Под Южными Созвездиями - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Бондаренко cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под Южными Созвездиями | Автор книги - Андрей Бондаренко

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Совсем, Хуанито, офигел в атаке психической? — возмутилась донья Розана. — Забыл, как я тебе в детстве голоштанном — чисто по-соседски — сопли зелёные вытирала? Молокосос и зазнайка…

— Я бы попросил, сеньора, выбирать выражения, — нервно задёргал правым длинным усом дон Хуан. — Опять же, у меня чёткие и непреложные служебные инструкции…

— Прошу вас, друзья, не ссорьтесь, — успокаивающе замахал руками распорядитель «Карнавала Святого Джедди» (он же — полномочный представитель могущественных банкиров Ротшильдов). — И, пожалуйста, не обижайтесь друг на друга. Нам сейчас — в свете всего произошедшего — не до того…. Донья Розана, я вас умоляю. У сеньора Comandante, действительно, инструкции. Ничего не поделаешь.

— Подумаешь. Не очень-то и хотелось…. Хорхе, за мной…

Разгневанная трактирщица и её верный помощник скрылись за дверью «La Golondrina blanka».

— Прошу, господа сыщики, проследовать в машину, — приглашающе взмахнул правой рукой Хуан Сальвадор. — Проедем на место… э-э-э, досадного происшествия и произведём детальный осмотр. А также выслушаем непосредственных свидетелей, — указал на белый микроавтобус. — К счастью, нам удалось найти двоих — вполне даже адекватных и готовых дать соответствующие показания…. Автоматчики? Это так, чисто для страховки. Ну, и в полном соответствии со строгими служебными инструкциями — на случай чрезвычайной ситуации…

— Значит, ситуация, всё же, чрезвычайная? — уточнил Макс.

— Как сказать, дон Максимилиан. Как сказать…. В официальном порядке я её ещё не объявлял. Так что…. Осмотримся. Посовещаемся. А там уже и решим — относительно дальнейших совместных действий. Как официальных, так и — по словам сеньора Смит-Осборна — дополнительных…

Прежде, чем сесть в машину, дон Мануэль успел шепнуть на ухо Максиму:

— Только, молодчик белобрысый, не торопись озвучивать свои пессимистические выводы. Ну, пожалуйста. И на меня чаще посматривай…. Договорились?

— Лады, старина. Как скажешь…


Проехав метров четыреста-пятьсот за крайнюю декоративную бронзовую пушку, колонна автомобилей остановилась.

Максим покинул «Мерседес», старательно огляделся по сторонам и негромко подытожил:

— Безбрежное Карибское море. Лёгкий утренний бриз. Первые солнечные лучи робко отражаются от ярко-лазурных низеньких волн. Благодать неземная, короче говоря…. На берегу же картинка, отнюдь, не такая благостная. Брошенные продавцами торговые киоски и павильончики. Причём, некоторые из них покосившиеся и даже перевёрнутые — как и большинство массивных бетонных урн. Белоснежный песок пляжа щедро усыпан чёрт те чем: пустыми и полными стеклянными бутылками, алюминиевыми банками, пластиковыми стаканчиками-тарелками, обрывками карнавальных костюмов и масками, масками, масками…. Очередной сюрреализм в действии, образно выражаясь. Знать, паника была, что называется, взрослой, комплексной и капитальной…. Что ещё интересного и заслуживающего внимания? Примерно через триста пятьдесят метров к северу белоснежный песчаный пляж резко обрывается. То есть, упирается в невысокий холмик, вдающийся в море. Ну-ну…

— Действительно, весьма интересный холм, — поддержал Мегре, стоявший рядом. — Высотой — метров двести с небольшим. Достаточно правильной конусовидной формы, но с покатой и ровной (словно бы срезанной мощным лазерным лучом), вершиной, на которой растёт одинокое стройное деревце. Молодая тропическая акация, надо думать.

— Какая потрясающая прозорливость! — всплеснув ладонями, восхитился впечатлительный Джон Смит-Осборн Второй. — Именно на вершине этого холма всё и произошло.

— Что — произошло?

— Сейчас узнаете. Вон — сеньор Сальвадор ведёт свидетелей. И послушаете, и посмотрите…

Свидетелей, как и обещалось, было двое: щупленькая морщинистая старушка типичной англо-саксонской внешности («Вылитая мисс Марпл», — непроизвольно отметил Макс), и молодой японец среднего роста с навороченной фотокамерой в руках.

— Рассказывайте, граждане, — сурово нахмурившись и грозно встопорщив свои шикарные усы, скомандовал Comandante. — Развёрнуто, чётко и без излишних штатских фантазий…. Итак, как было дело?

— Обыкновенно всё было, — радостно зачастила на английском языке старушка. — Весело и беззаботно. Я была — в костюме светлой эльфийской принцессы. Такой красивый, милый и элегантный костюмчик, это что-то…. Всё смеялась и танцевала. Танцевала и смеялась…

— Покороче, пожалуйста. И без сентиментальных дамских эмоций.

— Хорошо, без эмоций, так без эмоций…. А потом веселье неожиданно закончилось, как тёплые ночи — поздней осенью. Началась отчаянная, бестолковая и жуткая паника. Стало очень страшно, неуютно и шумно. Все вокруг принялись неуклюже толкаться, пихаться, а после этого побежали, побежали, побежали…

— Кха-кха…. Извините. Разрешите дополнить? — вежливо кашлянув, вмешался узкоглазый японец, говорящий на английском достаточно правильно, но очень-очень медленно и сугубо короткими рублеными фразами. — Совсем чуть-чуть?

— Конечно, милый и любезный Иоширо. Дополняйте, не стесняйтесь.

— Спасибо, мисс Марпл…. Сперва, действительно, было очень весело. Вы правы. Очень-очень. Конкурсы. Песни. Танцы. Вкусное вино. Дурно-приготовленные морепродукты. Подгоревшее асадо. Цветной серпантин — в лицо. Колючее конфетти — за шиворот. Всё равно — весело…. Потом послышался жуткий вой. У меня ледяные мурашки побежали по спине. Начались тревожные крики. Всё громче и громче. После этого люди стали показывать руками на север. В сторону холма. Я тоже посмотрел. На его вершину. И увидел…

— Что же вы там увидели, молодой человек? — вкрадчивым голосом уточнил Мегре. — Извольте изъясняться более конкретно.

— Всё, что увидел — я заснял, — почтительно поклонившись, протянул фотокамеру японец. — Жмите, господа, на крайнюю левую кнопку. На серебристую. А после этого смотрите вот на этот прямоугольный экранчик. Там будут все мои фотографии. По очереди. Десять секунд — следующая…

Просмотр занял порядка трёх с половиной минут.

— Поделитесь, уважаемые сыщики, вашим авторитетным мнением, — слащаво улыбнувшись, попросил Джон Смит-Осборн Второй. — А также и комментариями.

— Гигантский волк, стоящий на задних лапах? — недоверчиво хмыкнул Максим. — Наверное, имеется в виду оборотень…. Кстати, вполне возможно, что я уже где-то видел данную страхолюдину…

— В кино, Путник, ты его видел, — любезно подсказал сеньор Кастильо. — Про легендарного волшебника Гарри Поттера. Там в одной из серий чёрный пёс (то бишь, крёстный Гарри Поттера), дрался-сражался с волком-оборотнем (то есть, с одним из учителей всё того же знаменитого Гарри). Так вот, оборотень с этих фотографий и оборотень из знаменитого фильма — одно и то же лицо. Вернее, одна и та же окровавленная морда…

— Действительно, похож…. Интересно, а какого он роста? На фотографиях будет — с одинокое дерево, растущее на вершине холма…. Следовательно, метров шесть-семь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию