Тайна сердца - читать онлайн книгу. Автор: Марианна Лесли cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна сердца | Автор книги - Марианна Лесли

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Поднявшись на второй этаж, Кэрри остановилась. Дом вдруг, как когда-то в детстве, показался ей огромным, мрачным и наполненным пугающими тенями. Ей показалось, что она снова стала маленькой девочкой, что пугается любого шороха, любой тени и опрометью бросается к своему дедушке, который усаживает ее к себе на колени и рассказывает какую-нибудь забавную историю, чтобы рассмешить ее и успокоить.

Кэрри вздохнула. Дедушка давно умер, а она уже взрослая и не боится привидений. Да если бы и боялась, теперь ей не к кому бежать в поисках убежища.

А как же Джеффри? — напомнила она себе. Твой будущий муж? Он сильный, он ничего не боится и сможет успокоить твои страхи.

Не давая себе передумать, Кэрри помчалась по коридору и без стука влетела в Серебряную комнату, при этом едва не наскочив на Джеффри, который только что вышел из ванной. Он был в банном махровом халате темно-синего цвета, с мокрыми волосами — видимо, только что принимал душ.

Оба остановились как вкопанные и воззрились друг на друга.

Джеффри пришел в себя первым.

— Кэрри, милая, что с тобой? На тебе лица нет. Кто тебя напугал?

До того как Джеффри заговорил, она и не подозревала, в каком напряжении находится. Однако при виде любимого лица Кэрри облегченно вздохнула.

Джеффри сделал два шага, разделявшие их, обнял ее и крепко прижал к себе. Кэрри прильнула к нему и положила голову на плечо.

Несколько долгих секунд они постояли не шевелясь. Кэрри почувствовала себя спокойно и уютно в его крепких объятиях. Но потом вдруг что-то изменилось. Его ладони стали горячими и медленно заскользили по ее спине, а губы отыскали чувствительное местечко за ухом и прикоснулись к нему в нежнейшем поцелуе, от которого по всему ее телу прокатилась дрожь желания. Почувствовав это, он еще крепче сжал ее в объятиях.

— Что бы ни напугало тебя, моя милая девочка, — горячо пробормотал он ей на ухо, — я рад, что оно привело тебя ко мне в объятия.

Это напомнило Кэрри, зачем она здесь, и немного привело ее в чувство.

— Джеффри, мне нужно с тобой поговорить, — выдохнула она.

— Мм, — промычал он, целуя ее в шею за ухом.

— Это важно, Джеффри, послушай. На территории поместья только что были два подозрительных типа.

Она почувствовала, как руки, обнимающие ее, напряглись. Он слегка отстранился и вопросительно взглянул на нее.

— А как они сюда попали? — Он угрожающе нахмурился. — За что, черт возьми, я плачу охранникам?!

— Они приплыли на лодке по старой полузаросшей протоке. Сказали, что у них закончилась вода и, увидев дом, они решили попросить воды.

— Гм. А почему они показались тебе подозрительными?

Кэрри задумалась на мгновение.

— Это трудно объяснить. Одеты они вполне прилично и выглядят как обычные туристы, но… не знаю, что-то мне в них не понравилось. Возможно, взгляды. Интуитивно я почувствовала, что что-то не так. Может, ты скажешь, что все это глупости…

— Нет-нет, ты умница. — Он коротко поцеловал ее в губы, и Кэрри растаяла и от его похвалы, и от поцелуя.

— Пойду-ка посмотрю, где они высаживались.

— В этом нет необходимости. Я проследила за ними и видела, как они уплыли. — Кэрри не могла заставить себя рассказать Джеффри, что лодка, на которой прибыли мужчины, была арендована на имя Саймона. Она решила, что сама выложит американцу этот факт и даст возможность объясниться, потому что не верила в его причастность к этим событиям.

Джеффри между тем сурово нахмурился.

— Ты ходила за ними одна? — грозно спросил он.

— Ну да. Тебя нигде не было, а на поиски кого-то из охранников ушло бы время, поэтому я…

— Господи, Кэролайн, ты сошла с ума! — рявкнул он. — А если это преступники и они вооружены? А если бы они заметили, что ты следишь за ними?

— Да нет же, я была очень осторожна, — возразила она. — К тому же не думаю…

— Оно и видно, что не думаешь. — Он схватил ее за плечи. — Чтобы это было в первый и последний раз, ты меня слышишь, Кэролайн?! Больше никогда не смей пускаться в такие авантюры в одиночку. Для этого есть служба охраны, поняла? Обещай, что больше никогда не поступишь так опрометчиво.

Его приказной тон разозлил Кэрри, и она уже хотела ответить какой-нибудь резкостью, но тут неожиданно до нее дошло, что он волнуется за нее. Более того, он так испугался за нее, что даже не смог удержаться и накричал на нее. Значит, она все-таки не совсем ему безразлична? Или он просто беспокоится о ней, как о любой своей собственности?

— Хорошо, Джеффри, обещаю.

— Ну вот и славно. — Он снова обнял и прижал ее к себе. — А теперь давай спустимся ко мне в кабинет и выпьем чего-нибудь. Нам обоим это не помешает.

Когда они пришли в кабинет, Джеффри усадил Кэрри в кресло, а сам подошел к бару. Достал бутылку и два стакана и плеснул туда немножко виски.

От спиртного Кэрри сразу разрумянилась. Откинувшись на спинку кресла, она почему-то вспомнила тот день, когда пришла наниматься на работу и на подлокотнике этого самого кресла сидела Даниель. От этой мысли у нее тут же испортилось настроение.

— На уик-энд приезжает мисс Хоуп? — неожиданно для себя самой выпалила она.

Джеффри поднял голову, и она уловила на его лице виноватое выражение.

— Откуда ты знаешь?

— Саймон звонил мне.

— Этот чертов хлыщ все еще увивается за тобой! — прорычал он. — Надеюсь, в разговоре с ним ты не забыла упомянуть тот незначительный факт, что помолвлена со мной? — язвительно осведомился он.

Его тон решительно не понравился Кэрри. Какое он имеет право упрекать или подозревать ее, когда рядом с ним то и дело оказывается красавица Даниель?

— Разумеется, — прохладно отозвалась она. — Полагаю, мисс Хоуп тоже в курсе того, что ты скоро женишься? — сделала она встречный выпад.

Он встал, поставил свой стакан на стол и как-то странно посмотрел на нее.

— Еще нет, но я расскажу ей, когда она приедет. Мне бы хотелось, чтобы к ее приезду ты тоже была в поместье.

Кэрри широко раскрыла глаза.

— Я? Но зачем? То есть… я не знаю, смогу ли…

— Постарайся найти время. Кстати, сегодня я провел собеседование и выбрал одну из кандидаток на твое место, так что с понедельника ты уже не будешь так загружена.

— А ты проверил ее на лояльность? — дерзко спросила она.

— Ты помнишь и об этом? Но на сей раз я не ищу себе жену.

— А тогда искал? — удивилась она.

— Я принял твердое решение. Мне хотелось, чтобы ты осталась в поместье.

— О!

— Кстати, как ты смотришь на то, чтобы наша свадьба состоялась в следующую пятницу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению