Мелодрама по-голливудски - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Карпентер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мелодрама по-голливудски | Автор книги - Тереза Карпентер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

И снова его вина. Это он толкнул ее. На что? На то, чтобы сначала обдумать все самой? Ей понадобилось время привыкнуть к мысли о материнстве. Пришлось познакомиться с Мамо и узнать о его прошлом, чтобы понять, захочет ли он быть отцом? Нечего сказать, просто герой.

Наконец машина остановилась прямо перед входом в отделение экстренной помощи «Куинс госпиталь». Рей выскочил из машины, обменявшись парой фраз с Мамо и Элли, подозвал медсестру. Узнал в ней женщину, живущую по соседству с Мамо, и впервые обрадовался этому знакомству, потому что та предложила лично проводить его в бокс, где осматривали Лорен.

– Как она? – Сердце билось так, как после марафона.

– Доктор осмотрел ее. Все в порядке. Кровотечение вызвано естественным процессом адаптации матки. Беспокоиться не о чем. Но, чтобы окончательно убедиться, назначил УЗИ. Как раз сейчас ее обследуют.

– Спасибо.

– Не за что. – Дойдя до бокса, женщина отодвинула шторку. – Мистер Донован, поздравляю, папаша.

– Рей, – радостно воскликнула Лорен и протянула к нему руку.

Он шагнул вперед, пальцы переплелись с ее пальцами.

– Сестра сказала, что ты в порядке.

Она лежала на каталке, специалист по ультразвуковой диагностике водил сканером по ее животу.

– Мне тоже так сказали. Но самое главное, все хорошо с детьми. Посмотри.

Он наклонился и поцеловал ее в макушку. Видеть, как она оживилась, прикасаться к ней – успокаивало лучше любых медицинских подробностей.

Рей перевел взгляд на монитор, но ничего не смог разобрать, пока медик не обратил его внимание на две маленькие головки, две пары ножек и показал два бьющихся сердца.

Он медленно опустился на край каталки, потрясенный этим доказательством существования его детей. Близнецы были размером всего два дюйма, но они сразили наповал. Лорен подвинулась, чтобы дать ему больше места, и картинка смазалась.

– Выглядят потрясающе, правда?

– Да. Я не хочу оставаться в стороне.

Откровенное заявление.

– Не думаю, что нам стоит обсуждать это сейчас.

На этот раз Рея не волновало, что его услышат. Никогда в жизни он не чувствовал такой уверенности в том, что говорил.

– Я был ослом. Прости меня.

– Перестань.

– Я сообщу доктору результаты. – Медик протянул ей салфетки и быстро вышел.

Рей насухо вытер ее живот. После холодного геля его руки казались особенно теплыми.

– Лорен.

– Нет. Сначала послушай, что я хочу тебе сказать. Да, я думала, что ты вел себя как осел, но ошибалась. И ты тоже. Это гораздо важнее. Мы станем родителями. Это очень важно, и с этим нельзя спешить. Я уже совершила одну ошибку. И мне очень жаль.

– Я не должен был набрасываться на тебя.

– Ты был потрясен. Так же, как я. Нам обоим нужно время, чтобы свыкнуться с изменениями в жизни. Для этого мало нескольких часов, возможно, и нескольких дней. Но, слава богу, у нас в запасе семь месяцев, чтобы все обдумать.

– Мисс Инкубатор? Ты же не сможешь ждать семь месяцев.

– Возможно. Но я знаю, что хочу все сделать правильно. А спешка – плохой способ этого добиться.

– Любая спешка вам противопоказана, леди, – сказал доктор, входя в бокс. – Вы носите слишком ценный груз.

– Доктор, как там близнецы? – спросил Рей. – На что мы должны обратить особое внимание?

– На вид все нормально. Когда вернетесь домой, обратитесь к своему доктору. Но главное, старайтесь избегать стрессов, а значит, и спешки. Но вы вполне здоровы. И ваши дети здоровы. Я не вижу никаких противопоказаний к перелету.

– Спасибо, доктор. – Лорен наконец расслабилась.

– Мои поздравления вам обоим.

– Что ж, приятно слышать хорошие новости. А теперь поедем домой.

– Послушай. Я не собираюсь возвращаться к Мамо. На работе что-то случилось, и я поменяла рейс на более ранний. Я еще успеваю на него, так что я поехала. Так лучше. Это даст нам обоим больше свободы.

– Подожди, ты не можешь уехать. Мы только начали нормально общаться.

– Мы пообщаемся еще лучше в Голливуде, когда вернемся к обычной жизни.

– Ты не можешь никуда ехать, едва выйдя из больницы.

– Но доктор сказал, что я вполне могу лететь.

– Перестань, Лорен. Не в твоих правилах дуться.

– Я не дуюсь.

Его аргументы лишь укрепили ее решимость уехать.

– А как еще назвать твое бегство? Я думал, ты больше не играешь в игры.

– Сейчас не время играть в игры, Рей. Я не бумажная кукла. Приехав сюда, я побывала в этой роли, и она мне не понравилась. Не собираюсь извиняться за то, что сама принимаю решения. Тебе надо закончить дела и попрощаться с бабушкой, а я просто хочу домой.

– Мне больше не нужно время, Лорен. Я испугался, и это окончательно убедило меня в моих чувствах. Я хочу участвовать в жизни моих детей. Сейчас отпускаю тебя. Но, имей в виду, я не отступлюсь.

Глава 12

Рей стоял посреди комнаты в окружении пустоты. Все признаки присутствия Лорен исчезли. Остался только ее аромат. Мыло с капелькой меда. Он уставился на слишком маленькую кровать, где даже ей пришлось нарушать собственные правила, нежно прижимаясь к нему.

Он никогда не проводил с женщинами всю ночь, не приводил их к себе домой. Это позволяло избегать иллюзии близости, которая могла возникнуть между ним и его партнершами. Эти два краеугольных камня лежали в основании системы, включавшей в себя еще три правила:

Никогда не позволяй сексу влиять на твои решения.

Никогда не вникай в чужую личную жизнь.

Никогда не допускай незащищенного секса.

Их соблюдение в течение пятнадцати лет обеспечивало жизнь без лишних проблем. Лорен изначально удалось проскользнуть сквозь защитные барьеры, которыми он себя окружил. За одну ночь она преодолела первые два.

Трудно себе представить лучший способ проникнуть в личную жизнь женщины, чем пригласить ее со всей семьей в гости на День благодарения. Он не должен был приглашать их, ее. Но, черт, он думал, что сможет удержать свое влечение под контролем. Лорен раздражала его не меньше, чем притягивала к себе, может, и больше. Присутствие ее родных гарантировало безопасность. Но случился самый лучший секс в его жизни. И не важно, что все произошло в кладовке, а рядом в холле сидели ее родители. Одного острого замечания оказалось более чем достаточно, чтобы разжечь огонь страсти, превратить в дым защиту, мгновенно сменившуюся непреодолимым нетерпением. Он думал, что просто заткнет ей рот поцелуем. Но от его вкуса вскипела кровь.

Наутро Рей поспешил отмахнуться. Случилось, ну и ладно. Он усвоил урок. В будущем надо держаться от нее подальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению