Пророки - читать онлайн книгу. Автор: Либба Брэй cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пророки | Автор книги - Либба Брэй

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! – Он рванулся с такой силой, что чуть не повалился навзничь.

Эви почувствовала разрастающийся ком в горле, к глазам подступили слезы. Она не собиралась развлекать его своими слезами, поэтому просто выбежала из библиотеки и заперлась в ванной.

– Молодец, Фредерик, – проворчал Сэм и поспешил за ней.

Усевшись на пол у двери ванной, Сэм понадеялся, что она может услышать его.

– Куколка, я не буду против, если ты захочешь прочесть все мои секреты до одного. И даже не буду против, если ты заставишь сидеть меня перед этой дверью всю ночь. Да, мои ноги будут против, но что на них обращать внимание – вечно ноют.

Эви ничего не ответила, и Сэм напряженно выдохнул. Он еще никогда не встречал никого со странным даром. Никогда. Получается, теперь их двое. Пара. Пара – это было прекрасно.

– Я считаю, что ты совершенно нормальная. И хочу, чтобы ты об этом знала.

Молчание.

– Можешь не торопиться, куколка. Ты всегда знаешь, где меня найти. Я буду ждать тебя.

С другой стороны двери Эви прижалась лбом к шершавому дереву.

– Спасибо, – едва слышно прошептала она, но Сэм уже ушел.

* * *

Страшный человек стоял в темном подполе и слушал шепот дома. Он чувствовал: что-то было не так. Над домом надругались, он был нечист. Придется заново нанести знаки, чтобы восстановить его неприкосновенную чистоту. Освящайте свою плоть и готовьте свои жилища. Святой завет должен соблюдаться.

Страшный Джон снял обрывок пальто Эви, застрявший на краю желоба. Дом зашептал ему с удвоенной силой. Девушка. Девушка совершила это надругательство. Она дорого заплатит за свой проступок. Но сначала следует приготовить дом к завтрашнему жертвоприношению.

Насвистывая старую мелодию, он нащупал ручку секретной двери. Та открылась, и тьма поприветствовала его вздохами и шепотом.

Глава 47
Девятое жертвоприношение

На следующий день детектив Маллой явился по вызову с недовольной миной.

– Я смотрю, бизнес процветает? – Он махнул рукой на толпы посетителей.

– Всего за пару недель забвение сменилось популярностью, – согласился Уилл. Две смущенно хихикающие студентки колледжа подошли к нему за автографом, но он вежливо им отказал. Они сильно расстроились.

Маллой с недовольством наблюдал за этой сценой.

– Вот в этом и проблема.

– Что вы имеете в виду? – удивилась Эви. Она не считала детектива расчетливым, практичным человеком. Было очевидно, что ему неудобно – совершенно непонятно, по какой причине. Разве он не должен был радоваться за друга, у которого после долгого перерыва дела пошли в гору?

Детектив понизил голос до шепота:

– Уилл, люди начали судачить о том, что ты можешь иметь отношение к этим убийствам.

Глаза Уилла удивленно распахнулись.

– Что?

– Какой бред! – возмутилась Эви.

– Понимаю. Но выглядит очень подозрительно – человек, знающий все тонкости оккультных наук, наведший нас на Джейкоба Колла, завоевывает огромную популярность, каждая газета публикует статьи о нем, а его музей становится самым модным местом в городе…

– Я не имею никакого отношения к газетным статьям, уверяю тебя, – отрезал Уилл, и Эви надеялась, что никто не заметит, как густо она покраснела.

– Я просто говорю о том, что, возможно, тебе захочется держаться от всего этого подальше. Оставить всю работу полиции.

– Но мы так близки к разгадке, – возразила Эви. – Мы его обязательно найдем.

Она хотела сказать Маллою, против кого на самом деле они выступают, но это было невозможно. Как они могли признаться в том, что разыскивают призрака? Он посадит их под вечную стражу.

– Уилл, повторяю еще раз как друг, ты отстранен. Возвращайся к преподаванию. Я попробую справиться сам.

Уилл расправил плечи.

– А что, если я скажу «нет»?

– Тогда ты остаешься предоставленным самому себе. Я уже не смогу тебя защитить. – Маллой надел шляпу. – Фитц, не делай глупостей. Нужно знать, когда следует отступить.

– И мы действительно отступим? – спросила Эви после того, как детектив ушел.

– Ни за что в жизни.

Вечером они с Джерихо и Сэмом собрались вчетвером за столом в библиотеке.

– Девятое жертвоприношение, Разрушение Золотого Тельца, – сказала Эви. Она выругалась про себя. – Он где-то в городе, готов нанести следующий удар, а мы понятия не имеем, каков его план.

Она сжала голову руками.

– Не позволяй панике брать верх над здравым смыслом, Эви. Думай. Золотой Телец… – Уилл принялся крутить колесико зажигалки, гася искры свободной ладонью.

– Золото. Деньги, жадность. Уолл-стрит. Банкир или брокер? – предположил Джерихо.

– Золотой дворец в китайском квартале? – уныло предложил Сэм. У него был усталый голос.

– В Библии подразумевается настоящий золотой теленок. Но мы не можем быть уверены в том, что гримуар полностью ориентируется на Библию. Книга Братии – стилизация, сборная солянка, понимаете? – напомнил Уилл.

– Нам придется торчать здесь всю ночь. – Эви тяжело вздохнула.

– Думаю, ночи у нас нет, – ответил Джерихо.

– Вы не ели, – вдруг сказал Уилл. Эви поняла, что он сам проголодался, иначе бы он ничего не сказал. – Я схожу в кулинарию Вольфа на Бродвее, возьму сандвичей с копченой говядиной. Продолжайте работать, я быстро.

– Дай-ка сюда, – сказала Эви и забрала у Джерихо Библию. С того вечера, как Эви призналась, что она – Пророк, они перекинулись лишь парой слов. Ее очень задела реакция Джерихо. Она принялась перечитывать фрагмент Библии снова и снова. У нее в голове вертелась какая-то зацепка, но Эви никак не могла за нее ухватиться.

– Поклонение ложным богам. Поклонение ложным богам… – Отгадка уже складывалась в ее голове. – А как его имя… – Она замолчала и принялась энергично листать Библию, нашла нужное место и подчеркнула его пальцем. – Баал, – произнесла она. – Поклонение Баалу. О Боже…

– В чем дело, куколка? – спросил Сэм.

– Я знаю, где произойдет следующее преступление, – объявила Эви, хватая шляпу и пальто.

– Куда мы направляемся?

– В театр «Глобус»! – воскликнула Эви.

– А что в «Глобусе»? – недоумевал Джерихо.

– Шоу Зигфелда, – сказал Сэм и поспешил за Эви.

Глава 48
Маленькая Бетти Сью Боуэрс

Тета сидела в гримерке перед зеркалом и снимала макияж с помощью кольдкрема. Зеркала были завешаны шарфами и боа. Костюмер уже убрала сценические костюмы – девушки выскакивали из них с умопомрачительной скоростью, спеша к своим воздыхателям, поклонникам или бойфрендам-маклерам. Театр опустел, и Тета осталась в одиночестве. Ей всегда нравилась атмосфера пустого театра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию