Шестое вымирание - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестое вымирание | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Вы могли бы и не делать это, – заметила Лиза, когда они вдвоем покатили Никко по пустынному ангару.

– Я ничего не нарушаю, – пожала плечами Сара. – Моим непосредственным начальником был назначен директор Кроу. Он устно одобрил все ваши действия. Так что я, как и полагается хорошему морскому пехотинцу, только выполняю приказ. – Повернувшись к Лизе, она мягко улыбнулась. – К тому же у меня дома лабрадор шоколадного окраса. Если кто-то посмеет обидеть моего Белла, он горько об этом пожалеет!

Лиза сделала глубокий вдох, успокаивая себя. Она была признательна капралу Джессап за ее помощь. Если бы девушка не согласилась подмениться на дежурство у шлюзовой камеры, выкрасть Никко оказалось бы невозможно.

Но этим помощь Сары не ограничилась.

– Как вы и сказали, я установила временную карантинную зону, – продолжала она. – Там, где мало кому придет в голову искать.

– Где же это?

И снова мягкая улыбка.

– В служебном помещении часовни учебного лагеря. Капеллан согласился нас прикрыть.

– Вы заставляете священника лгать ради нас?

Улыбка Сары стала еще шире.

– Не беспокойтесь, он приверженец епископальной церкви – и мой ухажер. К тому же он очень любит Белла… но тут у него нет выбора, иначе я и не подумаю выходить за него замуж. Мы с Беллом неразлучная пара.

Услышав в голосе девушки любовь, Лиза вспомнила про свое собственное отложенное бракосочетание. Остро тоскуя по Пейнтеру, она задвинула боль подальше.

Лиза полностью доверилась капралу Джессап, понимая, что в любом случае им лишь удастся выиграть какое-то время. Рано или поздно кто-нибудь проговорится, и место, где прячут Никко, будет обнаружено. И еще над всеми висела зловещая тень ядерной угрозы.

После того как синоптики пообещали ночью новую грозу, Линдаль распорядился взорвать бомбу не позднее вечера сегодняшнего дня.

Лиза представила себе, как над окрестными горами поднимается огненный гриб.

Ее захлестнуло отчаяние. Кто-то должен найти способ остановить это, пока еще не слишком поздно.

«Но кто… и, что гораздо важнее, как?»

11 часов 43 минуты по Амазонскому поясному времени

Штат Рорайма, Бразилия

На протяжении последних двух часов Кендолл работал в лаборатории БСЛ-4 под пристальным надзором Каттера Элвза. Оба ученых были в белоснежных защитных костюмах, подсоединенных к стене витыми желтыми шлангами для подачи кислорода.

Взяв две ампулы, Кендолл прочитал подписи:

25 мкг CRISPR-Cas9-Д10А Никейс мРНК

1 мкг CRISPR-Cas9-Д10А Никейс плазмид

В этих крошечных стеклянных сосудах содержались препараты, необходимые для редактирования генов. С помощью этих инструментов можно было разорвать двойную цепочку ДНК строго в нужном месте и ввести желаемые изменения. Конкретно два этих средства использовались преимущественно для трансгенных операций – включения в генетический код организма постороннего гена, так называемого трансгена.

Такого, например, как добавление крыльев муравью.

Очевидно, Каттер уже довольно давно строил из себя Господа Бога, добавляя чужеродные гены сформировавшимся видам. И в этой операции не было ничего из ряда вон выходящего. Подобные технологии, насчитывающие уже почти десять лет, использовались в лабораториях всего мира для создания трансгенных организмов, от бактерий до мышей и даже колонии светящихся в темноте кошек. На самом деле в работах Каттера не было ничего нового, особенно если учесть то, что он имел доступ к новейшим процессам Кэп-анализа экспрессии генов и рекомбинирования, технологиям, позволяющим одновременно вносить сотни мутационных изменений.

К сожалению, хотя творения Каттера были воистину чудовищными, у Кендолла не было морального права осуждать его работы. В своей лаборатории на берегу озера Моно сам Хесс использовал содержимое таких же ампул для создания своего синтетического вируса. И построенный им организм явился результатом трансгенной инженерии. Но только трансгены, внедренные им, были еще более чужеродными, поскольку они были взяты у КНК-видов, обнаруженных в теневой биосфере под Антарктидой.

Именно последнее обстоятельство и предопределило успех работ в лаборатории в горах Сьерра-Невада. Оно стало тем самым прорывом, который наконец позволил Кендоллу превратить пустую вирусную оболочку в живой, воспроизводящий себя организм.

«Господи, помоги мне… Я не могу открыть Картеру, как мне это удалось».

Элвз стоял у высокой холодильной камеры в дальнем конце лаборатории. За стеклянной дверью сверкали ряды ампул и пробирок. Это была генетическая библиотека, откуда Каттер брал материал для своих творений, как уже созданных, так и тех, которые намеревался создать в будущем.

Элвз вернулся с двумя стеклянными пробирками, наполовину наполненными мутным раствором.

– В правой руке, – объявил он, поднимая правую руку, – находится ПВЧ, созданная тобой. Твоя идеальная пустая оболочка.

Кендолл уже успел убедиться в том, что Каттер говорит правду. Первый час он провел, изучая данные, проверяя то, что Каттеру действительно удалось воссоздать белковую скорлупу.

– А это уже творение моих рук, – продолжал Каттер, поднимая вторую пробирку. – Уникальный генетический код размером с прион.

«Значит, вот что хочет запихнуть ублюдок в мою оболочку!»

Кендолла встревожило слово «прион». Так назывались заразные белковые соединения, вызывающие такие болезни, как коровье бешенство и заболевание Крейцфелдта-Якоба у людей. Клинические симптомы неизменно указывали на неврологический характер инфекций, как правило, поражающих головной мозг. Самое страшное, что эти заболевания были неизлечимы и часто приводили к летальным случаям.

Каттер поднял обе пробирки выше.

– А теперь ты должен показать мне, как объединить плоды наших усилий. Твоя оболочка и мой генетический код.

Взяв обе пробирки в одну руку, он протянул их Кендоллу.

– Что делает твой код? – спросил тот, неохотно принимая пробирки.

Шутливо погрозив ему затянутым в перчатку пальцем, Элвз указал на лабораторный стол.

– Сначала ты представишь мне доказательства того, что твоя концепция верна. Покажешь, что твои работы в Калифорнии – не блеф.

По этим словам Хесс понял, как Каттеру унизительно просить его о помощи. Вместо того чтобы признать, что другой смог добиться того, что не удалось ему самому, он постарался отмахнуться от достижений Кендолла, списав их на голое везение или попросту объявив блефом. Как ни переменила его та роковая встреча со львом, былое тщеславие никуда не делось.

– На это потребуется какое-то время, – сказал Кендолл, стремясь оттянуть этот момент. – Мне нужно провести полный анализ ДНК твоего кода, чтобы определить, как внедрить его в оболочку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию