Меня зовут Лис - читать онлайн книгу. Автор: Ли Виксен cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меня зовут Лис | Автор книги - Ли Виксен

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Я спохватилась, что его нет, лишь когда солнце начало клониться к закату, и отправилась на поиски. Несмотря на легкость движений и скорость, которую я развивала на наших совместных тренировках, вести себя тихо в чащобе я не могла. Шумя, словно лось в чаще, я кругами бродила вокруг нашего лагеря, пока не нашла Атоса. Он сидел на корточках и вглядывался в мшистый холмик, расположенный под ветвями старой ивы:

– Где тебя Войя носит? Я думала, что на тебя напали… медведи… ну или еще кто!

Он лишь приложил палец к губам и указал на холмик. Сначала я ничего не видела – трава, мох и редкие цветы – белые лесные звездочки. Но присмотревшись, я заметила копошение и уже через секунду разглядела пятерых или шестерых белоснежных крольчат, игравших возле норы.

– Кролики. – Это все, что пришло в голову. Зверята копошились, и то ли не замечали нас, то ли были не пуганы человеком.

– Да, маленькие такие.

– Мяса с них точно немного.

Атос бросил на меня такой взгляд, что я готова была провалиться сквозь землю.

– Я не собираюсь пускать их на мясо!

– Но ты же вроде как на охоту пошел!

– Кхм, да, но… – Атос снова поглядел на малышей. Еще не потерявшие детский пух, они играли, перебирая маленькими лапками. Их розовые носики смешно подрагивая, беспрестанно двигались. – Лис, ты слышала про кызыл-каам?

– Похоже на ругательство.

– Это на тилльском. Ты ведь знаешь эту страну, прилегающую к Королевству с севера. Они вообще довольно воинственные ребята: постоянно кочуют, захватывают новые земли, но у них есть непреложное правило. Они никогда не трогают детей. Могут забрать в рабство женщин, перевешать мужчин, но ни один волос не должен упасть с головы ребенка. Потому что те еще не дошли до своего кызыл-каам. Каам – это что-то вроде жизненного пути, дороги в жизни. А кызыл – это цель или предназначение. У каждого человека должен быть кызыл-каам, не важно зло он принесет или добро. Нельзя убивать детей, потому что они еще не воплотили свою судьбу, как бы ужасна она ни была. Один прерванный кызал-каам может привести к обрушению законов мироздания и мира, каким мы его знаем. Во всяком случае, в это верят в Тилле.

Атос замолчал, наблюдая за игрой крольчат.

– Я поняла, – кивнув, я уселась на траву, – цель в жизни, детей нельзя убивать. Но сознайся, ты это приплел ради красного словца. Все дело в том, что ты находишь этих крольчат ужасно милыми. И не можешь их воспринимать как добычу. Посмотри только на их беленькие ушки!

Уголки рта Атоса дрогнули, но он сдержался:

– О чем ты говоришь, Лис? Я генерал, меня не умиляют всякие там маленькие пушистые твари. Просто мяса с этих тушек на один укус.

Мы сидели на траве и продолжали смотреть на копошащихся крольчат. Мне показалось, что я чуть лучше поняла, почему Атос сбежал со мной из легиона. Может для него я стала поводом больше не жить войной и не слушать крики из лазарета. Атос теперь мог остановиться и смотреть на играющих под ивой крольчат. От войны рано или поздно все устают. А вот за крольчатами можно наблюдать бесконечно.

* * *

– …Я все-таки не думаю, что нам стоило нападать на тех бандитов.

– Почему, ведь они были «плохими парнями»?

– Да! Но они отпинали меня по ребрам! Это, между прочим, очень больно. И они забрали мой кошель с деньгами!

– Ну, а зачем ты им это позволила?

Я схватилась за голову. Такие разговоры стали в последнее время слишком частыми. Атос решил странным образом разнообразить мое обучение. В пути помимо тренировок он время от времени отыскивал то бандитов, то разбойников, то еще какой-нибудь сброд – и не оставлял мне выбора кроме как вступить с ними в драку.

С первыми тремя я на удивление быстро справилась. Правда во время боя обнаружила, что они – крестьяне, лишь недавно решившие сколотить банду и не умеющие пользоваться оружием. Вторым моим испытанием стала парочка мечников: драться они умели, но решили не связываться и попросту сбежали от меня. Ну а третьи…

– Атос! Их было семь! Ты же видел, что их было семь!

Он то ли прекрасно притворялся, то ли в самом деле недоумевал:

– Да, семь, и они вполне могли убить тебя. Мне пришлось выходить, а этого в плане не было. Еще раз спрашиваю, зачем ты им позволила себя уронить и пинать?

– Просто я не достаточно хороша… – со скрытой обидой заметила я.

– Ты достаточно хороша. – Его голос звучал вполне уверенно. – Если бы ты не знала, что я могу помочь, и думала, что это вопрос жизни и смерти, ты без проблем расправилась бы со всеми семерыми.

– О боги… – Продолжать спор не имело смысла. Кожа на ребрах посинела, а только успевшая затянуться рана на боку вновь открылась. Мне было больно, я была зла, и что самое ужасное, я начинала верить в ахинею, которую нес Атос.

– Дело не в таланте или каких-то особых приемчиках. Не в тяжести меча и не в силе удара. Я сильнее тех семерых, но ты держишься только в паре со мной.

– Я боюсь смерти, – внезапно выдала я.

– Все боятся.

– Нет, я имею в виду, что это мой основной двигатель. Страх собственной слабости и нежелание умереть.

Мы помолчали.

– В следующий раз не наблюдай за дракой. Я должна знать, что тебя нет поблизости.

* * *

Мы остановились в каком-то крохотном поселке у подножия горной цепи. Для меня это были гигантские каменные насыпи до небес, но Атос упорно называл их «кочками» и уверял, что до настоящих гор им далеко.

Восточные поселения всегда поражали меня тем, что снаружи казались крохотными, а изнутри выглядели еще меньше. Дома, выстроенные из светлых ясеневых бревен, низкие, с покатыми крышами, словно распластавшееся под солнцем животное, – покрывали небольшой участок ровной поверхности у подножия гор. В местной таверне, под которую был переделан обычный жилой дом с соломенной крышей и низким потолком, мы заказали обед. Расплачиваться пришлось Атосу, так как великолепная семерка бандитов украла все мои деньги. Хозяин таверны вынес нам мутную куриную похлебку и ломти серого, еще теплого хлеба. Несмотря на подозрительный запах из плошки, мы накинулись на еду. С набитым ртом я задала вопрос, который мучил меня уже давно:

– Ты сказал, что я достаточно хороша – как ты думаешь, после тренировок я смогу победить Алайлу?

Атос задумчиво почесал нос ломтем хлеба:

– Вполне. У нее определенно более изворотливая техника – ты в этом деле не сильна. Но при должной ярости… – Заметив мой взгляд, он резко оборвал разговор. – Не начинай, пожалуйста!

Мы продолжили есть молча. Алайла с первого дня нашего путешествия стала камнем преткновения. Выяснив, что наши точки зрения совсем не сходятся, было принято общее решение – не обсуждать ее персону, смерть Кэрка, ключ и все с ними связанное ни под каким предлогом. Но так как во мне все еще бурлила обида на Атоса за его неспособность увидеть правду, я раз за разом провоцировала его и заводила подобные разговоры. Атос дураком не был и быстро ловил меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению