Великий поход - читать онлайн книгу. Автор: Рональд Колд cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий поход | Автор книги - Рональд Колд

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

«С чего бы это такое мягкое отношение к этим головорезам? Неужели Юлл наговорил про меня каких-то гадостей, и мастер больше не видит меня новым наместником?» — метались в голове дрессировщика панические мысли, развлекавшие внешне невозмутимого колдуна.

— Как идет отправка корпуса по Змеиной Реке? — спросил спустя некоторое время колдун, внимательно следя за быстрой сменой настроений Шагра.

— Нормально, мастер. Десант погружен, я проследил, чтобы для Псов Скорби и глитов были подготовлены сносные условия перевозки, ведь этого не дождешься от вояк, — дрессировщик решил отыграться на Артиве, раз уж капитан пиратов попал в фавор к главе Круга. — Норки обследуют мели и плавучие деревья, скоро вернется самый дальний отряд, пробравшийся к устью Змеиной. Похоже, что Четвертый Хозяин Бухты не ожидает нашего удара. Его спруты не замечены на реке, а парочку встреченных дозоров боевые пловцы легко миновали, не вызвав подозрений.

— Отлично. Думаю, что такой блестящий офицер, как Артив, без особых потерь разделается с западными флоридянами, вообразившими себя государством, которое может вести войну с Зеленым Кругом. — С'лорн вынужден был отвернуться, чтобы дрессировщик не заметил, какое физическое удовольствие он вызывает у повелителя своими вспышками ревности и страха за карьеру.

Почувствовав, что шепелявящий слуга Нечистого уже дозрел, некромант обратился к нему тихим голосом, сразу же настроившим собеседника на деловой лад:

— Уважаемый Шагр, мне кажется, что командовать гарнизоном Мертвой Балки, без сомнения, важной опорной крепости, — это все же должность не вашего масштаба…

— Конечно, мастер! Клянусь Великой Пустотой, я готов выполнить любое задание Темного Совета!

С'лорн медленно повернулся, и улыбнулся одними губами.

— То, о чем я хочу с вами поговорить, не выносилось на Совет. Это слишком масштабная организация, занятая стратегией Великой Цели, а в рамках одного полуострова можно говорить лишь о тактике. Следовательно, я буду говорить с… потенциальным наместником во Флориде, и не как глава Совета, а именно как глава Зеленого Круга.

Теперь Шагр внимал каждому его слову. От напряжения он даже встал на цыпочки, и все равно не смог расположить свое лицо напротив восковой маски, скрывавшей настроение С'лорна.

— С этого мгновения, любезный Шагр, никаких сношений с членами Братства, носящими одежды иного цвета, чем я. Другим Кругам совершенно не обязательно знать, что у нас похитили важнейшие лабораторные приборы. Это понятно?

— Да, мой повелитель! — Губы коменданта крепости дрожали от волнения.

— Далее. Конечно, охрана всех троп Северной Флориды, мелких рек и Змеиной на всю длину — все это остается вашей обязанностью. Равно как снабжение едой и разведывательной информацией корпуса командора Артива. Конечно, следует следить за поселками флоридян, пресекая всяческие тенденции, которые могут помешать Великой Цели. Важно поддерживать укрепления Балки и гарнизон в высокой готовности к свершениям. Но…

Шагр принялся нервно теребить свой второй подбородок. С'лорн про себя усмехнулся. Колдун вышагивал мимо замершего неподвижно дрессировщика, а тот поворачивался вслед за ним, словно превратился во флюгер.

— Я хочу поведать тебе нечто, о чем не слышали ни капитан Юлл, ни командор Артив.

— Я весь во внимании, мастер.

— Прежде, ответь: какие меры приняты, чтобы не допускать впредь волнений среди лесорубов, охотников и рыболовов Флориды?

— Я распорядился взять в заложники некоего Глисса, который возглавил ополчение и сопротивлялся нашему корпусу, а так же двух самых известных смутьянов, имеющих клички… э…

Шагр принялся так теребить свой второй подбородок, что С'лорну показалось: вот-вот он вырвет из-под челюсти здоровенный кусок собственной плоти. Наконец дрессировщик вспомнил:

— Да, имена смутьянов — Вагр и Аграв. Первый — выходец из Д'Алви, прижившийся во Флориде. Второй — неотесанный болван из местных. Сам Глисс — родственник людей, которые еще во времена постройки Мертвой Балки сопротивлялись воинам покойного мастера С'муги. Он бывший староста ближайшей к крепости деревни.

— Похвально, что вы, мастер дрессировки норок и Ревунов, столь быстро и глубоко вникли в местные дела.

Шагр зарделся и вновь сложил мягкие лапки на животе. Теперь он говорил со своими обычными шипящими интонациями, которые совершенно не резали ухо главе Зеленого Круга.

— Я устроил так, что флоридяне, принеся извинение за нападение на наши войска, сами выдали этих троих. Я воспользовался тем, что из Мертвой Балки на север по реке отправлялся наш странствующий брат — адепт Великой Пустоты Карк, и вверил их в его руки. По моим прикидкам, через два дня они достигнут главного лагеря Зеленого Круга, а дальше Братство поступит с ними сообразно мере вреда, нанесенного ими Великой Цели.

— Все сделано правильно. А известно ли коменданту Мертвой Балки, что на самой границе флоридских земель брат Карк подвергся нападению? — быстро спросил С'лорн, нависая над вздрогнувшим Шагром.

— Нет, мастер. Но я точно знаю, что они ушли из земель, вверенных в мое управление. На границе тайно следовавшие за лодкой боевые пловцы повернули назад. Да и с борта галер, присланных Кругом на усиление корпуса Аграва, глиты и Ревуны видели заложников, прилежно гребущих на север.

— Все верно. — С'лорн словно размышлял вслух, откинув голову и глядя в темнеющие небеса. — На это и был сделан расчет. Сразу же после того, как галеры и норки проследовали на юг, брат Карк подвергся ментальному нападению. Я проплывал в том месте, и приборы, установленные на моем корабле, зафиксировали следы сильнейшего возмущения полей в этом районе.

Палец колдуна безошибочно ткнул на карте в песчаную косу, где пленники освободились из-под власти Нечистого.

— Кто осмелился напасть на нас? Неужели — опять вездесущий Иеро?

— Не именуй его к ночи! — Глаза колдуна полыхнули тусклым огнем, заставив коменданта крепости в ужасе отшатнуться и закрыть лицо руками. Но некромант уже взял себя в руки.

— Нет, размалеванный ментальный мутант далеко на севере, между Флоридой и им простирается Внутреннее Море. Заложников освободил эливенер, по всей видимости, тот, что был в плену у С'муги. Как там его…

— Вельд, — с готовностью сказал Шагр, — я разослал множество патрулей, и посадил в лесах дозоры, которые разыскивают всех пленных, разбежавшихся из тюрьмы Мертвой Балки.

— Думаю, это распоряжение следует отменить. Сегодня нерадивые подчиненные капитана Юлла упустили Человека-Кошку… — При этих словах дрессировщик вновь зарделся. Значит, пират не настолько уж в фаворе, подумал он. Колдун меж тем продолжил:

— Проклятый мутант неплохо бегает и прекрасно владеет ножом. Но вот с мозгами у него не очень, так же, как у Вельда, без сомнения, управляющего действиями тупоголового кота. Неужели эливенер думает, что если какая-то тварь пробежится вдоль торфяников и намеренно попадется на глаза нашему патрулю, Зеленый Круг решит, что они идут на юг?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению