Рунный камень. Книга 2. Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Крис Хамфрис cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рунный камень. Книга 2. Вендетта | Автор книги - Крис Хамфрис

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

И тут ситуация переменилась — из-за лезвия, точнее, из-за упавшего на него луча света. В мелькнувшей вспышке Скай увидел другое оружие — боевые топоры и наконечники копий. Увидел своего предка Бьорна и вспомнил, как тот разил врагов. Нет! Не вспомнил — почувствовал. Шевеление внутри, будто живое существо пробивает себе выход наружу. Такова была цена, которую приходилось платить за возвращение в прошлое. После того как Скай побывал в шкуре своего предка, тот постоянно находится где-то совсем-совсем рядом, и от него невозможно избавиться. И на один краткий миг Скаю стало страшно. Не за себя — за человека, угрожавшего ему ножом, потому что Бьорн, руководивший сейчас его поступками, собирался выхватить нож у Джанкарло и перерезать тому горло.

— Ну, давай.

Скай улыбнулся, прекратил пятиться и встал в расслабленной позе, позволяя противнику приблизиться. Голос его теперь напоминал рычание, исходящее откуда-то из глубины глотки.

— Давай, я жду.

Но тут в схватку вмешалась Жаклин. С криком «Уйди!» она бросилась к Джанкарло и схватила его за руку, в которой был зажат нож.

Еще одно короткое мгновение — и Скай сделал бы это: выхватил кинжал и прирезал обоих. Но рычание смолкло, затаившись там же, откуда явилось, и он быстро пошел к своему мотороллеру. Тот завелся только со второй попытки. Юноша убрал подножку и только тогда оглянулся. Жаклин как-то ухитрилась отобрать у брата оружие и теперь отшвырнула его метров на двадцать в сторону. С яростным воплем Джанкарло бросился подбирать его.

— Уезжай! — крикнула она. — Уезжай и не возвращайся!

Корсиканец тем временем добрался до ножа.

— Нет, — ответил Скай, — не сейчас.

— Тогда ты умрешь. Если останешься здесь в Ночь мертвых — присоединишься к ним.

Скай взглянул на ее кузена: тот подобрал клинок, выпрямился и устремил на врага яростный взгляд. Не обращая на него внимания, Скай заглушил двигатель.

— Откуда вы знаете?

— Потому что я убью тебя, — сказала девушка. — Я убью тебя в том мире, и мне не придется отвечать за свой поступок. Этот мир — Корсика, — он мой. Мой, англичанин, а не твой! Я убью тебя ради своей семьи, ради всех моих родичей, у которых жизни забрали вы, Маркагги!

Скай почувствовал, как глубоко-глубоко внутри что-то колыхнулось. И на сей раз это был не Бьорн. Иная кровь, новые тайны.

— Не сможешь, если я убью тебя раньше, Фарсезе! — произнес он чужим голосом.

Джанкарло бросился на него, но, когда их разделяло всего пять метров, Скай крутанул ручку газа, мотороллер проехал несколько метров на заднем колесе и с ревом помчался по дороге.

Шлем надевать было некогда, и он так и остался висеть на руле. Ветер освежал разгоряченное лицо по мере того, как Скай все увеличивал скорость. Хотелось убраться как можно дальше, как можно быстрее — и от психа с ножом, и от нее… И от того всколыхнувшегося чувства, которое родилось в каких-то потаенных уголках в тот момент, когда Жаклин бросила ему вызов.

Без шлема Скай сразу уловил позади жужжание мотора и, обернувшись, увидел, что преследующий его мотороллер находится еще более чем в ста метрах позади. Впрочем, ездока Скай узнал тут же.

Он до предела выкрутил ручку газа, заставляя двигатель работать на максимальных оборотах. Скай и до этого ехал с приличной скоростью, теперь же он просто летел, вперед и вперед, почти не притормаживая на поворотах. Однако он понимал, что уйти от погони не сможет. Его арендованная машина модели прошлого года была уже порядком потрепана, в то время как Джанкарло очень бережно относился к своему мотороллеру. Это было понятно и по сиянию хромированных поверхностей, и по чистому звуку, с которым работал двигатель.

Преследователь догонял. Скай теперь периодически бросал быстрые взгляды в зеркало, не осмеливаясь оглянуться, так как дорога изобиловала поворотами. То, что еще недавно казалось маленьким черным пятнышком в углу зеркала, постепенно заполняло его целиком, становясь все больше всякий раз после того, как очередной изгиб или спуск на короткое время скрывал его из виду. Когда Скай решил, что преследователь уже висит у него на заднем колесе, он заставил себя оглянуться. На самом деле их разделяло несколько метров, но и на таком расстоянии Скай увидел, что в зубах у Джанкарло зажат нож.

Почти одновременно они вошли в правый поворот, причем Скай наклонил машину так низко, что едва не вылетел из седла. Сразу же за ним их ждал поворот в противоположную сторону. Джанкарло прибавил газу, и теперь они мчались колесо в колесо. Выкрутив руль влево, Скай, сильно рискуя, подрезал противника, не позволив тому вырваться вперед. На прямой участок трассы они вылетели одновременно и… Одновременно увидели несущийся навстречу посреди дороги огромный грузовик.

Они разделились. Скай ушел вправо, Джанкарло бросил машину влево. Водитель грузовика отчаянно сигналил, когда ездоки пролетали мимо, едва разминувшись на узкой дороге. Колеса мотороллеров громко хрустели по обочине. На несколько мгновений Скай позабыл про преследователя, сосредоточив все внимание на попытках удержаться на ненадежном гравии. Заднее колесо повело. Скай перенес вес тела вперед, но слишком быстро и, почувствовав, как забуксовало переднее колесо, откинулся обратно. Покрышки пронзительно взвизгнули, вокруг взметнулись мелкие камешки, но каким-то образом Скаю удалось удержать машину, и теперь он снова мчался вперед.

Он слышал, как заскрежетали тормоза тяжелого грузовика, и, глянув в зеркало, увидел облако пыли, поднятое огромными колесами. Мгновение ничего видно не было, а затем, словно чертик из табакерки, из завесы выскочила серебряная машина Джанкарло.

Скай снова гнал с максимальной скоростью, до предела выкрутив рукоять газа и периодически переключая передачи. Рев сзади все нарастал, Джанкарло был уже совсем близко. И вот они, словно в синхронном танце, одновременно поворачивают и ныряют под горку. Со стороны их можно было принять за соревнующихся приятелей, вот только в зубах одного зажат кинжал.

Бок о бок они вошли в левый поворот, такой крутой, что обоим пришлось притормозить. Скай наклонился так сильно, что лицо его оказалось совсем близко к лицу Джанкарло, враги посмотрели друг другу в глаза, и Скай с трудом выдержал полный фанатизма и безграничной уверенности в себе взгляд. Он первым вернулся обратно к дороге и на полсекунды раньше увидел раскуроченный асфальт. Предупреждающий знак на такой скорости ни Скай, ни Джанкарло, скорее всего, просто не заметили.

Левая сторона дороги была перекопана, и специальные оранжевые конусы огораживали участок работ, оставляя для проезда одну полосу. До них оставалось ярдов пятьдесят, и расстояние стремительно сокращалось. Впереди последняя машина проехала этот участок, и за ней зажегся красный свет. В этот момент Скай ударил по тормозам, и мотороллер вильнул в сторону. Когда же мимо пролетел Джанкарло, Скай изловчился и пнул ногой заднее колесо его машины. Даже не пнул, слегка подтолкнул, но этого оказалось достаточно.

На какой-то момент оба закачались, как пьяные. Скай и Джанкарло изо всех сил пытались вернуть контроль над машинами. Скаю это удалось. Джанкарло же, которому приходилось еще следить за тем, чтобы не вылететь на перекопанный участок, — нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию