Сомниум. Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Васина cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сомниум. Пробуждение | Автор книги - Екатерина Васина

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

А на палубе собрались все матросы. Алана сразу вычленила взглядом Норда: тот стоял, окруженный людьми, бесстрастный и словно задумавшийся. При виде Аланы в компании Нокса и Рига чуть вздернул бровь, но этим и ограничился.

– Капитан не согласился с моим предложением, – громкий голос Рига разнесся над кораблем. – Теперь я – ваш новый капитан.

Матросы зашумели: возбужденно, радостно.

– А девка? – выкрикнул кто-то. – Или нам ждать тех, что ты обещал?

– Девчонка – моя.

От этих слов Алана пискнула и с отчаянием рванулась к Норду. Но ее сжали до хруста в ребрах и проговорили:

– А муженька – в кандалы и в трюм. Красавчик-сказитель многим придется по вкусу.

Раздался дружный хохот, который перекрыл спокойный и чуть ленивый голос Норда:

– То есть до берега вы нас не доставите?

– На твоем месте, – сообщил ему Нокс, похрюкивая от собственного остроумия, – я бы уже сейчас начинал всех вокруг называть хозяевами. Не, ну если не согласен, то вон борт – сигай к рыбам и вплавь туда, куда хотел.

– Легко, – произнес Норд. – Но только вместе с ней. – Он кивнул на Алану.

Та посмотрела на него красноречивым взглядом, предлагая уже перестать придуриваться и начать действовать. Ей не нравилось быть прижатой к боку Рига. Все же мужчины на корабле практически не мылись, да и бороды Алану никогда не привлекали. Если как товарищ и тренер Риг ее устраивал, то в качестве любовника – ни за что. К тому же Алане до слез было жалко капитана. Она попыталась выскользнуть из грязных лап, но добилась лишь того, что Риг развернул ее лицом к себе и, запустив руку во влажные волосы, дернул, заставив вскрикнуть от резкой боли.

– Запомни. – Он смотрел на нее как победитель. – Теперь – ты моя собственность, моя женщина. Попробуй привыкнуть к этой мысли уже сейчас. Будешь выкобениваться – отдам кому-нибудь из команды на перевоспитание. В твоих интересах, женщина, быть со мной.

Он еще раз дернул ее за волосы, вынуждая подняться на цыпочки. Второй рукой самым наглым образом облапал за грудь, отчего Алану передернуло от омерзения. А вокруг заулюлюкали, подбадривая и давая советы новому капитану.

Вот тут Норд и шевельнулся. Быстрое, практически незаметное движение, и двое рядом с ним упали со свернутыми шеями. А Бог уже разворачивался, ударом буквально вминая глаза в череп третьему.

Четвертый от сильного удара улетел к мачте, ударился о нее и приземлился на палубу уже трупом.

– Ха! – Алана мигом воспряла духом. Руки были свободные, так как Риг машинально продолжал держать ее за волосы. Одно движение, и нож скользнул в ладонь. Плохо понимая, что делает, ткнула наугад, лезвие с легким треском воткнулось в мягкое.

– Сука! – Риг отшвырнул Алану и схватился за бок, между пальцами тут же закапала кровь. Она торопливо отползла за связку канатов, крепко сжав рукоятку ножа. В голове стало пусто до звона, происходящее напоминало кошмарный сон.

Норд двигался в толпе матросов, словно исполнял страшный танец. И после него бунтовщики бездыханные оставались лежать на палубе. А Риг, чуть накренившись, шел на Алану, обходя сваленные канаты по кругу. И в красочных выражениях говорил, что и как долго будет с ней делать.

– Стой, паскуда! – Он сделал рывок, но из-за раны реакция замедлилась. Алана отшатнулась. Попыталась вскочить, но подошвы скользили по палубе. Пришлось пятиться на заднице.

Потом перед глазами мелькнули ноги в штанах, заправленных в высокие ботинки. Норд загородил собой и вскинул руку, принимая удар ножа.

Лезвие пропороло ладонь насквозь. Даже Алана, зная, кто такой Норд, вскрикнула. А Бог спокойно вытащил нож и отшвырнул прочь.

Драка вдруг замерла.

– Что за… – прошептал кто-то из оставшихся в живых.

Все взгляды устремились на Норда. Бог не опускал ладонь, чтобы могли видеть, как затягивается на глазах сквозная рана.

– Ну и кто тут хозяин? – Норд осмотрел зажившую руку, потом вскинул взгляд на Рига и продемонстрировал совершенно сумасшедшую улыбку. – У тебя хреновая душа, но я голоден.

– Демон… – прошелестело среди бунтовщиков, а потом это слово взлетело вверх в едином вопле: – Демон!

Дальше все происходило очень быстро. Раз – Норд одной рукой схватил Рига, второй Алану. Два – обоих буквально закинул в капитанскую каюту. Три – одним прыжком последовал за ними и с грохотом закрыл дверь, одновременно поворачивая ключ в замке. С той стороны пару мгновений стояла тишина, которая вдруг взорвалась воплями: яростными, злыми. В дверь застучали, послышался голос Нокса:

– Несите арбалеты!

– Глупость или смелость? – сам у себя спросил Норд и тут же ответил: – Жадность!

Не оглядываясь, двинул локтем назад, и Риг отлетел, держась за живот и задыхаясь от удара в солнечное сплетение.

Алана, все не желая расстаться с ножом, уползла в угол между стеной и диваном, где и засела, тихо повторяя одно и то же слово: «Мамочки… мамочки… мамочки!..»

– Ты… уйди, уйди. – Риг пятился, не вставая с пола и стараясь сделать вдох поглубже. Жилетка справа пропиталась кровью: нож Аланы распорол кожу, но не прошел глубже. Иначе проткнул бы печень.

– Эти твари, там, снаружи, – Норд говорил почти дружелюбно, – они не за тебя сейчас боятся, а за то, что сорвется сделка с рабами. И своих денег им не видать. Жадность заставляет совершать необдуманные поступки. Мерзкие поступки. – Он загнал Рига в угол, присел перед ним на корточки и постучал себя согнутым пальцем по виску. – Голоса в моей голове. Они мне многое говорят. И заставляют вспоминать. Например, то, что на родине вашего капитана уже очень давно не проводилась охота. Зато были они там, где живешь ты и твой брат. Он хорошо знал жену Бента, капитан сам обмолвился в пьяном угаре.

Риг зарычал и кинулся на Норда. Тот толчком опрокинул его обратно. На удары в дверь даже не обращал внимания, тогда как Алана от них нервно вздрагивала, одновременно жадно прислушиваясь к разговору.

– Капитан доверял тебе и твоему родственнику. Си-и-ильно доверял, поэтому поверил в рассказ про Сборы и убитую во время них жену. – Норд очередным тычком вновь отправил Рига в угол, кашлять и хвататься окровавленными руками за стены. – Только я внимательно слушал его рассказ. Как-то все совпало, а? Твой брат кинул много лет назад девушку и уехал путешествовать, а та вышла замуж за Бента. Через несколько лет родственник вернулся, встретился с тобой, а в это же время в ваш город приехала и жена капитана, уж не знаю зачем. Неинтересно. Как вы ее убили? После того как изнасиловали или же не стали заморачиваться и задушили, когда она отказалась вернуться к твоему брату? Кстати, ты ведь знал, что после гибели жены капитан станет сдавать.

– Она сама пришла ко мне! – заорал Риг, белея на глазах от страха и злости. – Кто ее звал, идиотку? Приперлась, тварь, чтобы о чем-то поговорить, и нарвалась на брата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию