Повенчанные судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хорст cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повенчанные судьбой | Автор книги - Патриция Хорст

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Кэтлин Хейнз солгала ему. Замечательно! Прошли годы с тех пор, как они виделись в последний раз. Однако Брайс достаточно хорошо знал ее, чтобы тут же догадаться о том, что она скрывает нечто очень важное. Но с какой целью?

Если подходить формально, размышлял Брайс, в случившейся трагедии не было вины Кэтлин. Тогда почему она не смотрит ему в глаза? Почему вместо этого отвернулась и неотступно глядит в окно, так что ему остается созерцать лишь ее затылок? Может, все же опасается, что он сумеет вытрясти из нее правду?

Шофер спокойно вел автомобиль по широкому проспекту, с обеих сторон усаженному деревьями. Потом он свернул на пересекавшую его улицу с роскошными особняками и спустя некоторое время остановился у кованых ворот дома Феллеров. За исключением тусклого света, пробивающегося сквозь шторы из окон первого этажа, массивный особняк, построенный более века назад, стоял почти неосвещенный, словно погрузившись в грустные размышления в предчувствии надвигающихся сумерек.

Лимузин плавно и почти бесшумно затормозил перед главным входом. И Олтон, дворецкий, поспешил открыть дверцу, из которой один за другим вышли приехавшие.

– Боже… – тихо и коротко воскликнул он при виде Кэтлин, и на его лице на мгновение отразилось недоумение.

– Мисс Хейнз сегодня здесь по моему приглашению, – так же тихо и коротко сказал Брайс.

И когда в вестибюле Олтон принимал пальто приехавших, в том числе и у Кэтлин, лицо его оставалось бесстрастным.

– Мистер Джордан, сэр, – доложил он. – Всех принимают в гостиной. Мне объявить о вашем приезде?

– Не стоит. Я знаю дорогу, – ответил Брайс и отдал слуге фуражку. Смахнув с мундира снежинки, он взглянул на Кэтлин, едва слышно спросил: – Готова к драке?

– Как никогда!

Он хотел было предложить ей взять его под руку, но потом решил, что пока хватит и моральной поддержки. Не стоит сыпать соль на раны тестя и тещи. Им и без того досталось.

В большой гостиной, искусно отделанной мастерами девятнадцатого века, стоял размеренный гул. Почти на каждой полке внутри и снаружи шкафов были расставлены фотографии Джейн. Пахло цветами…

Под высокими аркадными окнами, выходящими во внутренний дворик, стоял стол, доверху нагруженный всевозможными сандвичами, канапе и французской выпечкой. Незнакомая полная женщина, наклонив носик серебряного чайника, разливала чай в чашечки из полупрозрачного фарфора. В другом конце комнаты на широком дубовом столе высилась целая батарея разнокалиберных бутылок. Теща, Лесли Феллер, с пустым бокалом для бренди в руке скорбно замерла в глубоком кресле и лишь иногда кивала в сторону очередной пары, выражавшей соболезнования.

Первым Брайса и Кэтлин заметил тесть, Беннет Феллер, – высокий, седой господин, лицо которого живо отражало всю тяжесть его внутреннего состояния. Собираясь налить "шерри" женщине с заплаканным лицом, он с досадой опустил бутылку на серебряный поднос…

– Понятия не имею, как эта особа умудрилась миновать Олтона!

– Это я провел ее сюда, мистер Феллер.

– Какого дьявола, зачем?

– Они с Джейн знали друг друга с детства. И были подругами. Кэтлин последняя, кто видел вашу дочь живой. У нее столько же прав находиться здесь, как у любого из присутствующих.

– Ради Бога, Брайс! Ты же знаешь, что по этому поводу думает Лесли!

– Разрешите мне напомнить вам, мистер Феллер, – твердо сказал Брайс, – что, хотя вы и родители Джейн, я все-таки был ее мужем. Полагаю, это дает мне полное право пригласить сюда почтить ее память тех, кого я сочту нужным.

– Нет, не дает! По крайней мере, когда это усугубляет горе и усиливает неприязнь со стороны присутствующих, – вдруг услышал он за спиной голос Кэтлин. – Я пришла, чтобы почтить память подруги, мистер Феллер. Примите мои соболезнования. А теперь, когда я это сделала, позвольте откланяться.

– Благодарю, – растерянно пробормотал бедный Беннет Феллер, всю жизнь, вплоть до этой секунды, пребывавший под каблуком у супруги. Он бросил осторожный взгляд в сторону Лесли. – Послушай, я вовсе не хочу обидеть тебя, Кэтлин, но боюсь, что отныне в этом доме тебе не будут рады. Если только моя жена увидит тебя, она…

Но предупреждение было сделано слишком поздно. Лесли уже заметила их и гневно вскрикнула, привлекая этим всеобщее внимание.

– Как ты посмела показаться в моем доме, Кэтлин Хейнз? Благоразумие, похоже, совершенно покинуло тебя!

– Она пришла со мной, – вновь вступился Брайс, которому уже порядком надоело повторять одно и то же.

Ему следовало все-таки настоять на своем и добиться переноса похорон хотя бы на день, до тех пор пока он возьмет все под свой личный контроль. Для Джейн этот день уже ничего не значил бы, но, если бы Брайс справлял поминки в своем доме, а не у Феллеров, подобных сцен удалось бы избежать.

– Как ты мог так поступить, Брайс? – запричитала Лесли, и ее глаза наполнились слезами. – Как ты мог доставить мне боль, осквернив память дочери? Я и без того натерпелась! Мне нужна хоть какая-то передышка, чтобы прийти в себя!

– Как и всем нам, миссис Феллер! – Он попытался успокоить ее, памятуя о том, как она боготворила свою дочь.

– Зачем ты привел сюда убийцу твоей жены? – Лесли громко всхлипнула.

Все, находившиеся в гостиной, слышали это. Наступила сдавленная тишина, нарушенная лишь вздохом отчаяния, который издала Кэтлин.

Снова почувствовав, что без его немедленного вмешательства не обойтись, Брайс выступил вперед, сказав:

– Вам стоит немедленно забрать свои слова назад, – миссис Феллер!

– Нет! – громко перебила его Кэтлин, и ее голос задрожал. – Не стоит винить ее в этом. – Она повернулась к Лесли и дотронулась до ее руки. – Прошу простить меня, миссис Феллер! Мне не следовало приходить, но очень хотелось выразить свое безмерное сожаление и скорбь по поводу того, что жизнь Джейн трагически оборвалась. Я всецело разделяю вашу боль.

Лесли отдернула руку, будто получила ожог.

– Да неужели, Кэтлин Хейнз! – воскликнула она. – Не хочешь ли ты этим сказать, что каждую ночь, с тех пор как бедняжка погибла, ты не находила себе места?

– Но я ведь…

– Да у тебя просто нет сердца! Наверное, ты рада тому, что моей дочери больше нет на свете! Ты ведь всегда ненавидела ее за то, что она была красивее и умнее тебя! Но сейчас тебе уже не придется жить в тени ее превосходства, не так ли?

– Лесли, достаточно! – Беннет попытался вмешаться и увести свою разгневанную супругу.

– Оставь меня! – вскрикнула та. – Я еще не закончила! – Она, словно безумная, оттолкнула мужа и вновь накинулась на Кэтлин. – Способна ли ты понять, каково видеть свое дитя в гробу?

Кэтлин, побледнев, тщетно пыталась посильнее сомкнуть губы, чтобы они не дрожали. На бровях у нее выступил пот. От душевных переживаний ее темно-зеленые глаза сделались вдруг совершенно черными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению