Люди Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Том Шервуд cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люди Солнца | Автор книги - Том Шервуд

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, Омеличка, – прочувствованно сказал я и, отпив добрую половину, добавил: – В самое время!

Омелия, вспыхнув, сделала книксен. Грэта же быстро спросила:

– А что?…

И вдруг умолкла.

Огромная створка двери хлопнула, и в залу вошёл «Понец».

– Ой! – негромко пискнула Грэта.

– Тай нашёл большое железо, мастер, – сообщил он от двери, сохраняя непроницаемое лицо.

– Такое, что нельзя поднять? – пытаясь определить предмет находки, уточнил я.

– Нельзя поднять, – подтвердил Тай. – Идти смотреть надо.

Быстро набросав на разделочную доску колбасок и слойников, я выбрался из-за стола и, на ходу предложив Таю разделить со мной трапезу, пошёл рядом с ним.

Мы миновали мостик, но возле родника повернули не вправо, к кузне и въезду в замок, а пошли прямо, сквозь громадные кубы цейхгаузов. В одном из них встретили Дэйла с его командой. Мальчишки старательно складывали в штабеля битый камень, и, радуясь внезапному отдыху, разумеется, отправились с нами. И вот, в одном из помещений, мы увидели стоящую возле стены высокую, почерневшую от времени колоду. В её верхнем торце был вырезан жёлоб, в котором, в комке дёгтя, лежал железный стержень, выходящий из отверстия в каменной стене. Толщиной он был как рука взрослого человека, и сверху крепился к колоде массивной железной дугой. А его торец был откован в четырёхгранник.

– За стену уходит, – пояснил нам очевидную вещь кто-то из мальчишек.

– Вот что, братцы, – сказал я, торопливо прожевав колбаску. – Хорошо бы выйти на улицу, пролезть по крышам и найти, куда простирается эта штука.

– Сейчас сделаем, – заверил меня Дэйл, и мальчишки с азартом бросились из цейхгауза.

Спустя четверть часа Дэйл вернулся и коротко сообщил нам:

– Нашли.

Ведомые им, мы миновали длинный ряд складов, полуразрушенных стен, закоулков, и вышли с обратной стороны стены. Здесь открылся нам тот же стержень, пронизывающий небольшое помещение, в центре которого покоилась вторая колода, держащая в своей кромке, всё с теми же дёгтем и округлой скобой, середину железного вала. И он уходил и в следующую стену! Но не успел я озадачиться новой загадкой, как прибежали несколько мальчишек и один из них заявил:

– Нашли второй конец.

И снова, минуя постройки и коридоры, я шёл за маленькими разведчиками, и Тай, не выражая ни малейшей эмоции, размеренно шагал рядом.

Мы вышли на западную крепостную стену. Здесь уже сгрудились все помощники, и наш проводник показал рукой вниз. Я перегнулся над кромкой каменной кладки и увидел, что второй конец вала, выдающийся из стены, держит огромное водяное колесо. Под колесом вдоль стены чернеет ровная ниточка рва, а слева, у соседней башни, виднеется начало этого рва. Мы все торопливо прошли к соседней башне. Она была угловой и стояла на берегу небольшой речки, плавная дуга которой как бы касалась замка. Речка была не широкой – при желании, наверное, можно было добросить камень до противоположного берега – но воды её вполне хватало, чтобы наполнить ров. Устье этого рва, как полагается, запирал створ. Спустя пять минут мы все были внутри этой башни и с интересом осматривали отлично сохранившийся рычаг створа.

– Поднимем? – азартно поинтересовался кто-то из мальчишек.

Мы с Таем переглянулись, взялись за рычаг – и он, прозвенев цепями, поддался. Почти бегом мы все вернулись на стену – и замерли. Дубовая плаха створа заметно ушла вверх, и в открытый ею проём с шумом била вода. Когда поток домчался до колеса – оно дрогнуло, скрипнуло и стало вращаться.

С той же поспешностью мы все вернулись в цейхгауз и некоторое время стояли в полном молчании, глядя на вал, бойко вращающийся в дёгтевой смазке.

– Брюс, – нарушил молчание Дэйл, – не знаешь, для чего эта штука?

– Э-это понятно, – сообщил погубитель столовых вилок. – Здесь к этому валу цеплялся или шток пилорамы, или жернова мельницы. Но теперь ничего этого нет. Спёрли, конечно. Особенно если была пилорама – вещь дорогая.

– Да, – согласился я с ним. – Пилорама сотни две фунтов стоит.

– Двести фунтов?! – изумлённо ахнул кто-то в компании малышей.

– Да, – снова сказал я и добавил: – И купить её можно лишь в Лондоне. – Потом посмотрел на Дэйла и неожиданно для самого себя сказал: – Возьмёшь триста фунтов, чтобы надёжно, с запасом, возьмёшь коня и съездишь в Лондон. Там найдёшь лесопильную мануфактуру и купишь полный комплект. И лошадей купишь, и повозки. За хорошие деньги найми мастера, который здесь соберёт пилораму и запустит в работу.

Целую минуту поражённые мальчишки молчали. Наконец Дэйл сказал:

– Один поеду?

– Один.

– Доверяете триста фунтов?

– Да, доверяю.

После небольшой паузы он спросил:

– Почему?

– Тебе есть шестнадцать? – спросил я вместо ответа.

– Без недели шестнадцать, – ответил он.

– Отличный возраст. Я в эти годы был владельцем столярного цеха в Бристоле. А здесь, видишь ли, хорошая возможность – мне приобрести очень нужный станок, а тебе – очень ценный опыт. Справишься – назначу тебя управляющим имения «Шервуд». Выделю пол-акра земли в собственность. Помогу поставить дом – из камня, хороший. Закреплю за твоим первым сыном наследование должности управляющего. Если, конечно, ты будешь согласен.

– Пол-акра! – изумился кто-то вполголоса.

– Триста фунтов! – добавил кто-то к нему и своё изумление.

Дэйл нахмурил брови. Вздохнул. И, внимательно посмотрев на меня, спросил:

– А с моими что будет? – И кивнул в сторону притихшей стаи.

– Разыщем у всех, кого удастся, родителей или родственников, – немного подумав, ответил я. – Кто захочет – вернётся домой. Остальные останутся жить в замке. Скоро сюда приедет очень учёный человек и станет обучать разным наукам. Опасного ремесла у вас больше нет, и малышам больше ничего не грозит. Так что ты вполне можешь заниматься обустройством имения.

Дэйл посмотрел на своих питомцев, шагнул ко мне, протянул руку и, когда я ответил на его рукопожатие, негромко сказал:

– Попробую справиться.

– Тогда оставь вместо себя среди мальчишек кого-то за старшего, и пойдём отсчитывать деньги.

– Пит, – обернулся к своей команде Дэйл. – Будешь за старшего. Гобо. Поможешь ему, если что?

– Кормят хорошо, – скрипучим голосом ответил горбун. – Так и мы постараемся.

На пути из цейхгауза я спросил Тая:

– Ты где сундук откопал?

– Там, – указал он куда-то за стену. – Потом вытянул палец в угол цейхгауза и добавил: – Тут тоже есть.

– Что есть? – переспросил я его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию