Танец безликих - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Акулова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец безликих | Автор книги - Анастасия Акулова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Лорд Дюран, — я выставляю руку вперёд, указательный палец направлен на Матриса, — вам повезло, что мою миссию отозвали. Иначе вы стали бы первый погибшим в грядущей войне.

Не забывать смотреть только на Дюрана. Но это мне постоянно не удаётся, взгляд скользит к Кристоферу. Он удивлён, как и все тут.

Мишель сказала, что перед дуэлью подтверждается, что конфликт не исчерпан. Теперь, когда все думают, что Мишель была последовательницей враждебного Дюрану культа, конфликт явно себя исчерпал. Осталось только, чтобы Мишель подтвердила, что на балах её не было.

— А мы ждём эту войну, — прямое подтверждение истинной цели.

Я отталкиваюсь от башни и вновь лечу. Оттягивая вниз рукава, я поднимаюсь выше и лечу к стене. Оглядываюсь назад, что спасает меня от файербола, посланного мне в след. От заклинания я-то уклонилась, зато потеряла контроль над платьем и начала падать.

Серьёзно? Наколоться в самый последний момент? Я уже устала получать эту награду!

Я падала, как птица что уже не взлетит.

Не знаю, может Мишель приложила магию, может платье пришло в норму, может мои оттянутые рукава возымели эффект, но ближе к земле падение замедлилось. В итоге, я приземлилась на ноги, не удержав равновесие, упала. Пышная юбка платья рассыпалась на перья. Остался только корсет и штаны с сапогами, выделенные Мишель.

Я тоже больше не взлечу.

Глава 14

Вот так и закончились особо наполненные острыми ощущениями несколько месяцев моей жизни. Мишель отдала мне обещанную сумму, и вообще после всего произошедшего мы здорово подружились. Если бы кто-нибудь узнал, что аристократка и воровка стали лучшими подругами, наверное, помер бы со смеху. Но, так как об этом никто не знал, мы с ней часто виделись и поедали дешёвое мороженное, разговаривая о своём. Она мне поведала, не особо вдаваясь в подробности, что муж всё же устроил ей небольшую взбучку. Но так же прозрачно намекнула, что посмотрела на Матриса по-новому, и, сдаётся мне, у кого-то намечаются заметные улучшения в семейной жизни. А что, с другой стороны, лорд Дюран интересный мужик — умный, властный, всего в жизни добился сам. Вобщем, если я права, то искренне желаю им счастья.

Ещё Мишель мне поведала, что рассказала Кристоферу о том, кто на самом деле был под маской. А-А-А, хотела бы я взглянуть на него в этот момент! Тем более что, судя по полной коварства улыбке подруги, зрелище было весьма увлекательное. Эх…

— Он сначала даже порывался найти тебя, — во время одной из наших прогулок рассказала Мишель, — Но потом почему-то передумал. Я, кстати, отдала ему кольцо, но оно оказалось поддельным. Это тоже артефакт, но очень слабый и с безобидными свойствами. Кристофер давно нашёл настоящее кольцо и подкинул им это, обработав его магический фон так, что они не сразу смогли бы почувствовать подвох. Видимо, хотел потом прилюдно вывести на чистую воду. А мы, кажется, ему помешали…

Вот так поворот. М-да, теперь награду победителя по жизни разделили на двоих. Впрочем, ладно. Это уже всё в прошлом…

Я вернулась в новую «берлогу» Двора Чудес. Ребята были по-своему рады меня видеть, и я вновь стала частью своей стаи, а не волком-одиночкой. Мы по прежнему таскали всякие мелочи, вобщем, я стала жить так, как жила раньше. Словно и не было ничего. Мишель пыталась убедить меня заняться каким-нибудь ремеслом, но я не представляла себя в роли портнихи, поварихи или торговки, а иной профессии мне и не дано. К тому же, на мне всё равно всю жизнь лежала бы печать моего происхождения, люди всё равно относились бы ко мне с презрением. Так что, промотав заработанные деньги, я принялась за старое — мелкое мошенничество.

Всё шло по накатанному кругу, и единственным развлечением для меня стали поиски бывшего главы Тайного отдела. Этот уже пожилой дедушка жил далеко и уединённо со своей семьёй, поэтому мне потребовалось около трёх месяцев, чтобы его найти. Но всё-таки получилось.

Накинув плащ с глубоким капюшоном и поправив свой наряд крестьянки-простушки, я шла в сторону небольшого добротного дома. В груди вспыхнуло странное волнение, которое я не могла толком себе объяснить, как и то, что мне почему-то важно узнать о том, что происходило во время войны двадцать лет назад и связанно ли это как-то со мной.

У резных деревянных ворот не обнаружилось ни стражи, ни слуг, потому я легонько нажала на магический звонок у двери. Дорогая штука, кстати.

Ждать долго не пришлось — ворота отворил пожилой лакей в потёртом стареньком камзоле.

— Вы к кому, госпожа? — Видимо, не зная, как ко мне обращаться, он счёл меня аристократкой.

— Я бы хотела переговорить по одному вопросу с господином Алессадро де Огейрос. — Именно так, насколько я помню, его зовут.

— Проходите, я о вас доложу, — кивнул лакей, — представьтесь, пожалуйста.

— Моё имя не известно господину, но меня зовут Лейла, я крестьянка, — кротко улыбнулась я.

Вновь кивнув, лакей жестом поманил меня за собой, в дом. Пройдя несколько коридоров, он остановился у какой-то двери.

— Подождите здесь, — попросил он, заходя.

Спустя мгновение вышел и отрапортовал:

— Господин вас ожидает.

Комната, в которую я зашла, была маленькой, но очень уютной. В ней было полно того тепла и комфорта, коими любят окружать себя люди в возрасте.

Сам же господин де Огейрос обнаружился в кресле-качалке близ стеллажа с книгами, одну из которых он держал в руках. Это был по всей видимости приземистый мужчина, чьё лицо сплошь испещрено морщинами, волосы и борода белые, как снег, и очень умный взгляд выцветших голубых глаз из-под стёкол очков.

— Добрый вечер, мисс, — вежливо поприветствовал меня он, — По какому вопросу пожаловали? Присаживайтесь. — Он жестом указал на мягкое кресло напротив.

— Здравствуйте, — кивнула я, послушно присев, — Я крестьянка, меня зовут Лейла. Скажите пожалуйста, это вы руководили расследованием о пропавших во время войны детях?

Услышав это, мужчина тут же снял очки и отложил их вместе с книгой на журнальный столик.

— А по какой причине вас это интересует? — Поинтересовался он.

— Видите ли, это тесно связанно с моей семьёй. Я бы хотела узнать, известно ли что-нибудь о моём брате-близнеце. Он пропал примерно в то время. — Это оправдание я придумала заранее.

— Что же требуется конкретно от меня? — Спросил он.

— Я бы хотела, чтобы вы разрешили мне просмотреть старые архивы, — выдохнула я, — для меня это очень важно.

Да, и сама не знаю, почему…

— Увы, мисс, это больше не в моей власти, — виновато развёл руками старичок, — Уходя с поста, я оставил все старые дела в библиотеке своего преемника, лорда Кристофера Брайта.

Я едва удержалась, чтобы не чертыхнуться. Ну гад, попадись ты мне… Я тут его, значит, от дуэли спасаю, а он умолчал а таком факте, когда я его спросила!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению