очень длинными и острыми шипами.

— Какое интересное растение. — Краем глаза Фейлан заметил, что Низзунаж взял на изготовку пульт управления магнитами. — На некоторых наших планетах тоже водятся кусты с колючками. — Пленник присел на корточки, чтобы рассмотреть растение.

— Шипы — обычная защита растений, — пояснил Тирр-джилаш.

— А-а… — Фейлан осторожно просунул левую руку в узкое пространство между колючками. Но его внимание было обращено не на кисть, а на предплечье. Особенно на тот участок, где в ткань комбинезона был вделан блестящий кружок. Фейлан собирался использовать острую щепку, но будет лучше, если все сделают эти колючки. — А на ваших кустах колючки ядовитые? — спросил он. — У нас встречаются и ядовитые. Впрочем, яд не сильный, вызывает только легкое раздражение кожи.

— У нас есть и ядовитые, и неядовитые. — Фейлану послышалась нотка неуверенности в голосе джирриш. — Но об этом растении мы ничего не знаем.

— Не важно, я буду осторожен, — заверил его Фейлан. Теперь он занял нужную позицию — руку можно довольно свободно вынуть из куста, а один из шипов упирается в ткань комбинезона у самого края блестящего кружка. — Я в детстве часто играл среди таких кустов… Ой!

Он резко отшатнулся и почувствовал укол в запястье — там, куда упиралась колючка. Она вонзилась в ткань и отломилась от ветки. Фейлан упал на спину, крепко сжал правой рукой запястье левой и негромко выругался. . — Что? — шагнул к нему Тиррджилаш.

— Немного поцарапался, — проворчал Фейлан, делая вид, что потирает больное место, а на самом деле выясняя результат эксперимента. Получилось! Край кружочка был оторван, он приподнялся всего на пару миллиметров, но остальное Фейлан доделает ногтями.

— Где больно? — спросил Тиррджилаш.

— Здесь. — Фейлан опустил правую руку и посмотрел на запястье левой. — Вот здесь. — Он показал на полукруглые следы, только что оставленные его собственными ногтями. — Кажется, кожа цела. Но все равно болит.

Тиррджилаш пробормотал что-то на языке джирриш, и Свуоселик выступил вперед.

— Свуоселик отнесет в лабораторию шип, — объяснил Тиррджилаш Фейлану, — и изучит яд.

— Спасибо, — поблагодарил Фейлан.

Значит, они в самом деле ничего не знают об этом растении? Следовательно, эта планета — нечто вроде форпоста и здесь нет обычной колонии. Интересно. Может, эта информация пригодится впоследствии.

— Чувствуешь плохо? — спросил Тиррджилаш.

— Нет, все в порядке. — Фейлан ненадолго сосредоточился на том месте, куда его на самом деле уколол шип. Только сейчас он подумал о том, что действительно рискует. Если эта колючка ядовита, у него будут крупные неприятности. — Не пойму, зачем здесь колючки, — решил порассуждать он вслух. — Обычно растения защищаются шипами от травоядных животных. Но здесь же нет никаких животных…

— Здесь много животных, — сказал Тиррджилаш. — Но их всех отогнали за ограждение.

— Отогнали? — многозначительным тоном переспросил Фейлан. — Или всех перебили?

Все шесть зрачков Тиррджилаша разом сузились:

— Джирриш не нападают первыми и не убивают без причины, Каввана!

Фейлана его слова нисколько не убедили.

— Ах да, конечно, — сказал он самым язвительным тоном, на какой был способен. — Это ваши старейшие так сказали. И, конечно же, ваши старейшие никогда не лгут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению