Брачная игра - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Уэйр cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная игра | Автор книги - Элисон Уэйр

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Довольная Елизавета опустилась на мягкий стул.

– Обычно я не играю перед мужчинами, – призналась она. – За верджинел я сажусь, когда одна, чтобы прогнать меланхолию. Но теперь, когда вы слышали мою игру, ответьте, кто лучше музицирует: я или королева Мария?

– Конечно же ваше величество, – без тени лести согласился Мелвилл.

– Благодарю вас, сэр Джеймс, – улыбнулась Елизавета. – Надеюсь, завтра вы будете на придворном балу. Посмотрите, как я танцую.

– Ваше величество, ради такой привилегии я охотно отложу свой отъезд, – заверил ее Мелвилл.

На следующий вечер посланник вдоволь насмотрелся, как королева кружится и подпрыгивает, танцуя бранли и гальярды. Естественно, она пожелала узнать, танцует ли Мария столь же хорошо, как она.

– Моя королева не так резва в танцах, как вы. И не умеет так высоко подпрыгивать.

По правде говоря, Мелвилл еще не встречал более тщеславной женщины, чем Елизавета. Он благодарил Бога, что его королева, не обиженная красотой и талантами, при этом не страдает гордыней и отличается примерной скромностью.

На следующий день их разговор касался уже не танцев, а более серьезной темы. Елизавета снова заговорила с Мелвиллом о браке королевы Марии и утверждала, что лорд Роберт станет прекрасным мужем для ее «доброй сестры».

– Как бескорыстно со стороны вашего величества предлагать моей королеве мужчину, который столь много значит для вас самой, – осмелился заметить Мелвилл.

– Если бы я решила взять себе мужа, я бы обязательно выбрала лорда Роберта. Но я приняла иное решение: до смерти оставаться королевой-девственницей, и ничто не заставит меня передумать. Разве что неподобающее, безответственное поведение моей дорогой сестры королевы Марии.

– Ваше величество, этого вы могли бы мне и не говорить. – Мелвилл слышал, что имелось достаточно способов удовлетворять женскую похоть, оставаясь девственницей. – Мне известны ваши воззрения на власть. Вы считаете, что замужество сделало бы вас только королевой Англии, тогда как сейчас вы король и королева в одном лице. Вы не потерпите над собой ничьей власти.

– А вы проницательны. – Елизавета подмигнула посланнику.

Жаль, что ее собственные советники, да и Роберт тоже, лишены подобной проницательности.

– Что же касается моей королевы, то Мария столь сильно любит ваше величество, что никогда бы не посмела запятнать себя неподобающим и безответственным поведением.

– Мы надеемся и верим, что так всегда и будет, – ответила Елизавета, отпуская Мелвилла.

О том, что Мария тоже мечтала стать королевой Англии, Елизавета не забывала ни на минуту.


Все время, пока длился визит Мелвилла, Роберта не покидало раздражение. Разговоры Елизаветы и посланника Марии происходили наедине. Роберту не терпелось узнать, о чем они говорят за закрытыми дверями, помимо платьев и причесок. Лежа на своей громадной пустой постели, он пытался угадать, какую еще стратегию состряпает Елизавета, чтобы заставить Марию Стюарт согласиться на брак с ним. Черт побери! Они там обсуждают его брак, а он сам обо всем узнаёт в последнюю очередь! Он даже не знает, продвигаются ли переговоры или зашли в тупик и назначена ли дата его предполагаемого отъезда.

Они с Елизаветой уже несколько месяцев спали порознь, и будь он проклят, если первый сделает шаг к примирению. Он даже подумывал, не завести ли ему тайком любовницу. В конце концов, он мужчина и у него есть известные мужские потребности. Но даже здесь Елизавета перекрыла ему пути. По правде говоря, он и не хотел других женщин. Судьба странным образом посмеялась над ним: он страстно желал именно ту, которой не мог овладеть. И пока оставался хотя бы ничтожный шанс на то, что переменчивый ум Елизаветы снова повернется в нужном направлении, Роберт не хотел рисковать своими перспективами. Пока же он носил маску недовольства, не особо рассчитывая на прежнее внимание королевы. Больше всего Роберта злило, что до сих пор его тактика ничего ему не дала.

Неужели Елизавета всерьез собиралась женить его на Марии Стюарт? Как у нее вообще могла возникнуть такая мысль? Это после всего, что между ними было? Или задуманное ею от начала и до конца являлось фарсом, хитроумной интригой для проверки его верности? Вдруг Елизавета хотела убедиться, что он жаждет не только корону? С ней всегда так. Ее мнения отличались ужасающим непостоянством. Каждое намерение непременно маскировалось. Вполне может быть, что все это шотландское сватовство – очередной способ тянуть время. Слухи о ее замужестве с Робертом исчезли, словно их и не было. Боже, как он сейчас жаждал определенности. Роберт вдруг подумал он том, что почти шесть лет живет в состоянии неопределенности и… безбрачия! А ему всего тридцать два. Вот уже четыре года, как он овдовел, но у него нет наследников и ему некому оставить свои богатства. Любому мужчине нужна жена и сыновья. Жизнь, которой он жил сейчас, была ненормальной для мужчины, и во всем виновата Елизавета. Подумав об этом, Роберт снова впал в ярость. Неужели когда-то он был спокоен и весел?

И в это самое мгновение дверь открылась и в его спальню вошла Елизавета. На ней был черный бархатный ночной халат. Рыжие волосы разметались по плечам. Тихо, по-кошачьи, она вошла в его спальню. Роберт не верил своим глазам. Он резко сел на постели.

– Робин, нам надо поговорить, – объявила Елизавета, присаживаясь на край.

На ее лице была маска бесстрастия.

– Вряд ли мне захочется слушать то, что ты собираешься мне сказать, – угрюмо ответил Роберт, не позволяя себе завораживаться ее красотой.

– Мне больно видеть, что мы стали совсем чужими, – продолжала Елизавета. – Я была нечестна с тобой. Теперь понимаю: я должна была с самого начала рассказать тебе все как есть. Однако я думала, что мой замысел удастся лишь в том случае, если ты поверишь, будто я всерьез решила женить тебя на Марии.

– А разве не так?

– Нет. – Елизавета виновато улыбнулась. – Тут все сложнее, как всегда бывает у меня. Я отлично знаю, что Мария не согласится на брак с тобой, и потому могу без риска продолжать эти переговоры. Но у меня есть для нее на примете другой муж. Такой, что подойдет ей и, следовательно, устроит меня. Вся сложность в том… я не хочу, чтобы меня считали причастной к этому сватовству.

– Значит, я подсадная утка! – воскликнул Роберт, начинавший понимать хитросплетения ее игры.

– Да, мои Глаза. Ты правильно определил свою роль. Едва ли ты поверишь, каких сил и страданий мне стоила вся эта затея.

Елизавета пристально посмотрела на него. В глазах ее блестели слезы.

– Мне больше не выдержать нашей отчужденности.

Роберт сокрушенно качал головой:

– Бесс, ты зря не рассказала мне раньше. Я думал, ты проверяешь мою верность. Если бы я все знал раньше, я бы охотно тебе подыграл. Боже, в скольких твоих играх я успел поучаствовать! А скольких бы страданий не было, расскажи ты мне с самого начала. Я даже не берусь их подсчитывать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию