Инфильтрация - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Земляной cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инфильтрация | Автор книги - Андрей Земляной

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Огненный хлыст, вылетевший из правой руки Алисы, прошелся алым росчерком по стене и столу с палаческими принадлежностями, разрезав металл и дерево словно лазерным лучом. Задымившие останки еще ссыпались на пол, а си Аларо уже отскочил к стене и дергал за факел, вмурованный в стену.

— Тревога! Тревога! — верещал он, загнанно оглядываясь в поисках пути к бегству, когда его настиг второй удар.

Нить, сотканная из первородного пламени, легко взрезала человеческое тело наискосок, отбросив левую руку, торс и часть правого плеча вместе с головой в сторону.

Все еще пребывая в боевом безумии, подполковник подошла к жертвеннику и просто вырвала вмурованные в камень металлические скобы, державшие кандалы.

— Пора идти, — пробулькала Алиса странным голосом и, взвалив Нарда себе на плечо, пошла к единственной в зале двери.


Алиса шла вперед словно тяжелый танк, выбивая двери и выжигая автоматические турели до белесого пепла, так что чуть оправившийся Нард лишь успевал шарахаться из стороны в сторону.

Проблемы начались, лишь когда офицеры поднялись на уровень первого этажа. Сразу несколько десятков летающих дронов атаковали с разных сторон, и Алиса устроила настоящий геноцид, выжигая ударами пламени все, что могло представлять даже гипотетическую опасность.


В тот момент, когда спортивный флаер из обширной коллекции Атроса взвился свечой в воздух, внизу над телом хозяина дома сгущался розовый туман.

Факела едва-едва разгоняли наползающую тьму, а свечи и вовсе прогорели, вмиг оставив после себя лишь дымящиеся огарки.

Верхняя часть тела покойного адепта Проклятых богов вдруг рывком сдвинулась в сторону, потом еще раз, и еще, пока обе части не замерли в считанных сантиметрах рядом.

Облако, висевшее над телом, опустилось, окутало останки блеклым свечением, а через секунду рана мягко соединилась, и свечение словно впиталось в тело.

Рана затянулась, и си Аларо резко сел на полу, внимательно оглянувшись по сторонам.

— Ранкор, доклад!

ЦИР особняка отозвался на голосовую команду мгновенно.

— Здание переведено в режим активной обороны. Потери среди охраны — двенадцать живых, двадцать три дрона, восемь автоматических турелей. Нарушители периметра покинули здание на Варакс-200. Противоугонный модуль выведен из строя и не отвечает. Полицейский ЦИР на запрос о местонахождении флаера не отвечает. Предполагаю наличие подавляющего устройства.

«Как все не вовремя!» Атрос от злости стукнул кулаком по полу, расколов каменную плиту.

Но постепенно мысли от панических — бежать на собственном корабле в сопредельное пространство — конкретизировались до стадии: «Мы еще посмотрим, кто кого».

Конечно, все еще не было в должной степени подготовлено, не все люди на ключевых постах, не все подразделения снаряжены и вооружены, но это сейчас не имело значения. Противник вообще не готов к такому развитию событий, а значит — бить нужно сейчас и в полную силу.

Атрос, с трудом переставляя ноги, добрался до своего кабинета и начал поднимать всю заготовленную им систему государственного переворота.

Сотни тысяч боевиков, диверсионные группы и просто прикормленные бандиты, сдернутые со своих лежек приказами, начали занимать узловые точки для одновременной атаки, начало которой должно было положить уничтожение императорского дворца во время Звездного бала.

Но и о двух беглецах си Аларо не забыл. Тваси — торговцы живым товаром — уже получили все данные на Алису и Нарда и поднимали своих людей. Также ориентировку получили и полицейские подразделения, и несколько десятков специалистов по решению разнообразных проблем. Доставившему труп была гарантирована выплата ста миллионов, а премия за живого увеличивалась в пять раз. Атрос все же хотел закончить ритуал.


Нард, севший в пилотское кресло Варакса, несмотря на все возражения, все же был вынужден заехать в гостиницу, чтобы забрать питомца Алисы, а после на предельной скорости рванул в Старый Город.

Он остановил машину в месте, которое гораздо больше напоминало мегаполис, чем все виденное ранее: теснота высоких строений и полумрак улиц, до которых, несмотря на яркий день, почти не доходило солнце. Круглое трехэтажное здание, стоявшее между небоскребами, девушке сразу не понравилось. Но дождавшись, когда Алиса и Гррар покинут салон, и отправив флаер в какой-то замысловатый маршрут, Нард уверенно направился именно к нему.

— Спокойно, здесь только друзья, — Нард, видя, что Алиса уже напряглась, успокаивающе погладил ее по руке. — Это, конечно, не самые законопослушные граждане, но я в них уверен.

— Все же я думаю, что стоило сейчас метнуться в дау-порт и рвать когти в сторону эскадры.

— Оно, конечно, так, — Нард, подошедший к массивным дверям, приложил ладонь к замку. — Только в дау уже не продохнуть от желающих сделать из нас охотничий трофей. А устраивать бойню в месте, где полно гражданских, я пока не готов.

Двери с рельефным логотипом птицы, сильно напоминающей журавля, медленно начали расходиться, открывая полумрак, в котором была видна лишь ковровая дорожка, уходящая во тьму, и крошечные светильники на уровне лица.

— Пойдем, и ничего не бойся. Хотя после того, что я увидел, это звучит несколько глупо.

Алиса негромко рассмеялась и шагнула вперед.


Пройдя по коридору, они поднялись на второй этаж и оказались в огромном зале, по краям которого располагались кресла и несколько барных стоек.

— Когда-то здесь был клуб для ашарс, но наркоманы постепенно переместились в другой район, и теперь здесь…

— И теперь здесь просто берлога старого Вараи! — совершенно седой мужчина со смуглым морщинистым лицом и походкой медведя шел к ним навстречу, подметая плиты длинными полами своего гаро фиолетового цвета. — Здравствуй, мой мальчик, — Саги Вараи обнял Нарда и с интересом посмотрел на Алису. — А это что за красотка? — он оценивающе пробежался по фигуре Алисы. — Смертоносна, беспощадна и… одинока. Или не одинока? — он неожиданно расхохотался. — Нард, из ста семидесяти миллиардов женщин империи ты выбрал самую опасную и самую неспособную к сделкам со своей совестью. Она же тебе просто оторвет голову, если что будет не так.

— Надеюсь не дать ей повода, — буркнул Нард и обернулся на шаги еще одного человека. — Привет, брат.

— И тебе света Творцов, брат, — выбритый до синевы мужчина средних лет, в чем-то похожем на просторный халат из толстой, но мягкой ткани ярко-оранжевого цвета, обнялся с Нардом. — Вижу, ты никак не успокоишься. Сейчас передали по внутренним каналам, что на тебя объявлена охота. На тебя и на твою великолепную спутницу. Си Аларо лично объявил награду за ваши головы.

— Мы же его убили? — Нард нахмурился. — Я своими глазами видел, как он разлетелся на половинки.

— Видимо, не до конца, — Вараи пожал плечами. — Хотя вид у него был… перекошенный. Теперь он жаждет видеть ваши тела, а еще более горячо желает видеть вас живыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию